The seven members of the Central American Integration System are parties to the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | وتندرج الدول السبع الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ضمن أطراف المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى. |
Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى |
Article 7 of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | :: المادة 7 من المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى. |
With regard to those undertakings, the Framework Treaty on Democratic Security in Central America refers to the prohibition of such weapons. | UN | وتذكر أيضا في هذا الصدد بأن المعاهدة الإطارية لتحقيق الأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى تشير إلى خطر تلك الأسلحة. |
36. The Framework Treaty on Democratic Security in Central America entered into force for Guatemala on 28 October 1999. | UN | 36 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، دخلت المعاهدة الإطارية للأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى حيز النفاذ. |
Central America was responsible for creating new synthesis of security that may be unprecedented in modern history, as reflected in the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | وقد قامت أمريكا الوسطى بوضع مصنَّف توليفي جديد في مجال الأمن، ربما لم يسبق له مثيل في التاريخ الحديث، يتجسَّد في المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى. |
The National Police has a timely and effective system for communicating with other Central American police and security forces. The National Police is also a member of the Association of Chiefs of Police of Central America, the Central American Integration system and party to the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | تقيم الشرطة الوطنية نظاما مناسبا وفعالا للاتصالات مع قوات حفظ النظام والأمن في أمريكا الوسطى، كما أنها عضو برابطة الشرطة بأمريكا الوسطى، كما انضمت إلى الاتفاقية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى ونظام التكامل لأمريكا الوسطى. |
The aspects relating to global disarmament are being addressed by the Central American Security Commission, on the basis of the provisions of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America, in accordance with the activities of the United Nations and OAS in this area. | UN | وتخضع الجوانب المتعلقة بنزع السلاح العالمي للدراسة من جانب لجنة الأمن في أمريكا الوسطى وعلى أساس أحكام المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى وطبقا لأنشطة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية في هذا المضمار. |
El Salvador reminds the international community that the public statements of the senior officials of the Government of Honduras, by threatening the use of military force against neighbouring countries in order to be able to exercise sovereignty, clearly violate the provisions of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | وتذكر السلفادور المجتمع الدولي ببيانات عامة أدلى بها موظفون سامون في حكومة هندوراس للتهديد باستخدام القوة العسكرية ضد البلدان المجاورة حتى يتسنى لها ممارسة سيادتها، وذلك في انتهاك صارخ للمبادئ المكرسة في المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى. |
3. Lastly, Panama believes that the experience gained in connection with the implementation of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America as a confidence-building measure at the subregional level can serve as a model for other regions and subregions at the global level. | UN | 3 - وأخيرا، تعتقد بنما أن الخبرة المكتسبة بصدد تنفيذ المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى كتدبير لبناء الثقة على الصعيد دون الإقليمي نموذج يمكن أن يحتذى في سائر المناطق والمناطق دون الإقليمية على الصعيد العالمي. |
El Salvador invites the international community to refer to the principles established in the Framework Treaty on Democratic Security in Central America and to compare the military capabilities of the States of Central America, so that they may corroborate that by no stretch of the imagination is El Salvador disrupting the reasonable balance of forces or the confidence-building measures set out in the Treaty. | UN | وتدعو السلفادور المجتمع الدولي إلى الرجوع إلى المبادئ المكرسة في المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى وإلى إجراء مقارنة بين القدرات العسكرية للدول في أمريكا الوسطى لتتأكد من أن السلفادور لا تخل بأي حال من الأحوال بالتوازن المعقول للقوى ولا تنال من تدابير بناء الثقة المبينة في المعاهدة المذكورة. |
(a) Coordination mechanisms 24. The States members of SICA have made concerted efforts to establish policies and frameworks aimed at improving subregional coordination in the area of public security, notably through the SICA Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | 24 - بذلت الدول الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى() جهودا متضافرة لوضع سياسات وأطر تهدف إلى تعزيز التنسيق في مجال الأمن العام على الصعيد دون الإقليمي، ولا سيما من خلال المعاهدة الإطارية للمنظومة، المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى. |
Drafter and negotiator of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | تولى صياغة معاهدة إحلال الأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى والتفاوض بشأنها. |
Perhaps the most ambitious security initiative of the 1990s was the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | ولعل أكثر المبادرات الأمنية طموحا خلال التسعينات هي المعاهدة الإطارية بشأن الأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى. |
At the Central American level, we have taken measures in accordance with the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | وعلى مستوى أمريكا الوسطى، اتخذنا تدابير وفقا للمعاهدة الإطارية بشأن الأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى. |
Framework Treaty on Democratic Security in Central America | UN | المعاهدة الإطارية للأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى |
1. Establish mechanisms for the implementation of the provisions of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | 1 - إنشاء آليات لتنفيذ الأحكام المنصوص عليها في المعاهدة الإطارية للأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى. |