"democratization" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "democratization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إرساء الديمقراطية
        
    • التحول الديمقراطي
        
    • إضفاء الطابع الديمقراطي
        
    • تحقيق الديمقراطية
        
    • إحلال الديمقراطية
        
    • إقامة الديمقراطية
        
    • إشاعة الديمقراطية
        
    • التحول إلى الديمقراطية
        
    • لإرساء الديمقراطية
        
    • ديمقراطية
        
    • إضفاء الديمقراطية
        
    • وإرساء الديمقراطية
        
    • نشر الديمقراطية
        
    • بالديمقراطية
        
    • الديمقراطية في
        
    The entire process requires a multiplicity of partners working towards democratization. UN وتتطلب العملية بأكملها شركاء متعددين يعملون في سبيل إرساء الديمقراطية.
    The work of these mechanisms focuses on the protection and development of the ongoing processes of democratization. UN وتركز أعمال هذه الآليات على حماية وتطوير ما يجري من عمليات رامية إلى إرساء الديمقراطية.
    So what will happen next? And what impact will the Tamarod movement and the army intervention have on Egypt’s precarious democratization process? News-Commentary ماذا سيحدث بعد ذلك إذن؟ وكيف قد يكون تأثير حركة تمرد وتدخل الجيش على عملية التحول الديمقراطي الهشة في مصر؟
    The democratization of the United Nations is a matter of priority. UN إن إضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة مسألة ذات اولوية.
    The second issue is the sharing of democratization experiences. UN والمسألة الثانية هي تبادل الخبرات بشأن تحقيق الديمقراطية.
    The second area consists of the democratization and participation of families and indigenous communities in water resource management. UN ويتمثل المحور الثاني في إحلال الديمقراطية وإشراك أسر ومجتمعات أبناء الشعوب الأصلية في إدارة موارد المياه.
    democratization and good governance, in our view, are synonymous. UN وفي رأينا أن إقامة الديمقراطية وحسن اﻹدارة مترادفان.
    The work of these mechanisms focuses on the protection and development of the ongoing processes of democratization. UN وتركز أعمال هذه الآليات على حماية وتطوير ما يجري من عمليات رامية إلى إرساء الديمقراطية.
    While it was a decade of democratization, it was also the decade of stagnation in poverty alleviation and socio-economic progress. UN ففي حين أنه كان عقد إرساء الديمقراطية أيضاً عقد الركود بالنسبة للتخفيف من وطأة الفقر والتقدّم الاجتماعي والاقتصادي.
    The State party describes what it calls a process of democratization and national reconciliation under way since 1991. UN وأخيراً، تشرح الدولة الطرف ما تسميه عملية إرساء الديمقراطية والمصالحة الوطنية، التي بدأت منذ عام 1991.
    Strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    democratization does not mean Westernization, however. UN لكنّ إرساء الديمقراطية لا يعني محاكاة الغرب.
    The foregoing are some of the significant items of progress we have achieved in our democratization process. UN وما سبق ذكره ليس سوى بعض البنود الهامة من التقدم الذي أحرزناه في عملية التحول الديمقراطي في بلدنا.
    Romania is already supporting democratization in its proximate regions and beyond. UN ورومانيا تدعم فعلاً التحول الديمقراطي في المناطق المجاورة لها وما هو أبعد من ذلك.
    Hence, the democratization of its structure would ensure more active participation in the Council's work. UN ومن ثم، فإن إضفاء الطابع الديمقراطي على هيكله سيؤمن مشاركة أكثر نشاطا في أعمال المجلس.
    Central America believes that the principle of democratization in international relations requires greater representativity in the organs of the United Nations. UN وتعتقد أمريكا الوسطى أن مبدأ تحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية يتطلب توفر صفة تمثيلية أكبر في أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Those organs within the United Nations that focus on democratization may wish to give special consideration to this recommendation. UN وقد ترغب الهيئات التابعة للأمم المتحدة التي تركز على إحلال الديمقراطية في إيلاء هذه التوصية اعتباراً خاصاً.
    The eradication of poverty was as important as democratization in creating an enabling environment for the enjoyment of human rights. UN وأكدت على أن القضاء على الفقر إنما هو الشرط اﻷول لتعزيز حقوق اﻹنسان، وشأنه تماما شأن إقامة الديمقراطية.
    The democratization of society is a long and gradual process. UN إن إشاعة الديمقراطية في المجتمع هي عملية طويلة وتدريجية.
    Africa needs the support of the international community if its struggling nations are to stay the course of democratization. UN وتحتاج أفريقيا إلى دعم المجتمع الدولي إذا أريد ﻷممها المكافحة أن تبقى على طريق التحول إلى الديمقراطية.
    The first is reflected in sweeping democratization processes in many countries and the build-up of participatory structures at different levels. UN وينعكس المبدأ الأول في عمليات شاملة لإرساء الديمقراطية في العديد من البلدان وبناء الهياكل التشاركية على مستويات مختلفة.
    At the international level democratization of development implies sharing the benefits of progress in a more equitable manner between countries. UN وعلى المستوى الدولي ينطوي تحقيق ديمقراطية في مجال التنمية على تقاسم منافع التقدم بين البلدان بطريقة أكثر إنصافا.
    The new international political environment requires the democratization of the Council. UN وأن البيئة السياسية الدولية الجديدة تقتضي إضفاء الديمقراطية على المجلس.
    :: To further the agenda of reconciliation, tolerance and democratization. UN المضي قدما في تنفيذ برنامج المصالحة والتسامح وإرساء الديمقراطية.
    The ultimate responsibility for achieving success during this final stage of the process of democratization rests with the people of South Africa. UN إن المسؤولية النهائية عن تحقيق النجاح خلال هذه المرحلة اﻷخيرة من عملية نشر الديمقراطية تقع على عاتق شعب جنوب افريقيا.
    Those who proclaim themselves to be the leaders of democracy should give up their privileges and accept true democratization of the Security Council. UN أما الذين يدعون أنهم قادة الديمقراطية، فينبغي لهم التنازل عن امتيازاتهم والقبول بالديمقراطية الحقيقية في مجلس الأمن.
    The Republic of Croatia has a special interest in contributing to the stabilization and democratization of South-eastern Europe. UN تهتم جمهورية كرواتيا اهتماما خاصا بالإسهام في تحقيق الاستقرار وإرساء الديمقراطية في منطقة جنوب شرقي أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد