The impact of demographic ageing is visible in the PSR, which has fallen and will continue to fall. | UN | ويظهر الأثر المترتب على شيخوخة السكان بوضوح من خلال معدل الدعم المحتمل، الذي انخفض وسيستمر في الانخفاض. |
The impact of demographic ageing is visible in the PSR, which has fallen and will continue to fall. | UN | ويظهر الأثر المترتب على شيخوخة السكان بوضوح عند النظر إلى معدل الدعم المحتمل، الذي تعرض للانخفاض وما زال يواصل انخفاضه. |
In parallel with the decrease in population, the trend towards demographic ageing has continued. | UN | 12- وبالتوازي مع هذا النقص في عدد السكان استمر الاتجاه نحو الشيخوخة الديمغرافية. |
15. In parallel with the slow increase in population, the trend towards demographic ageing has continued. | UN | 15- وبالتوازي مع الزيادة البطيئة في عدد السكان استمر الاتجاه نحو الشيخوخة الديمغرافية. |
30. demographic ageing affects the size and proportion of the various cohorts, changing young and old dependency ratios and the size of the working population. | UN | ٣٠ - تؤثر الشيوخة الديمغرافية على حجم شتى اﻷفواج، ونسبتها الى اﻷفواج اﻷخرى، إذ تؤدي الى تغير نسب اﻹعالة بين الصغار والكبار وحجم العاملين من السكان. |
In this respect, major challenges face not only developing countries, but also developed ones, and demographic ageing will manifest itself in growth in the cost of old-age pensions, medical care and assistance in daily needs. | UN | وفي هذا الصدد، هناك تحديات كبرى تواجه البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء. وسوف تظهر شيوخة السكان بوضوح في زيادة تكاليف المعاشات التقاعدية والرعاية الصحية لكبار السن ومساعدتهم في احتياجاتهم اليومية. |
2. Expressing its preference for the open method of coordination, Ecuador suggested establishing a national computer-based monitoring system that would be continuously updated with changes in policies on demographic ageing and older persons. | UN | 2 - واقترحت إكوادور، في معرض التعبير عن تفضيلها لأسلوب التنسيق المفتوح، إنشاء نظام رصد وطني قائم على الحاسوب يجري تحديثه باستمرار عند إدخال تعديلات على السياسات المتعلقة بشيخوخة السكان وكبار السن. |
A non-governmental organization stressed that the declaration should take into consideration demographic ageing and discrimination on the basis of age, rather than the rights of older persons more generally. | UN | وشددت منظمة غير حكومية على أن الإعلان يجب أن يضع في الاعتبار عوامل شيخوخة السكان والتمييز على أساس السن، بدلاً من حقوق الأشخاص كبار السن بشكل عام. |
The ILO focused more on advice regarding social protection and recommended an intersectoral and integrated approach to demographic ageing. | UN | وركزت منظمة العمل الدولية بشكل أكبر على تقديم المشورة فيما يتعلق بالحماية الاجتماعية، وأوصت باتباع نهج متكامل بين شتى القطاعات إزاء شيخوخة السكان. |
31. The demographic situation is influenced significantly by external migration, which is typical especially for the young and adult population and contributes to the demographic ageing process. | UN | 31- ويتأثر الوضع الديمغرافي أشد التأثر بالهجرة الخارجة وهي أمر مألوف بين الشباب والراشدين من السكان بوجه أخص، مما يساهم في ازدياد شيخوخة السكان. |
New strategy calls for anticipating the impact of demographic ageing on social protection systems, creating a coherent policy mix between labour market and pensions policies, and finding an appropriate balance between funded and pay-as-you-go systems. | UN | وتتطلب الاستراتيجية الجديدة التنبؤ بتأثير شيخوخة السكان على نظم الحماية الاجتماعية، وخلق خليط من السياسات المتسقة بين سوق العمل والسياسات التقاعدية وإيجاد توازن مناسب بين النظام الممول ونظام دفع الاستحقاقات أولا بأول. |
71. demographic ageing is a global phenomenon. With a comparatively young population, India is still poised to become home to the second largest number of older persons in the world. | UN | 71- إن شيخوخة السكان ظاهرة عالمية، والهند، بسكانها الشباب نسبياً، متهيئة مع ذلك لكي تصبح موطناً لأكبر عدد من كبار السن في العالم. |
58. Member States are encouraged to use the indicators extensively and to select the ones most pertinent to their identified top priorities regarding policies that address demographic ageing. | UN | 58 - ويستحسن أن تستخدم الدول الأعضاء هذه المؤشرات على نطاق واسع، وأن تختار أنسبها لأولوياتها القصوى المحددة فيما يتعلق بالسياسات التي تعالج الشيخوخة الديمغرافية. |
At the same time, demographic ageing was creating serious financial and social sustainability problems for pension schemes, social care and health services. | UN | وفي نفس الوقت، فإن الشيخوخة الديمغرافية توجد مشاكل الاستدامة المالية والاجتماعية الخطيرة بالنسبة إلى برامج المعاشات التقاعدية والرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية. |
Two decades later, however, an extraordinary growth in the global older population and the hastening pace of demographic ageing in developing countries has brought new language and ideas to the fore. | UN | غير أنه وبعد مرور عقدين بعد ذلك، أدى نمو خارق للعادة في عدد السكان المسنين على الصعيد العالمي وتسارع وتيرة الشيخوخة الديمغرافية في البلدان النامية إلى بروز لغة وأفكار جديدة. |
18. Many ECE countries have been paying specific attention to developing policy frameworks that address demographic ageing from a labour market perspective, with emphasis on extending active working lives. | UN | 18 - ويولي العديد من بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا اهتماما خاصا بوضع أطر سياسات تعالج الشيخوخة الديمغرافية من منظور سوق العمل، مع التركيز على توسيع نطاق فترات العمل النشط. |
3. Encourages all States, the United Nations system and all other actors, in reaching out for a future society for all ages, to take advantage of the International Year of Older Persons so as to increase awareness of the challenge of the demographic ageing of societies, the individual and social needs of older persons, the contributions of older persons to society and the need for a change in attitudes towards older persons; | UN | ٣ - تشجع جميع الدول ومنظومة اﻷمم المتحدة وجميع العناصر الفاعلة اﻷخرى، في تطلﱡعها إلى جعل المجتمع في المستقبل لكل اﻷعمار، على أن تستغل السنة الدولية لكبار السن في زيادة الوعي بالتحدي الذي تمثله الشيخوخة الديمغرافية للمجتمعات، والاحتياجات الفردية والاجتماعية لكبار السن، ومساهمات كبار السن في المجتمع، والحاجة إلى تغيير المواقف المتخذة تجاه كبار السن؛ |
While older persons now form the fastest growing population group globally, demographic ageing in different parts of the world occurs at different speeds and involves different proportions of the population. In developing countries, ageing is progressing at an accelerated rate, although in most the society will for a significant time remain " youthful " . | UN | ففي حين أن كبار السن يمثلون اﻵن أسرع الفئات السكانية نموا في العالم فإن سرعة الشيوخة الديمغرافية تختلف باختلاف أجزاء العالم وتشمل نسبا مختلفة من السكان إذ تسير الشيوخة في البلدان النامية بمعدل متسارع وإن ظل المجتمع في معظمه " شابا " لوقت طويل. |
As stated in paragraph 11 of General Comment Number 6 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights: " Rather than being seen as an intentional exclusion, this omission is probably best explained by the fact that, when these instruments were adopted, the problem of demographic ageing was not as evident or as pressing as it is now " . | UN | وكما جاء في الفقرة 11 من التعليق العام رقم 6 للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: " بدلا من النظر إلى هذا الإغفال على أنه استبعاد مقصود، ربما يكون أفضل تفسير له هو أن مشكلة الشيوخة الديمغرافية لم تكن، عندما اعتُمدت هذه الصكوك، واضحة أو ملحّة كما هي الآن " . |
The problem had become all the more intractable as a result of demographic ageing, which had led the Indian Government to raise the retirement age for civil servants from 58 to 60. | UN | وتزداد صعوبة تسوية هذه المشكلة نظرا ﻷن شيوخة السكان دفع الحكومة الجديدة إلى رفع سن التقاعد في الخدمة العامة من ٨٥ إلى ٦٠ سنة. |
17. Major findings of the high-level meeting on the regional review of the Madrid Plan of Action, organized by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), included an increase in the number of institutional mechanisms established as well as national plans, policies and strategies and monitoring with regard to demographic ageing. | UN | 17 - ومن جملة النتائج الرئيسية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الإقليمي لخطة عمل مدريد، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، زيادة عدد الآليات المؤسسية التي أُنشئت وكذلك الخطط والسياسات والاستراتيجيات وآليات الرصد الوطنية فيما يتعلق بشيخوخة السكان. |
17. A notable aspect of population ageing is the progressive demographic ageing of the older population itself. | UN | 17 - ويتمثل أحد الجوانب الملفتة للنظر لشيخوخة السكان في تدرج شيخوخة كبار السن نفسها. |
The Guide to the National Implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, prepared by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, elaborates upon this, providing practical means for promoting a harmonious relationship between development and demographic ageing. | UN | ودليل التنفيذ الوطني لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة الذي أعدته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة يتناول هذه المسألة باستفاضة، ويقدم وسائل عملية تشجع على قيام علاقة متناغمة بين التنمية والشيخوخة الديمغرافية(). |