ويكيبيديا

    "democratic in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ديمقراطية في
        
    • ديمقراطية من
        
    • وديمقراطي في
        
    • وديمقراطية في
        
    It is time that the Council be made more equitable in its composition, more democratic in its decision-making and more effective in its operation. UN حان الوقت لجعل المجلس أكثر إنصافا في تشكيله، وأكثر ديمقراطية في عملية اتخاذ قراراته، وأكثر فعالية في عمله.
    We know that we need not only to enlarge the Council but to make it more democratic in a thorough reform of the Organization. UN ونعلم أننا لا نحتاج إلى توسيع مجلس الأمن فحسب، وإنما إلى جعله أكثر ديمقراطية في إصلاح شامل للمنظمة.
    Reforms are long overdue to make the Security Council more democratic in its work and more representative in its structure. UN إن الإصلاحات الرامية إلى جعل مجلس الأمن جهازا أكثر ديمقراطية في عملـه وأكثر تمثيلا في هيكلـه تأخرت كثيرا جدا.
    Secondly, we believe that the total representation of countries from all regions in the Security Council could and should be more democratic in nature. UN ثانيا، نعتقد أن التمثيل الكلي للبلدان من جميع المناطق في مجلس اﻷمن، يمكن بل ينبغي أن يكون أكثر ديمقراطية في طبيعته.
    This made it more democratic in comparison with the law on the basis of which the thirteenth convocation of the Supreme Council, which is recognized in the West, was elected. UN وقد جعلت هذه المقترحات الوثيقة المذكورة أكثر ديمقراطية من ذلك القانون الذي انتُخب على أساسه المجلس الأعلى للدورة الثالثة عشرة المعترف به في الغرب.
    The United Nations will become responsive to these global issues and effective and efficient only if it also becomes more democratic in its functioning. UN ولن تستجيب اﻷمم المتحدة لهذه القضايا العامة وتنتهــج الفعالية والكفــاءة إلا إذا أصبحت أكثــر ديمقراطية في أدائها.
    The need to make the Security Council more democratic in its operation, more representative in its composition, more transparent in its working methods and more effective in its eventual functioning has been accepted by all. UN إن قيام الحاجة إلى جعل مجلس اﻷمن أكثر ديمقراطية في عمله، وأكثر تمثيلا في تكوينه، وأكثر شفافية في طرائق عمله وأكثر فعالية في أدائه آخر اﻷمر، أمر حظي بالقبول من الجميع.
    The reform of the Security Council, in our view, should aim at achieving greater transparency in its methods of work, making it more democratic in decision-making and reflective of the increased United Nations membership in its composition. UN وفي رأينا أن إصلاح مجلس اﻷمن يجب أن يهدف إلى تحقيق مزيد من الشفافية في أساليب عمله مع جعله أكثر ديمقراطية في كيفية صنع القرار، وجعل تكوينه معبرا عن الزيادة الحاصلة في عضوية اﻷمم المتحدة.
    10. Thailand’s new Constitution, promulgated in 1997, was the most democratic in its history and gave prominence to human rights. UN ١٠ - ويعد دستور تايلند الجديد الذي سُن في عام ١٩٩٧، أكثر الدساتير ديمقراطية في تاريخها ووضع حقوق اﻹنسان في وضع الصدارة.
    It is in this spirit that Barbados maintains that the Security Council must be made more representative of today's membership of the United Nations, as well as more transparent in its working methods and more democratic in its decision-making. UN وبهذه الروح، ما زالت بربادوس على رأيها بأن مجلس الأمن يجب أن يصبح أكثر تمثيلا للعضوية الحالية للأمم المتحدة، وأكثر شفافية في أساليب عمله، وأكثر ديمقراطية في اتخاذه للقرارات.
    We must comprehensively reform the United Nations, including the Security Council, by making it more democratic in terms of procedure and representation in order to reflect today's geopolitical realities. UN ويجب أن نصلح الأمم المتحدة إصلاحاً شاملاً، بما فيها مجلس الأمن، بجعلها أكثر ديمقراطية في إجراءاتها وتمثيلها حتى تعكس حقائق اليوم الجغرافية السياسية.
    We want and need a Council that is more transparent in its procedures, more democratic in its decision-making, more representative in its membership and more responsible. UN إننا نريد بل ونحتاج إلى مجلس أكثر شفافية في إجراءاته، وأكثر ديمقراطية في صنع قراراته، وأكثر تمثيلا في عضويته وأكثر مسؤولية.
    Barbados continues to be of the view that the Council must be made more representative of today's membership of the United Nations, as well as more transparent in its working methods and more democratic in its decision-making. UN وما زالت بربادوس ترى أنه لا بد من جعل مجلس الأمن جهازا أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة اليوم، وأنه يجب أن يتحلى بدرجة أكبر من الشفافية في أساليب عمله، وأن يكون أكثر ديمقراطية في صنع قراراته.
    By precept and in practice, the United Nations must be democratic in its decision making, equitable in its policies, principled in its actions and impartial, objective and non-discriminatory in the application of its rules and standards. UN يجب أن تكون الأمم المتحدة، من حيث المبدأ والتطبيق، ديمقراطية في اتخاذ القرارات ومنصفة في سياساتها ومبدئية في إجراءاتها ونزيهة ومحايدة وغير تمييزية في تطبيق قواعدها ومعاييرها.
    The building of a modern State that is democratic in its functioning and transparent in its management of public affairs has been hampered by internal constraints linked to the one-party culture and by economic and social constraints. UN فقد عارضت قوى الجمود الداخلية المرتبطة بثقافة الحزب واحد والصعوبات الاقتصادية والاجتماعية إقامة دولة حديثة ديمقراطية في تصريف شؤونها وشفافة في إدارة أعمالها الحكومية.
    On the basis of the recommendations that have emerged, we must take action at this session of the General Assembly to make the Organization more democratic in its decision-making and more effective in the discharge of the many mandates with which it has been entrusted. UN ويجب علينا استنادا إلى التوصيات التي انبثقت عن هذه العملية، أن نتخذ إجراء في دورة الجمعية العامة هذه لنجعل المنظمة أكثر ديمقراطية في صنع قرارها وأكثر فعالية في الوفاء بالولايات المسندة إليها.
    It should be more democratic in its representation, more reflective of modern-day geopolitical realities and more timely and effective in delivering on the outcomes of its many international conferences, summits and agreements, including, of course, the Millennium Declaration. UN فينبغي لها أن تكون أكثر ديمقراطية في تمثيلها، وأكثر تجسيدا لحقائق الجغرافيا السياسية المعاصرة، وأنسب توقيتا وأكثر فعالية في العمل على تفعيل الوثائق الختامية لمؤتمراتها وقممها واتفاقياتها الدولية العديدة، بما فيها إعلان الألفية، طبعا.
    In the exercise of its power, the Council must uphold the purposes and principles of the Charter, be democratic in its composition and transparent in its functioning and never endeavour to curtail the authority of the General Assembly, the most democratic of all United Nations bodies. UN ويجب على المجلس لدى اضطلاعه بممارسة سلطته أن يتمسك بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق، وأن يتحلى بالطابع الديمقراطي في تركيبته وبالشفافية في أداء مهامه وأن يمتنع امتناعا مطلقا عن تقييد سلطة الجمعية العامة، وهي أكثر اﻷجهزة ديمقراطية في اﻷمم المتحدة.
    It is the right thing to do, because both subjects have a common denominator that, I think, is an objective all of us here share -- namely, to have a more transparent Security Council in its working methods, more representative in its composition, more democratic in its decision-making process and more accountable to the rest of the United Nations membership for its actions. UN وهذا هو عين الصواب، لأن لكلا الموضوعين قاسما مشتركا هو، على ما أعتقد، هدف نتشاطره جميعنا هنا، وهو أن يكون مجلس الأمن أكثر شفافية في أساليب عمله، وأكثر تمثيلا في تكوينه، وأكثر ديمقراطية في عملية صنع القرارات، وأكثر مساءلة عن أعماله أمام بقية أعضاء الأمم المتحدة.
    They represent an alternative vision for Iraq to Saddam Hussein that is democratic in terms of its aspirations. " UN إنهم يمثلون رؤية بديلة للعراق تختلف عن رؤية صدام حسين، وهي رؤية ديمقراطية من حيث الطموحات " .
    Youth civil society is inclusive in its nature, democratic in its processes and effective in its approaches. UN إن المجتمع المدني للشباب شامل بطبيعته، وديمقراطي في إجراءاته وفعال في نُهُجه.
    Fourthly, the working methods of the Council should be reviewed and the Council should become more transparent and democratic in its decision-making process. UN رابعا، يجب اعادة النظر فــي أساليب عمل المجلس وينبغي أن يصبح المجلس أكثر شفافية وديمقراطية في عملية صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد