ويكيبيديا

    "demonstrators in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتظاهرين في
        
    • متظاهرين في
        
    • المتظاهرون في
        
    • المتظاهرين أثناء
        
    They also described how FAD encouraged voluntary enlistment among demonstrators in Change Square in Sana'a. UN وبيّنوا أيضا كيف كانت الفرقة تشجع التجنيد الطوعي لدى المتظاهرين في ساحة التغيير في صنعاء.
    Thailand therefore finds unacceptable the commission of violence and bodily harm to Buddhist monks and other demonstrators in Yangon. UN ولذلك تجد تايلند أنه من غير المقبول أن يلحق العنف والإصابات الجسدية بالرهبان البوذيين وغيرهم من المتظاهرين في يانغون.
    In 2011, during the height of the civil unrest, armed children in uniforms were seen on a regular basis manning military checkpoints or protecting demonstrators in major cities, such as Sana'a and Taiz. UN ففي عام 2011، والاضطرابات الأهلية على أشدها، شوهد أطفال مسلحون في الزي العسكري غير ما مرة يحرسون نقاط التفتيش العسكرية أو يحمون المتظاهرين في كبريات المدن، مثل صنعاء وتعز.
    Moreover, the Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Indonesian authorities on behalf of demonstrators in Ujung Padang, Sulawesi. UN وعلاوة على ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى السلطات الاندونيسية بالنيابة عن متظاهرين في أوجونغ بادانغ، سولاويسي.
    Subject: Shots fired by Israeli enemy forces towards demonstrators in the village of Marun al-Ra's UN الموضوع: إطلاق قوات العدو الإسرائيلي النار باتجاه متظاهرين في بلدة مارون الراس.
    The protests acquired momentum as they evolved into a platform broadly critical of the Council's performance, with demonstrators in a number of cities demanding greater transparency and accountability. UN وازدادت الاحتجاجات زخما عندما تطورت إلى برنامج انتقادي عام لأداء المجلس، وصار المتظاهرون في عدد من المدن يطالبون بالمزيد من الشفافية والمساءلة.
    15. In its first report, the Commission of Inquiry concluded that Qadhafi forces had used excessive force against demonstrators in February 2011. UN 15- استنتجت لحنة التحقيق، في تقريرها الأول، أن قوات القذافي استخدمت القوة المفرطة ضد المتظاهرين في شباط/فبراير 2011.
    Sporadic abuses, including allegations of rape or sexual violence, and the killing of a group of demonstrators in April, were reported. UN وذكرت التقارير وقوع اعتداءات متفرقة، منها مزاعم بالاغتصاب والعنف الجنسي وقتل مجموعة من المتظاهرين في نيسان/أبريل.
    Five people, including a 12-year-old boy, were killed when riot police opened fire against demonstrators in the province of Balochistan, Pakistan. UN وقتل 5 أشخاص من بينهم طفل في الثانية عشرة من العمر عندما قامت شرطة مقاومة الشغب بفتح النار على المتظاهرين في مقاطعة بلوشستان بباكستان.
    201. On 19 July, Jewish settlers attacked demonstrators in the village of Qaryut. UN ١٠٢ - وفي ٩١ تموز/يوليه، هجم المستوطنون اليهود على المتظاهرين في قرية قريوط.
    127. With legal avenues for redress exhausted, opposition leaders called on demonstrators in the streets to remain peaceful. UN ٧٢١- وباستنفاد السبل القانونية للانتصاف، دعا زعماء المعارضة المتظاهرين في الشوارع إلى إبقاء المظاهرات سلمية.
    They think we have a democracy here " , as he fired on demonstrators in the stadium. UN إنهم يظنون أننا هنا في ديمقراطية " ، بينما كان يطلق النار على المتظاهرين في الملعب.
    The representative noted that while the identities of the demonstrators in those events were unknown, Cuba believes that persons whom it considers to be terrorists are present within the host country. UN وأشار الممثل إلى أن هويات المتظاهرين في تلك الحوادث غير معروفة، لكن كوبا تعتقد أن أشخاصا تعتبرهم إرهابيين موجودون داخل البلد المضيف.
    Sporadic abuses, including allegations of rape or sexual violence, and the killing of a group of demonstrators in April, have been reported. UN وذكرت التقارير بعض الاعتداءات المتفرقة، منها مزاعم بالاغتصاب والعنف الجنسي وقتل مجموعة من المتظاهرين في نيسان/أبريل.
    In fact, the fuss about this artificially created problem is designed to divert the attention of international public opinion from the illegal and inhuman actions of the Estonian authorities in dismantling and relocating the Bronze Soldier memorial in Tallinn and from the repression against the demonstrators in the Estonian capital. UN وفي الواقع، إن ما أُثير من صخب حول هذه المشكلة المصطنعة يهدف إلى إلهاء الرأي العام الدولي عن الأعمال غير المشروعة واللاإنسانية التي قامت بها السلطات الإستونية في تفكيك ونقل النصب التذكاري للجندي البرونزي في تالين، وعن قمع المتظاهرين في العاصمة الإستونية.
    In related developments, it was reported that Ha’aretz reporter Ada Ushpis was wounded on 7 December by IDF soldiers shooting rubber coated bullets at a group of demonstrators in northern Ramallah. UN وفي تطورات ذات صلة، أفيد أن مراسلة هآرتس، آدا أوشبس، جرحت في ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر على يد جنود من جيش الدفاع اﻹسرائيلي كانوا يطلقون عيارات مكسوة بالمطاط على جماعة من المتظاهرين في شمالي رام الله.
    Even though it was aware that there were demonstrators in the vicinity of the firing range, the United States military was nevertheless continuing the exercises. UN ورغم معرفة العسكريين بوجود متظاهرين في منطقة الرماية، فإنهم لا يتورعون عن مواصلة تدريباتهـــم.
    Shot by demonstrators in al-Bayyadah Quarter UN إصابته بطلق ناري من قبل متظاهرين في حي البياضة
    Lawyers acting for demonstrators in the Belgrade proceedings and for prisoners in the recent Kosovo trials informed the Special Rapporteur, however, that prison security guards insisted on remaining present during their consultations, preventing private communications. UN غير أن محامين عملوا لصالح متظاهرين في مرافعات بلغراد ولصالح سجناء في محاكمتي كوسوفو اﻷخيرتين أخبروا المقررة الخاصة أن حرس أمن السجون قد أصروا على أن يبقوا حاضرين أثناء تشاور المحامين مع موَكﱢليهم، مما حال دون خصوصية تلك المشاورات.
    A Palestinian passer-by was hit and killed by the IDF when it opened fire at demonstrators in the town of Askar (see list). UN واصاب جيش الدفاع اﻹسرائيلي عابر طريق فلسطينيا فأردوه قتيلا عندما فتحوا النار على متظاهرين في بلدة عسكر )انظر القائمة(.
    demonstrators in Tehran shouted "Down with America" and "Death to Carter". Open Subtitles آلاف المتظاهرون في (طهران) يهتفون "تسقط أمريكا" و"الموت لـ(كارتر)"
    On 18 March 2002, in the proximity of the Aksy District Department of the Ministry of the Interior in Kerben, a similar campaign for his release culminated in militia opening fire on demonstrators in an attempt to disperse the crowd, killing Eldiyar Umetaliev and wounding six people. UN وفي 18 آذار/مارس 2002، خرجت مظاهرة مماثلة بالقرب من مديرية دائرة آكسي التابعة لوزارة الداخلية في كيربن، للمطالبة بالإفراج عن السيد بيكنازاروف انتهت بإطلاق قوات الأمن النار على المتظاهرين أثناء محاولتها تفريق الحشود، فقتلت السيد إلديار أوميتالييف وجرحت ستة أشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد