ويكيبيديا

    "democratic dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوار الديمقراطي
        
    • حوار ديمقراطي
        
    • والحوار الديمقراطي
        
    • للحوار الديمقراطي
        
    This facilitated democratic dialogue and the articulation of better governance policies. UN وهذا ما يسّر الحوار الديمقراطي وصياغة سياسات أفضل فيما يتعلق بالحوكمة.
    A series of high-level democratic dialogue meetings involving the Government, civil society and international donors was held. UN وعُقدت سلسلة من جلسات الحوار الديمقراطي الرفيعة المستوى شاركت فيها الحكومة والمجتمع المدني والجهات المانحة الدولية.
    One way to do so is through the Internet, which has created radical new possibilities for reinvigorating and enriching democratic dialogue. UN وأحد السبل للقيام بهذا هو عن طريق الإنترنت، الذي فتح إمكانيات جذرية جديدة لإعادة تنشيط وإثراء الحوار الديمقراطي.
    In promoting good governance, ECA facilitated democratic dialogue and better policy articulations in 28 African countries. UN وفي مجال تعزيز الحوكمة الرشيدة، يسّرت اللجنة إقامة حوار ديمقراطي ووضع السياسات على نحو أفضل في 28 بلداً أفريقياً.
    democratic dialogue is the most efficient of all tools for change. UN والحوار الديمقراطي هو أكثر أدوات التغيير فعالية.
    One-hour daily radio programmes on the promotion of democratic dialogue and mandate UN برنامجا إذاعيا يوميا مدة كل منها ساعة واحدة عن تعزيز الحوار الديمقراطي وولاية البعثة
    40-minute weekly radio programmes on the promotion of democratic dialogue and mandate UN برامج إذاعية أسبوعية مدة كل منها 40 دقيقة عن تعزيز الحوار الديمقراطي وولاية البعثة
    Through people empowerment, the State will provide a policy environment to facilitate the pursuit of the people's aspirations and guarantee democratic dialogue. UN ٢١٣- ومن خلال إشراك الناس في السلطة، ستتيح الدولة بيئة سياسية تسهل تحقيق أماني الناس وضمان الحوار الديمقراطي.
    Like all democracies we have our share of domestic differences, but we remain fully committed to working out our differences through democratic dialogue and the rule of law. UN وشأننا شأن جميع الديمقراطيات لنا نصيبنا من الخلافات الداخلية، لكننا لا نزال ملتزمين التزاما تاما بالقضاء على خلافتنا عن طريق الحوار الديمقراطي وحكم القانون.
    For example, the democratic dialogue initiative will be used to identify practical measures to support the social reintegration of victims of sexual violence in conflict. UN فعلى سبيل المثال، ستستخدم مبادرة الحوار الديمقراطي بالتحديد تدابير معينة لدعم إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا العنف الجنسي في حالات النزاع.
    (b) democratic dialogue and constitutional processes (25.6 per cent); UN (ب) الحوار الديمقراطي والعمليات المؤسسية (25.6 في المائة)؛
    The work in support of democratic institutions helped achieve sustainable development and in this context, contributed to the substantial improvement of the electoral process in Guyana; efforts were continued to have Haiti return to democracy; and support was provided for the United Nations in promoting democratic dialogue in El Salvador, as was done in Nicaragua. UN وساعد العمل المبذول لتدعيم المؤسسات الديمقراطية في تحقيق التنمية المستدامة واسهم في هذا السياق في تحسين العملية الانتخابية تحسينا كبيرا في غيانا؛ واستمرت الجهود من أجل إعادة هايتي إلى الديمقراطية؛ وقدم دعم إلى اﻷمم المتحدة في تعزيز الحوار الديمقراطي في السلفادور مثلما حدث في نيكاراغوا.
    Reaffirming that in a democracy the widest participation in the democratic dialogue by all sectors and actors of society must be promoted in order to come to agreements on appropriate solutions to the social, economic and cultural problems of a society, UN وإذ تعيد تأكيد أنه يجب النهوض بأوسع مشاركة ممكنة في الحوار الديمقراطي من جانب جميع قطاعات المجتمع وفعالياته من أجل التوصل إلى اتفاقات بشأن الحلول الملائمة للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية ﻷي مجتمع،
    For example, the state of democracy assessment methodology and network were created to share experiences using a tool that allows citizens to assess the quality of their democracy and define priority areas for policy on democratic reform, based on the principles of local ownership and democratic dialogue. UN مثلا، أنشئت شبكة منهجية تقييم الديمقراطية لتبادل الخبرات باستخدام أداة تسمح للمواطنين بتقييم نوعية الديمقراطية لديهم وتحديد المجالات التي تستحق الأولوية في الإصلاح الديمقراطي، على أساس مبادئ الحوار الديمقراطي وملكية المجتمعات المحلية لزمام عمليات الإصلاح فيها.
    UNDP has organized dialogue forums and activities such as " democratic dialogue " by the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean and the " African Futures " initiatives by the Regional Bureau for Africa. UN ونظم البرنامج منتديات للحوار وأنشطة من قبيل ' ' الحوار الديمقراطي`` الذي نظمه المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومبادرات ' ' المستقبل الأفريقي`` التي نظمها المكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Objective 1: democratic dialogue UN الهدف 1: الحوار الديمقراطي
    Democracy and the opportunity for a democratic dialogue make a positive contribution to interreligious and intercultural harmony. UN وتقدم الديمقراطية وفرصة إجراء حوار ديمقراطي مساهمة إيجابية في الانسجام بين الأديان والثقافات.
    It should be underscored that this was a peaceful reconstruction process — the result of democratic dialogue. UN ولا بد من التأكيد هنا على أن ذلك كله تحقق في عملية سلمية ﻹعادة البناء ونجمت عن حوار ديمقراطي.
    Like other countries, Morocco had engaged in democratic dialogue on the usefulness of retaining the death penalty and had convened several meetings to allow debate in Government and civil society. UN وقال إن المغرب شأنه في ذلك شأن بلدان أخرى قد دخل في عملية حوار ديمقراطي بشأن جدوى الإبقاء على عقوبة الإعدام وعقد عدة اجتماعات تتيح للحكومة والمجتمع المدني الدخول في مناقشات.
    The Fund supported the strengthening of legal frameworks for access to information in subSaharan Africa, democratic dialogue and social cohesion in Côte d'Ivoire and a project fighting violence and discrimination in Djibouti. UN فقد دعم الصندوق تعزيز الأطر القانونية المتعلقة بالحصول على المعلومات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والحوار الديمقراطي والتماسك الاجتماعي في كوت ديفوار، ومشروعا لمكافحة العنف والتمييز في جيبوتي.
    The democratic transition was characterized by the recognition of individual and collective rights, political pluralism and peaceful democratic dialogue, based on free and fair elections and the sovereignty of the people. UN فقد تميّز التحول الديمقراطي بالاعتراف بالحقوق الفردية والجماعية وتعدد الأحزاب والحوار الديمقراطي السليم، استناداً إلى انتخابات حرة ونزيهة وإلى سيادة الشعب.
    In Latin America in particular, Member States have established spaces for " democratic dialogue " as part of the process of governance; UN وفي أمريكا اللاتينية بشكل خاص، أنشأت الدول الأعضاء مجالات " للحوار الديمقراطي " باعتباره جزءا من عملية الحكم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد