Overall, demographic dynamics do not pose an insoluble problem for old-age pension schemes. | UN | وإجمالا، لا تشكل الديناميات الديمغرافية مشكلة عصيّة على الحل بالنسبة لنظم المعاشات التقاعدية لكبار السن. |
Neither phenomenon is new and both have implications for demographic dynamics and sustainable development. | UN | وهاتان الظاهرتان قديمتان كلتاهما، ولكل منهما تأثير في الديناميات الديمغرافية والتنمية المستدامة. |
Special attention is paid to the interrelationship between the demographic dynamics and sustainable development of small island developing States, and future technical assistance programmes will be based on the Programme of Action. | UN | يولــى اهتمــام خـــاص للعلاقة المتبادلــة بين الديناميات الديمغرافية والتنميــة المستدامــة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وستقوم برامــج المساعدة التقنية في المستقبل على أساس برنامج العمل. |
A striking feature of public opinion surveys is the lack of reference to demographic dynamics in relation to the environment in either the questionnaires used or the spontaneous replies of respondents. | UN | وما يلفت النظر بشدة في استطلاعات الرأي العام هو عدم الإشارة إلى الديناميات السكانية فيما يتصل بالبيئة، سواء في الاستبيانات المستخدمة أو في الردود العفوية للمستجوبين. |
Yet others have created the position of a corporate demography officer to ensure that demographic dynamics inform corporate decision-making at all levels. | UN | غير أن مبادرات أخرى أنشأت وظيفة مسؤول الديموغرافيا المؤسسية لضمان أن تثري الديناميات الديموغرافية صنع القرار المؤسسي على كافة المستويات. |
17. demographic dynamics also play an important role in the distribution of economic growth in addition to its quality and sustainability. | UN | 17 - وتؤدي الديناميات الديمغرافية دورا هاما أيضا في توزيع النمو الاقتصادي بالإضافة إلى نوعيته واستدامته. |
24. There is considerable diversity in the demographic dynamics of the region. | UN | 24 - وهناك تنوع هائل في الديناميات الديمغرافية لهذه المنطقة. |
The demographic dynamics in Pakistan had begun to change: the contraceptive prevalence rate had increased to 27 per cent and the annual population growth rate had declined to 2.3 per cent. | UN | وقد بدأت الديناميات الديمغرافية في باكستان تتغير: فقد زاد معدل استعمال وسائل منع الحمل إلى ٢٧ في المائة وانخفض معدل النمو السنوي للسكان إلى ٢,٣ في المائة. |
E/CN.17/1997/2/Add.4 4 demographic dynamics and sustainability: report of the Secretary-General | UN | E/CN.17/1997/2/Add.4 الديناميات الديمغرافية والاستدامة: تقرير اﻷمين العام |
Decision 4/3. demographic dynamics and sustainability* | UN | المقرر ٤/٣ - الديناميات الديمغرافية والاستدامة* |
demographic dynamics and sustainability | UN | الديناميات الديمغرافية والاستدامة |
E/CN.17/1996/L.1 3 Draft decision submitted by the Chairman of the Commission entitled " demographic dynamics and sustainability " | UN | E/CN.17/1996/L.1 مشــروع مقــرر مقــدم من رئيس اللجنــة بعنــوان " الديناميات الديمغرافية والاستدامة " |
demographic dynamics and sustainability | UN | الديناميات الديمغرافية والاستدامة |
demographic dynamics and sustainability | UN | الديناميات الديمغرافية والاستدامة |
In Asia, UNFPA collaborated with IUSSP in organizing a regional population conference to analyse the implications of changing demographic dynamics on the macroeconomic environment in South-East Asia. | UN | وفي آسيا، تعاون الصندوق مع الاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية في تنظيم مؤتمر إقليمي عن السكان لتحليل تأثير الديناميات السكانية المتغيرة على بيئة الاقتصاد الكلي في جنوب شرقي آسيا. |
demographic dynamics and sustainability | UN | الديناميات السكانية والاستدامة |
E/CN.17/1995/15 3 demographic dynamics and sustainability: report of the Secretary-General | UN | E/CN.17/1995/15 الديناميات السكانية والاستدامة: تقرير اﻷمين العام |
N. demographic dynamics and sustainability . 112 - 116 23 | UN | نون - الديناميات الديموغرافية والاستدامة |
240. demographic dynamics are indeed complex. | UN | 240 - وفي الواقع، فإن القوى المحركة الديمغرافية معقدة. |
The vital statistics, notably the number of births, deaths and causes of deaths, can reveal the health of population and the demographic dynamics of a country. | UN | ويمكن أن تكشف الإحصاءات الحيوية، لا سيما عدد المواليد والوفيات وأسباب الوفاة، عن صحة السكان والديناميات الديمغرافية لبلد ما. |
The Convention therefore recognizes that “desertification and drought affect sustainable development through their interrelationships with important social problems such as poverty, poor health and nutrition, lack of food security, and those arising from migration, displacement of persons and demographic dynamics”. | UN | ومن ثم تعترف الاتفاقية بأن " التصحر والجفاف يؤثران على التنمية المستدامة من خلال علاقاتهما المتبادلة مع مشاكل اجتماعية هامة مثل الفقر وسوء الصحة والتغذية، ونقص اﻷمن الغذائي، والمشاكل الناشئة عن الهجرة ونزوح اﻷشخاص، والديناميات السكانية " . |
For example, in chapter 3 on combating poverty and in chapter 5 on demographic dynamics and sustainability, women-centred, women-managed reproductive health care is called for (see paras. 3.8 (j) and 5.51). | UN | وعلى سبيل المثال فإنه في الفصل ٣ المتعلق بمكافحة الفقر والفصل ٥ المتعلق بالديناميات الديموغرافية والاستدامة، دعي الى توفير رعاية صحية تناسلية تركز على المرأة وتديرها المرأة )انظر الفقرة الفرعية )ي( من الفقرة ٣-٨ والفقرة ٥-٥١(. |
Its results indicate that the current demographic dynamics of Africa would produce an unsustainable population in the long run. | UN | وتشير نتائجه إلى أن الحركيات السكانية الحالية لأفريقيا سينتج عنها عدد سكان غير مستدام في الأمد الطويل. |