ويكيبيديا

    "demonopolization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تفكيك الاحتكار
        
    • وإلغاء الاحتكار
        
    • تفكيك الاحتكارات
        
    • وإنهاء الاحتكار
        
    • وإزالة الاحتكار
        
    • على الاحتكار
        
    • ازالة الاحتكار
        
    • ﻹنهاء الاحتكار
        
    • منع الاحتكار
        
    Moreover, pressures from potential acquirers of a PE may make demonopolization difficult to implement at the time of privatization. UN وفضلا عن ذلك فإن ضغوط المشترين المحتملين لمؤسسة عامة تجعل تفكيك الاحتكار صعب التنفيذ في وقت الخصخصة.
    Both vertical and geographical demonopolization has been implemented in Argentina and the United Kingdom upon privatization of some PEs. UN وقد نفذ تفكيك الاحتكار الرأسي والجغرافي في اﻷرجنتين والمملكة المتحدة عند خصخصة بعض المؤسسات العامة.
    The programme also included measures on State support for entrepreneurship, the development of trade and the market infrastructure, and the demonopolization of the Russian economy. UN ويتضمن البرنامج كذلك التدابير اللازمة لدعم الدولة للمشروعات، وتنمية التجارة وهياكل السوق وإلغاء الاحتكار في الاقتصاد الروسي.
    In section IV, the focus is on strengthening activities in the United Nations system including through improved coordination as related to entrepreneurship, privatization, demonopolization and administrative deregulation. UN ويركز الفرع ' رابعا ' على أنشطة التعزيز داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وهي تشمل تحسين التنسيق فيما يتعلق بمباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص وإلغاء الاحتكار والتحرر من القيود اﻹدارية.
    But demonopolization measures may be difficult to undertake at the time of privatization because of adverse reactions from potential acquirers. UN ولكن اجراءات تفكيك الاحتكارات ربما تعذر الاضطلاع بها إبان الخصخصة بسبب ردود الفعل السلبية من المشترين المحتملين.
    Particular reference is made to policies relating to prices, demonopolization and privatization and foreign investment and trade. UN ويولى اهتمام خاص للسياسات المتعلقة باﻷسعار، وإنهاء الاحتكار والخصخصة، والاستثمار اﻷجنبي والتجارة الخارجية.
    There were a number of economic reasons and political benefits of privatization and demonopolization was one of its central goals. UN وللخصخصة عدد من الأسباب الاقتصادية والفوائد السياسية، وإزالة الاحتكار هي أحد أهدافها الرئيسية.
    In general, the earlier the stage at which demonopolization measures are undertaken, the better. UN وبصفة عامة، فإن من اﻷفضل التبكير بالمرحلة التي تتخذ فيها تدابير تفكيك الاحتكار.
    Compared to demonopolization after privatization, demonopolization measures undertaken at the time of privatization would usually be a better alternative. UN ذلك أن اتخاذ تدابير تفكيك الاحتكار في وقت الخصخصة عادة ما يكون بديلا أفضل بالمقارنة بتفكيك الاحتكار بعد الخصخصة.
    Moreover, pressures from potential acquirers of a PE may make demonopolization difficult to implement at the time of privatization. UN وفضلا عن ذلك، فإن ضغوط المشترين المحتملين لمؤسسة عامة يمكن أن تجعل تفكيك الاحتكار صعب التنفيذ في وقت الخصخصة.
    Both vertical and geographical demonopolization has been implemented in Argentina and the United Kingdom upon privatization of some PEs. UN وقد نفذ تفكيك الاحتكار الرأسي والجغرافي في اﻷرجنتين والمملكة المتحدة عند خصخصة بعض المؤسسات العامة.
    In general, the earlier the stage at which demonopolization measures are undertaken, the better. UN وبصفة عامة فإن من اﻷفضل التبكير بالمرحلة التي تتخذ فيها تدابير تفكيك الاحتكار.
    List of publications by United Nations organizations on entrepreneurship, privatization, demonopolization and administrative deregulation UN قائمـة بمنشـورات منظمـات اﻷمم المتحـدة عـن مباشـرة اﻷعمال الحرة والتحول الى القطـاع الخاص وإلغاء الاحتكار والتحرر من القيود اﻹدارية
    In resolution 48/180, the Assembly requested the Secretary-General to prepare a biennial report on policies and activities related to entrepreneurship, privatization, demonopolization and administrative deregulation. UN وفي القرار ٤٨/١٨٠، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام إعداد تقرير كل سنتين عن السياسات والأنشطة المتعلقة بمباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص وإلغاء الاحتكار والتحرر من القيود اﻹدارية.
    II. LIST OF PUBLICATIONS BY UNITED NATIONS ORGANIZATIONS ON ENTREPRENEURSHIP, PRIVATIZATION, demonopolization AND ADMINISTRATIVE DEREGULATION . 41 UN الثاني - قائمة بمنشورات منظمات اﻷمم المتحدة عن مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول الى القطاع الخاص وإلغاء الاحتكار والتحرر من القيود اﻹدارية
    8. In view of the large volume of contributions as well as the variety of activities among and within the organizations concerning entrepreneurship, privatization, demonopolization and administrative deregulation, the present report has been organized along three main sections. UN ٨ - نظرا لضخامة حجم المساهمات ولتنوع اﻷنشطة فيما بين وداخل المنظمات المهتمة باﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص وإلغاء الاحتكار والتحرر من القيود اﻹدارية، قُسم هذا التقرير إلى ثلاثة فروع رئيسية.
    Such problems might be reduced if demonopolization was implemented prior to privatization as far as possible. UN ويمكن الحد من هذه المشاكل اذا نفذ تفكيك الاحتكارات قبل الخصخصة بقدر اﻹمكان.
    But demonopolization measures may be difficult to undertake at the time of privatization because of adverse reactions from potential acquirers. UN ولكن اجراءات تفكيك الاحتكارات ربما تعذر الاضطلاع به إبان الخصخصة بسبب ردود الفعل المعاكسة من المشترين المحتملين.
    Particular reference is made to policies relating to prices, demonopolization and privatization and foreign investment and trade. UN ويولى اهتمام خاص للسياسات المتعلقة باﻷسعار وإنهاء الاحتكار والخصخصة والاستثمار اﻷجنبي والتجارة الخارجية.
    Regulatory reforms, privatization and demonopolization policies needed to be implemented with careful attention to the underlying goals of using market forces to yield beneficial results. UN ويلزم تنفيذ السياسات المتعلقة بالإصلاحات التنظيمية والخصخصة وإزالة الاحتكار تنفيذا تولى فيه عناية كبيرة للأهداف الأساسية المتمثلة في استخدام قوى السوق من أجل تحقيق نتائج مفيدة.
    and countries in transition, Including Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia and the Russian Federation. as well as China have also adopted laws dealing with competition, demonopolization and restrictive business practices in general. UN وتوجد في بلدان نامية كثيرة مثل هذه القوانين أو شرعت في القيام بذلك)١(، وتوجد أيضاً في بلدان تمر بمرحلة انتقالية)٢(، فضلاً عن الصين، قوانين لمعالجة المنافسة، والقضاء على الاحتكار والممارسات التجارية التقييدية عموماً.
    demonopolization and the creation of competitive markets is an essential element of structural reform in the CEECs and NIS. UN تعتبر ازالة الاحتكار وخلق أسواق تنافسية أحد العناصر اﻷساسية للاصلاح الهيكلي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والبلدان المصنعة حديثا.
    But the Office, while it has the power to monitor and control restructuring in the process of privatization and the division of dominant firms, has been cautious about putting into effect a broad, radical demonopolization policy because of the great difficulty of finding the proper balance between a more competitive structure and possible loss of economies of scale and scope, but it has acted in several cases. UN ولكن على الرغم مما يتمتع به المكتب من سلطة رصد ومراقبة إعادة التشكيل في عملية الخصخصة وتقسيم الشركات المهيمنة كان حذرا بصدد تنفيذ سياسة عامة جذرية ﻹنهاء الاحتكار بسبب شدة صعوبة التوصل الى التوازن المناسب بين هيكل يتيح القدرة على المزيد من المنافسة وإمكانية ضياع وفورات الحجم والنطاق.
    But where merger control or demonopolization is considered inadvisable because economic reforms would allow sufficient market entry to increase competition, or because efficiency benefits might be forgone, stricter controls on anti-competitive conduct may be necessary. UN ولكن حيثما تكون مراقبة الاندماجات أو منع الاحتكار أمرا غير مستصوب ﻷن الاصلاحات الاقتصادية ستتيح فرصة كافية لدخول السوق مما يؤدي الى زيادة المنافسة، أو ﻷن فوائد الكفاءة قد تضيع، قد يكون من الضروري تطبيق قيود أدق على السلوك المانع للمنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد