A democratic regime worthy of the name is duty-bound to accord priority to respect for human rights. | UN | فكل نظام ديمقراطي جدير بهذا الوصف ينبغي له أن يضع في المقدمة احترام حقوق اﻹنسان. |
Externally, the new Hungarian Government continues to base its policy on the same principles that its predecessors followed starting in 1990, when a democratic regime was established in Hungary. | UN | وعلى الصعيد الخارجي، تواصل الحكومة الهنغارية الجديدة تركيز سياستها على المبادئ نفسها التي اتبعتها الحكومات السالفة بدءا من عام ١٩٩٠ عندما أنشئ نظام ديمقراطي في هنغاريا. |
A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information. | UN | ويعد وجود نظام ديمقراطي كامل يضمن التعددية السياسية ويحترم آراء جميع المواطنين شرطا من شروط حرية المعلومات. |
The Federative Republic of Brazil's political regime is the democratic regime. | UN | والنظام السياسي في جمهورية البرازيل الاتحادية هو النظام الديمقراطي. |
In fact, a democratic regime is without any doubt the one that will enable our countries to promote the flourishing of their elites and to ensure their development and safety. | UN | والواقع أن النظام الديمقراطي هو بلا شك النظام الذي سيمكن بلداننا من تشجيع انتعاش النخبة فيها وضمان تنميتها وسلامتها. |
Consequently, Bolivia stands today with the people of Haiti and its legitimate Government, and it supports the immediate return of President Jean-Bertrand Aristide and the restoration of the democratic regime. | UN | ومن ثم فإن بوليفيا تقـــف إلى جانـــب شعــب هايتي وحكومته الشرعية، وتؤيد العودة الفورية للرئيس جان برتراند أريستيد واستعادة النظام الديمقراطي. |
The United Nations contribution must take the form of technical, economic and financial cooperation activities, aimed at the economic consolidation of a democratic regime, which would complement the efforts of the Nicaraguan Government. | UN | وينبغي أن تتخذ مساهمة اﻷمم المتحدة شكل أنشطة للتعاون التقني والاقتصادي والمالي الذي يستهدف التوطيد الاقتصادي للنظام الديمقراطي الذي سيكمل الجهود التي تبذلها حكومة نيكاراغوا. |
The strengthening of civilian power is an essential prerequisite for the existence of a democratic regime. | UN | ولا غنى عن تعزيز السلطة المدنية من أجل وجود نظام ديمقراطي. |
Georgia had demonstrated its commitment to human rights during the difficult transition from a totalitarian to a democratic regime. | UN | لقد أظهرت جورجيا التزامها بحقوق الإنسان خلال الفترة الانتقالية الصعبة من نظام استبدادي إلى نظام ديمقراطي. |
On the political side, we are constructing a democratic regime in what used to be the communist world. | UN | فمن الناحية السياسية، نقوم ببناء نظام ديمقراطي في ما كان يعرف سابقا بالعالم الشيوعي. |
There was also agreement that favourable conditions must be created for the resumption of negotiations towards establishing a democratic regime. | UN | وكان هناك أيضا اتفاق على ضرورة تهيئة أحوال مواتية لاستئناف المفاوضات من أجل إنشاء نظام ديمقراطي. |
He also indicated that it had been necessary to proclaim a state of siege in the country on two occasions as a result of social tensions during the establishment of a fully democratic regime. | UN | وذكر أيضا أن اﻷمر اقتضى في مناسبتين اعلان اﻷحكام العرفية في البلد نتيجة لتوترات اجتماعية نشبت في أثناء عملية اقامة نظام ديمقراطي كامل. |
4. The General Assembly and the Security Council should therefore continue to exercise constant vigilance with regard to South Africa until a democratic regime is installed in that country. | UN | ٤ - وينبغي بالتالي أن تتوخى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن اليقظة الدائمة فيما يتعلق بجنوب افريقيا حتى تتحقق إقامة نظام ديمقراطي غير عنصري في ذلك البلد. |
On the contrary, with the establishment of the democratic regime, they are step by step enjoying the most advanced standards as set forth in United Nations instruments, the Copenhagen Document and other international conventions on minorities. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن افرادها بتمتعون تدريجيا، بفضل اقامة النظام الديمقراطي بأرفع المعايير المبينة في صكوك اﻷمم المتحدة ووثيقة كوبنهاغن وغيرها من الاتفاقيات الدولية بشأن اﻷقليات. |
This period marked the beginning of a new era during which Luxembourg's political independence vis-à-vis other countries was strengthened, a national identity was created and a democratic regime was developed in the country. | UN | وهذه هي الفترة التي تحدد بداية عهد جديد شهد تعزيز الاستقلال السياسي خارجياً وتبلور الإحساس بالهوية الوطنية وتطور النظام الديمقراطي داخل البلد. |
As Tunisia progressed in its democratic transition, the Government was committed to adopting a constitution that consecrated the civil nature of the State and laid the foundation for a democratic regime. | UN | ومع تقدم تونس في التحول الديمقراطي، فإن الحكومة ملزمة باعتماد دستور يكرس الطابع المدني للدولة ويرسي أسس النظام الديمقراطي. |
He paid tribute to Iraqi women, who in the face of senseless wars, terrorism and violence had shown their courage, supporting their families, carrying on their work responsibilities, and holding high-level posts in the new democratic regime. | UN | وأشاد بالنساء العراقيات، اللاتي أبدين شجاعة فائقة ووفرن الدعم لأسرهن وتحملن مسؤولية عملهن في مواجهة الحروب الهوجاء والإرهاب والعنف، واللاتي يشغلن مناصب عليا في النظام الديمقراطي الجديد. |
Their continued existence destabilizes the transition process in East Timor and is an affront to the civilian and military authorities of Indonesia, disturbing the consolidation of the democratic regime in that country. | UN | فاستمرار وجود هذه الميليشيات يزعزع استقرار العملية الانتقالية في تيمور الشرقية وهو إهانة للسلطات المدنية والعسكرية في إندونيسيا، ويشيع الاضطراب في النظام الديمقراطي لذلك البلد. |
Uruguay will therefore continue to take any steps that, in its opinion, may facilitate this desired openness and promote the full enjoyment of the freedoms and rights of a democratic regime. | UN | ولذا فإن أوروغواي ستواصل اتخاذ أية خطوات ترى أنها قد تسهل تحقيق هذا الانفتاح المرغوب، وتعزز التمتع الكامل بالحريات والحقوق التي يتيحها النظام الديمقراطي. |
We are called upon to understand better our contemporary political history and the need to share power in order to ensure a lasting peace and to better ensure the success of the democratic regime. | UN | إننا مطالبون بأن نتفهم على نحو أفضل تاريخنا السياسي المعاصر وضرورة المشاركة في السلطة حتى نضمن السلام الدائم ونكفل نجاحا أكبر للنظام الديمقراطي. |
Panama stands firmly with the Libyan people, who, at this historic time, are fighting for the rule of a democratic regime with an unbreakable will. | UN | وبنما تقف بقوة إلى جانب الشعب الليبي الذي يناضل في هذه الفترة التاريخية بعزيمة لا تلين من أجل قيام نظام حكم ديمقراطي. |
(d) On 21 September 1981, political protests, compounded by social troubles, led to the overthrow of the democratic regime by André Kolingba, an army general. | UN | (د) وفي 21 أيلول/سبتمبر 1981، عقب احتجاجات سياسية دعمتها انتفاضات اجتماعية، أطاح الجنرال أندري كولينبا بالنظام الديمقراطي بقوة السلاح. |
You very publicly support a so-called democratic regime, to have it only transform to something quite different. | Open Subtitles | أنتِ تؤيدين علنا نظام الحكم الديمقراطي فقط لتغيّريه لشيء مختلف وهي ليست المرة الأولى |