ويكيبيديا

    "democratic structures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهياكل الديمقراطية
        
    • هياكل ديمقراطية
        
    • للهياكل الديمقراطية
        
    • ومؤسساته الديمقراطية
        
    • هياكل حكم ديمقراطية
        
    The establishment of democratic structures quite naturally raises people’s expectations that their material conditions would improve quickly and substantially. UN ومن الطبيعي تماما أن تثير إقامة الهياكل الديمقراطية توقعات الشعوب بتحسن ظروفها المادية بسرعة وعلى نحو جوهري.
    It hoped that the special measures would soon be lifted in Peru, which had achieved progress in the establishment of democratic structures. UN وهو يأمل أن يتم في وقت قريب لرفع اﻹجراءات الخاصة في بيرو حيث يلاحظ تحقيق تقدم في إنشاء الهياكل الديمقراطية.
    Haiti is engaged in a process of learning about the functioning of the democratic structures of a parliamentary system, which the Group welcomes. UN وبدأت هايتي في التدريب على كيفية تشغيل الهياكل الديمقراطية للنظام البرلماني، وأعرب الفريق عن ارتياحه لذلك.
    Africa must establish democratic structures and promote respect for human rights in order to cultivate a culture of peace. UN وينبغي لأفريقيا أن تقيم هياكل ديمقراطية وأن تعزز احترام حقوق الإنسان من أجل نشر ثقافة للسلام.
    The establishment of democratic structures, where regional organizations played a vital role, was another significant part of post-conflict peace-building. UN ويشكل إنشاء هياكل ديمقراطية تقوم فيها المنظمات اﻹقليمية بدور حيوي، جزءا هاما آخر من عملية بناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    Failure to do so invites aggravated tensions and an undermining of fragile democratic structures. UN وعدم القيام بذلك سيؤدي إلى زيادة التوترات وإلى تقويض الهياكل الديمقراطية الهشة.
    At the same time, the media are an essential part of democratic structures. UN وفي نفس الوقت، تشكل وسائط الإعلام طرفا أساسيا في الهياكل الديمقراطية.
    All parties called on the United Nations to stay in the country, together with the international security force, while democratic structures are being built. UN ودعت الأطراف جميعها الأمم المتحدة إلى البقاء، إلى جانب قوات الأمن الدولية، في حين يجري بناء الهياكل الديمقراطية.
    :: Share its experience with the building of democratic structures and human rights institutions and transfer its know-how in this field to other transforming countries that so wish UN :: تبادل خبراتها مع مؤسسات بناء الهياكل الديمقراطية ومؤسسات حقوق الإنسان ونقل درايتها في هذا المجال إلى البلدان الأخرى التي تمرّ بمرحلة تحول الراغبة بذلك
    We are determined to firmly fight the corruption that erodes democratic structures. UN إننا مصممون بحزم على محاربة الفساد الذي يضعف الهياكل الديمقراطية.
    The forthcoming municipal elections will provide an important opportunity to consolidate elected democratic structures. UN وستتيح الانتخابات البلدية المقبلة فرصة هامة لتدعيم الهياكل الديمقراطية المنتخبة.
    Cooperation between the legislative, executive and self-government authorities, together with the important role of non-governmental organizations, is fostered by Poland's democratic structures. UN وتعزز الهياكل الديمقراطية لبولندا التعاون فيما بين السلطات التشريعية والتنفيذية والسلطات المستقلة، فضلا عن الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية.
    Moreover, these arrangements must respect existing local and national democratic structures. UN ويجدر بهذه الإجراءات كذلك أن تحترم الهياكل الديمقراطية القائمة محليا ووطنيا.
    Recent conflicts have demonstrated the importance of stable democratic structures in promoting sustainable human security. UN وقد بينت النزاعات اﻷخيرة أهمية الهياكل الديمقراطية المستقرة في تعزيز اﻷمن البشري المستدام.
    For this reason, there is a need to re-establish and bolster democratic structures, which, together with poverty relief policies and policies to protect the environment, may make healthy and fair economic growth sustainable. UN ولهذا السبب تقوم الحاجة الى اعادة انشاء الهياكل الديمقراطية ودعمها، فهذه، مقرونة بالسياسات الرامية الى التخفيف من شدة الفقر وسياسات حماية البيئة، يمكن أن تجعل النمو الاقتصادي الصحي والمنصف مستداما.
    Strengthening world democratic structures is the very essence of the common work of the United Nations system. UN إن تعزيز الهياكل الديمقراطية العالمية يشكل جوهر العمل الجماعي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    This overhaul consisted essentially in strengthening the democratic structures and consolidating the State based on the rule of law. UN ولقد استهدف هذا التنقيح، بصفة خاصة، تعزيز الهياكل الديمقراطية وتوطيد دولة القانون.
    Many Governments have now moved to open, resume or expand their diplomatic presence in South Africa in a process of normalization facilitated through relations with the new, non-racial and democratic structures now in place. UN وقد تحركت الكثير من الحكومات اﻵن من أجل بدء وجودها الدبلوماسي، أو استئنافه أو توسيعه في جنوب افريقيا، في عملية تطبيع يسرتها العلاقات مع الهياكل الديمقراطية غير العنصرية الجديدة القائمة اﻵن.
    In this respect, it was stressed that a policy of inclusion rather than exclusion would lead to building healthy societies in which all segments would participate through democratic structures and respect for human rights. UN وفي هذا الصدد، جرى التركيز على أن سياسة الإدماج وليس الاستبعاد هي التي من شأنها أن تؤدي إلى بناء مجتمعات صحية تشارك فيها جميع القطاعات من خلال هياكل ديمقراطية واحترام حقوق الإنسان.
    The third stage was the post-conflict rehabilitation or peace-building phase, when it was necessary to introduce democratic structures and better communications between the Government and minorities with a view to eliminating the underlying causes of conflict. UN أما المرحلة الثالثة، فهي مرحلة إعادة التأهيل بعد المنازعة، أو مرحلة بناء السلم، حيث يتعين إقامة هياكل ديمقراطية واتصالات أفضل بين الحكومة والأقليات بهدف إزالة الأسباب الأساسية للنزاع.
    More specifically, the Special Rapporteur encouraged the SPLM to develop genuinely democratic structures, demilitarized and independent from the SPLM hierarchy, based on the fact that a genuine civil society is a crucial condition for the implementation of the right to selfdetermination. UN ولقد شجع المقرر الخاص في هذه التوصيات بالتحديد الحركة الشعبية لتحرير السودان على إقامة هياكل ديمقراطية حقيقية، غير عسكرية ومستقلة عن قيادات الحركة، على أساس أن إقامة مجتمع مدني حقيقي شرط حاسم لتنفيذ الحق في تقرير المصير.
    Through support for democratic structures and forms of government and a smooth continuum from relief to sustainable development, secure and solid foundations for peace, democratization and development can be achieved. UN ويمكن أن يتحقق إرساء أسس مأمونة وقوية ﻹقرار السلام، ونشر الديمقراطية، وتحقيق التنمية من خلال تقديم الدعم للهياكل الديمقراطية وأشكال الحكم الديمقراطي، والتواصل اليسير من اﻹغاثة إلى التنمية المستدامة.
    Israel is already an established society with a free press and other democratic structures. UN إن اسرائيل اليوم مجتمع راسخ له صحافته الحرة ومؤسساته الديمقراطية اﻷخرى.
    A. Creating and strengthening democratic structures UN إنشاء وتعزيز هياكل حكم ديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد