ويكيبيديا

    "department had not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارة لم
        
    Delegations also noted that the conflict prevention strategy outlined by the Department had not been endorsed by the General Assembly and asked OIOS to clarify its judgement that the recommendation to execute a strategy had been implemented. UN ولاحظت الوفود أيضا أن استراتيجية منع نشوب النـزاعات التي عرضتها الإدارة لم تحظ بتأييد الجمعية العامة، وطلبت إلى المكتب أن يوضح رأيه الذي اعتبر فيه أن التوصية الداعية إلى تنفيذ الاستراتيجية قد نُفّذت.
    However, the Department had not determined the cost-effectiveness of the outsourcing decision. UN غير أن الإدارة لم تكن قد حددت فعالية تكلفة قرار الاستعانة بمصادر خارجية.
    The Department had not received any question regarding consultations with NGOs. UN وأضافت أن الإدارة لم تستلم أية أسئلة فيما يتعلق بالمشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    In addition, the Department had not established a performance management framework to link performance indicators and targets to overall strategic goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإدارة لم تضع إطارا لإدارة الأداء من أجل ربط مؤشرات الأداء وأهدافه بالغايات الاستراتيجية العامة.
    However, OIOS also found that the Department had not always complied with the recruitment standards established by the Network for field positions. UN إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجد أيضا أن الإدارة لم تلتزم على الدوام بمعايير استقدام الموظفين التي وضعتها الشبكة بالنسبة للوظائف الميدانية.
    The audit had shown that the Department had not drawn up a comprehensive list of goods and services considered to be of a strictly military nature which could not be procured through commercial sources. UN وتبيَّن من مراجعة الحسابات أن الإدارة لم تضع قائمة شاملة بالسلع والخدمات التي تعتبر ذات طابع عسكري محض ولا يمكن شراؤها من مصادر تجارية.
    The Department had not accepted that recommendation. UN غير أن الإدارة لم تقبل هذه التوصية.
    In that context, she was pleased to note that the Department had not abandoned more traditional means of communication such as radio and television, and was targeting audiences and tailoring messages to their needs. UN وفي هذا السياق، أعربت عن سرورها بملاحظة أن الإدارة لم تتخل عن وسائل الاتصالات التقليدية مثل الإذاعة والتلفزيون، وأنها تستهدف الجماهير وتكيِّف الرسائل حسب الحاجة.
    77. The Department had not abandoned its work on workload standards. UN 77 - واسترسلت تقول إن الإدارة لم تتخل عن العمل فيما يتعلق بمعايير عبء العمل.
    10. The Department of Peacekeeping Operations commented that the issue had not necessarily been one of failure to consult with MONUC, but rather that the Department had not recognized the serious resistance among key MONUC staff to the acceptance of this contract. UN 10 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن المسألـــــة لا تعزى بالضرورة إلى عدم التشاور مع البعثة بل إلى أن الإدارة لم تدرك المعارضة الشديدة فيما بين كبار الموظفين في البعثة لقبول هذا العقد.
    25. With respect to air safety policies, the Department should step up its efforts to implement its accident-prevention programme, and OIOS was concerned that the Department had not yet considered or issued trend analyses or lessons learned. UN 25 - وفيما يتعلق بسياسات السلامة الجوية، قال إنه ينبغي للإدارة أن تضاعف جهودها لتنفيذ برنامجها لمنع الحوادث، وأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشعر بالقلق لأن الإدارة لم تدرس بعد أو تصدر تحليلات للاتجاهات أو بيان للدروس المستفادة.
    31. A representative of the Secretariat said that the Department had not yet faced a situation where core activities had been affected; no official meetings had been cancelled or requests for official meetings refused because of a lack of space, although there was limited space for side events and gallery space. UN 31 - وقال ممثل للأمانة العامة إن الإدارة لم تواجه بعد وضعا تأثرت فيه الأنشطة الأساسية؛ فلم تُلغ أي اجتماعات، ولم ترفض أي طلبات للاجتماعات بسبب نقص الأماكن، وإن لم يتوافر ما يكفي من الأماكن والأروقة لعقد الاجتماعات الجانبية.
    The Committee pointed out, however, that the introduction of new information technologies in the Department had not automatically resulted in increased productivity in important areas of work such as editing, translation and interpretation, where the nature of work might not be readily amenable to automation and the ultimate impact of such technology was difficult to assess (para. 7). UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن إدخال تكنولوجيا المعلومات الجديدة في الإدارة لم يفض تلقائيا إلى زيادة في الإنتاجية في مجالات هامة من قبيل التحرير والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، إذ يصعب تطويع هذه المجالات للتشغيل الآلي نظرا لطبيعة العمل بها ويصعب تقييم الأثر النهائي لمثل هذه التكنولوجيات (الفقرة 7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد