ويكيبيديا

    "democratic and transparent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ديمقراطية وشفافة
        
    • ديمقراطية وشفافية
        
    • الديمقراطية والشفافية
        
    • ديمقراطي وشفاف
        
    • ديمقراطية شفافة
        
    • بالديمقراطية والشفافية
        
    • الديمقراطي والشفاف
        
    • وديمقراطية وشفافة
        
    • ديمقراطي شفاف
        
    • ديمقراطيا وشفافا
        
    • ديمقراطية تتسم بالشفافية
        
    • والديمقراطية والشفافية
        
    • وديمقراطية وشفافية
        
    We must achieve a democratic and transparent body. UN ويجب علينا أن نحقق قيام هيئة ديمقراطية وشفافة.
    They will have to be negotiated between all the parties that subscribe to them in a democratic and transparent manner. UN بل ينبغي أن يجري التفاوض بشأنها بين جميع الأطراف التي تؤيدها، وذلك بصورة ديمقراطية وشفافة.
    Likewise, we look forward to a more democratic and transparent United Nations that is accountable and operates in a coherent manner. UN وبالمثل، نتطلع قدما إلى أمم متحدة أكثر ديمقراطية وشفافية وأكثر خضوعا للمساءلة تعمل بطريقة متماسكة.
    The delegation referred to an increased interest in judicial reform, which aims to make court hearings more democratic and transparent. UN وأشار الوفد إلى تزايد الاهتمام بالإصلاح القضائي، الذي يهدف إلى زيادة ديمقراطية وشفافية جلسات المحاكم.
    Viet Nam shares the common view that reform should be undertaken in all United Nations agencies, with Security Council reform conducted in such a way as to broaden its representation and render its operational methodology more democratic and transparent. UN وتتشاطر فييت نام الرأي الشائع بأن الإصلاح يجب أن يتم على نطاق جميع وكالات الأمم المتحدة وأن يتم إصلاح مجلس الأمن على نحو يكفل توسيع التمثيل فيه ويضفي مزيدا من الديمقراطية والشفافية على طرائق عمله.
    Selection of candidates to fill vacant judgeships was continuing, in the framework of a democratic and transparent process that included examinations and interviews. UN ويجري الآن اختيار مرشحين لمناصب القضاة الشاغرة، وذلك ضمن إطار إجراء ديمقراطي وشفاف يشمل اختبارات ومقابلات مع المرشحين.
    That is why I invite the international community to support our efforts with a view to the rapid organization of free, democratic and transparent elections. UN ولهذا أدعو المجتمع الدولي إلى مساندة جهودنا بهدف التنظيم السريع لانتخابات حرة ديمقراطية شفافة.
    Political parties need to have internal democratic and transparent nomination procedures and adopt voluntary targets or quotas for women on their candidate lists. UN وينبغي أن تكون لدى الأحزاب السياسية إجراءات ترشيح داخلية ديمقراطية وشفافة وأن تحدد طوعا أهدافا أو حصصا للنساء في قوائم مرشحيها.
    In conclusion, my delegation wishes to reiterate its firm belief that the Security Council can only maintain and enhance its credibility, its legitimacy and its effectiveness if it adopts processes that are both democratic and transparent. UN وفي الختام، يود وفد بلادي أن يكرر تأكيد اعتقاده الراسخ بأن مجلس اﻷمن لا يمكن أن يبقي على مصداقيته وشرعيته وفعاليته ويعززها إلا إذا تبنى عمليات ديمقراطية وشفافة على حد سواء.
    Two weeks ago, we witnessed a historic occasion: President Kabila's inauguration in Kinshasa, an auspicious event that constituted the highlight of the first democratic and transparent elections in the Democratic Republic of the Congo in more than 40 years. UN فقبل أسبوعين، شهدنا مناسبة تاريخية تمثلت في تنصيب الرئيس كابيلا في كينشاسا، وكان ذلك حدثا مبشرا يمثل العنوان الأبرز لأول انتخابات ديمقراطية وشفافة في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ أكثر من 40 عاما.
    4. During the period of deployment of the EU military operation and the reinforcement of the EU Kinshasa Police Mission, the first democratic and transparent Congolese elections in more than 40 years were successfully concluded. UN 4 - خلال فترة نشر قوة عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز بعثة الشرطة في كنشاسا، أجريت بنجاح أول انتخابات ديمقراطية وشفافة يشهدها الكونغو منذ أكثر من 40 عاما.
    On the question of reform, we agree that any reforms should include the Security Council in order to make it more democratic and transparent. UN وفيما يتعلق بقضية الإصلاح، فإننا نتفق مع الرأي بأن أية إصلاحات لا بـد وأن تشمل مجلس الأمن بغية جعله أكثر ديمقراطية وشفافية.
    We also advocate the adoption of further procedures which would make the Council more democratic and transparent in its decision-making. UN ونؤيد أيضا اعتماد تدابير إضافية تجعل المجلس أكثر ديمقراطية وشفافية في عملية صنع القرار.
    That was consistent with reform in the United Nations and in UNIDO and ensured a more democratic and transparent process of election. UN ويتفق ذلك مع اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة واليونيدو ويكفل عملية انتخاب أكثر ديمقراطية وشفافية.
    The global economic and financial architecture required urgent reform in order to make it more democratic and transparent. UN 18 - واسترسل قائلا إن البناء الاقتصادي والمالي العالمي يستلزم إصلاحا عاجلا لإضفاء المزيد من الديمقراطية والشفافية عليه.
    Cuba commends these efforts in the belief that they can and must contribute to the necessary process of making the Council's decision-making, procedures and methods of work more democratic and transparent. UN ويشيد وفد بلدي بهذه الجهود على أساس أن هذا التحسين يمكن ويجب أن يسهم في العملية الضرورية ﻹحلال الديمقراطية والشفافية في مجال عملية اتخاذ القرارات، وسير اﻹجراءات وطرائق عمل مجلس اﻷمن.
    The Government also stated that additional steps had been taken, including the adoption of a local election law in early 2011, which was followed by the election of the local council in a democratic and transparent fashion. UN وبيَّنت الحكومة أيضاً أن خطوات إضافية اتُخذت، بما في ذلك اعتماد قانون الانتخابات المحلية في أوائل عام 2011 الذي تلته انتخابات المجالس المحلية على نحو ديمقراطي وشفاف.
    The drive to tackle poverty needs open markets. It needs the empowerment of citizens through democratic and transparent institutions, free from corruption. UN والسعي لمعالجة مسألة الفقر يتطلب أسواقا مفتوحة، كما يتطلب تمكين المواطنين عن طريق مؤسسات ديمقراطية شفافة خالية من الفساد.
    The Mission observed the elections and considers them to have been democratic and transparent, getting the process of creating a career judicial service off to a good start. UN وقد راقبت البعثة الانتخابات، وهي ترى أنها اتسمت بالديمقراطية والشفافية وأنها تشكل بداية طيبة لعملية إنشاء مهنة القضاء.
    The Treaty is thus an example of democratic and transparent verification. UN وبالتالي، فالمعاهدة تمثل نموذجا للتحقق الديمقراطي والشفاف.
    He reiterated the commitment of the Government of Afghanistan to fair, democratic and transparent elections. UN وكرر الإعراب عن التزام حكومة أفغانستان بإجراء انتخابات عادلة وديمقراطية وشفافة.
    This realization does not, however, remove the responsibility of Governments to conduct their affairs in a manner that is both democratic and transparent, thereby facilitating accountability. UN بيد أن هذا اﻹدراك لا يعفي الحكومات من مسؤولياتها عن تيسير اﻷمور بأسلوب ديمقراطي شفاف يسهل المحاسبة.
    Its composition should reflect the realities of the day and must be democratic and transparent in its working methods. UN إن تشكيل المجلس ينبغي أن يعبر عن حقائق العصر ويجب أن يكون المجلس ديمقراطيا وشفافا في أساليب عمله.
    7. Organization of free, democratic and transparent elections at the end of the transition period. UN 7 - تنظيم انتخابات حرة ديمقراطية تتسم بالشفافية بعد انتهاء الفترة الانتقالية.
    Most particularly, the Security Council should be comprehensively reformed to make it more legitimate, representative, democratic and transparent. UN وعلى الأخص، ينبغي إصلاح مجلس الأمن إصلاحا شاملا حتى يتمتع بمزيد من الشرعية والتمثيل والديمقراطية والشفافية.
    :: The membership and operation of the Security Council need to be made more representative, democratic and transparent. UN :: يلزم أن تكون العضوية وطريقة العمل في مجلس الأمن أكثر تمثيلا وديمقراطية وشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد