ويكيبيديا

    "department's mandate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاية الإدارة
        
    Consequently, in 2000, the Department's mandate was amended to include inspection and investigation. UN وتبعا لذلك، عُدلت ولاية الإدارة في عام 2000 لتشمل عمليتي التفتيش والتحقيق.
    Therefore, any adjustment of the Department's mandate requires further decision of the Member States. UN لذا فإن أي تعديل في ولاية الإدارة يستلزم قرارا آخر من الدول الأعضاء.
    The Department's mandate had been established by the decisions of Member States, as should any change in its mandate and structure. UN وقد حددت ولاية الإدارة بناء على قرارات اتخذتها الدول الأعضاء، لذلك فإن إدخال أي تغيير على ولايتها وهيكلها يتطلب نفس الشيء.
    37. Israel supported the Department's mandate wholeheartedly and urged it to rise to the enormous challenges that lay ahead. UN 37 - واختتم قائلا إن إسرائيل تؤيد ولاية الإدارة بصدق وتحثها على الارتفاع إلى مستوى التحديات الهائلة التي تواجهها.
    However, further improvements could be achieved only by modifying the Department's mandate and authorizing it to incur additional expenditures. UN وأضافت أنه لا يمكن تحقيق المزيد من التحسينات إلا بتعديل ولاية الإدارة وتفويضها في تكبد نفقات إضافية.
    The Department's mandate for peacekeeping-related activities was established by the General Assembly in its resolutions 56/293 and 61/256. UN وحُددت ولاية الإدارة فيما يخص أنشطة حفظ السلام بموجب قراري الجمعية العامة 65/293 و 61/256.
    MINURCAT had expected the Department of Safety and Security to assume responsibility for the security of contingent-owned equipment, despite the fact that this was not within the Department's mandate. UN وقد توقعت البعثة أن تتولى إدارة شؤون السلامة والأمن المسؤولية عن أمن المعدات المملوكة للوحدات، على الرغم من أن ذلك لا يقع ضمن نطاق ولاية الإدارة.
    The Victims Advocacy and Assistance Unit within the UNMIK Department of Justice had reported on the number of protection orders and the nature of the cases; the scope of the Department's mandate did not comprise evaluation of those measures. UN وقد أفادت الوحدة المعنية بالدعوة ومساعدة الضحايا التابعة لبعثة الإدارة المؤقتة عن عدد من أوامر الحماية وطبيعة الحالات؛ ولا يشمل نطاق ولاية الإدارة تقييم هذه التدابير.
    The Office concurs with the Department that it is not feasible to decrease additional requests from Member States for assistance in practical disarmament measures or in organizing relevant meetings, as providing such assistance is at the core of the Department's mandate. UN ويتفق المكتب مع الإدارة في أن من غير الممكن خفض الطلبات الإضافية الواردة من الدول الأعضاء بتقديم المساعدة في اتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح أو في تنظيم اجتماعات ذات صلة، إذ أن تقديم مثل هذه المساعدة هو من صميم ولاية الإدارة.
    Given that staff shortages could significantly hinder the efficient and effective implementation of the Department's mandate, the Committee welcomes the steps taken by the Department to improve the competitive examination process and looks forward to receiving information on the results achieved in a future submission. UN وبالنظر إلى أن النقص في عدد الموظفين يمكن أن يعرقل كثيرا فعالية تنفيذ ولاية الإدارة وكفاءتها، ترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الإدارة لتحسين عملية الامتحانات التنافسية، وتتطلع إلى أن تحصل في تقرير يُقدم مستقبلا على معلومات بشأن النتائج التي تحققت.
    The immediate administrative restructuring of the Department at Headquarters would thus be implemented on 1 November 2002 under the authority of the Secretary-General, since it concerned merely the way in which the Department would be organized to fulfil the challenges identified by Member States that restructuring would in fact facilitate the implementation of the Department's mandate. UN وعلى ذلك فإن إعادة التشكيل الإداري الفوري للإدارة في المقر ستنفذ يوم 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تحت سلطة الأمين العام، حيث أنها لا تنصب إلا على الطريقة التي ستنظم بها الإدارة من أجل مواجهة التحديات التي حددتها الدول الأعضاء؛ والواقع أن عملية إعادة التشكيل المشار إليها ستيسر تنفيذ ولاية الإدارة.
    142. The view was expressed that improvements should be made to strengthen the subprogramme related to peace and security and greater support should be given to the field of information technology and web site development; and that the necessary capacity to carry out the Department's mandate should be backed by corresponding resources. UN 142 - ورئي وجوب إجراء تحسينات من أجل تعزيز البرنامج الفرعي المتصل بالسلم والأمن، وإيلاء المزيد من الدعم لمجال تكنولوجيا المعلومات واستحداث المواقع الإلكترونية، فضلا عن دعم القدرة اللازمة لتنفيذ ولاية الإدارة بالموارد الملائمة.
    142. The view was expressed that improvements should be made to strengthen the subprogramme relating to peace and security and that greater support should be given to the field of information technology and web site development; and the necessary capacity to carry out the Department's mandate should be backed by corresponding resources. UN 142 - ورئي وجوب إجراء تحسينات من أجل تعزيز البرنامج الفرعي المتصل بالسلم والأمن، وإيلاء المزيد من الدعم لمجال تكنولوجيا المعلومات واستحداث المواقع الإلكترونية، فضلا عن دعم القدرة اللازمة لتنفيذ ولاية الإدارة بالموارد الملائمة.
    Given that staff shortages could significantly hinder the efficient and effective implementation of the Department's mandate, the Committee welcomes the steps taken by the Department to improve the competitive examination process and looks forward to receiving information on the results achieved in a future submission (para. I.77). UN بالنظر إلى أن النقص في عدد الموظفين يمكن أن يعرقل كثيرا فعالية تنفيذ ولاية الإدارة وكفاءتها، ترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الإدارة لتحسين عملية الامتحانات التنافسية، وتتطلع إلى أن تحصل في تقرير يُقدم مستقبلا على معلومات بشأن النتائج التي تحققت (الفقرة أولا-77).
    Document ST/SGB/1997/9, which was being revised at the time of the evaluation, stipulates that the Department of Economic and Social Affairs should assist the Secretary-General in enhancing policy coherence and coordination both within and among organizations of the United Nations system, but the Department's mandate lacks clarity and a strategic approach to fulfil this function. UN وتنص نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/9، التي كان العمل جار على إعادة النظر فيها لدى إجراء التقييم، على أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تساعد الأمين العام في تعزيز الاتساق في السياسات العامة وتنسيقها داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وفي ما بينها، غير أن ولاية الإدارة تفتقر إلى الوضوح وإلى نهج استراتيجي يتيح لها الاضطلاع بهذه المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد