ويكيبيديا

    "department with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارة مع
        
    • الإدارة فيما
        
    • اﻹدارة بموظفين
        
    • الادارة فيما
        
    • إدارة تضم
        
    • إدارة تنسيق السياسات
        
    • بها الادارة
        
    The Department of Peacekeeping Operations is developing modalities to invite the Special Representative to mission-specific meetings organized by the Department with troop- and police-contributing countries, as appropriate. UN وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام حالياً على وضع طرائق لدعوة الممثلة الخاصة إلى حضور اجتماعات خاصة بالبعثات تنظمها الإدارة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة، حسب الاقتضاء.
    The Department of Peacekeeping Operations is also developing modalities to invite the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to mission-specific meetings organized by the Department with troop- and police-contributing countries, as appropriate. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بوضع طرائق لدعوة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، حسب الاقتضاء، لحضور الاجتماعات الخاصة بالبعثات التي تنظمها الإدارة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة.
    The annual conferences organized by the Department with NGOs enabled the latter to extend their contacts and improve their knowledge about the work of the United Nations and its partner organizations in other parts of the world. UN وقال إن المؤتمرات السنوية التي نظمتها الإدارة مع المنظمات غير الحكومية مكّنتها من توسيع اتصالاتها وتحسين معرفتها بالأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة لها في أجزاء أخرى من العالم.
    Furthermore, the Under-Secretary-General is responsible for the direction of committee liaison functions performed by the Department with regard to intergovernmental bodies, such as the Committee on Information, and the United Nations Communications Group. UN وفضلا عن ذلك، تقع على عاتق وكيل الأمين العام مسؤولية توجيه مهام الاتصال باللجان التي تضطلع بها الإدارة فيما يخص الهيئات الحكومية الدولية مثل لجنة الإعلام، وفريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    Therefore, I do not intend to change the roles and responsibilities of that Department with respect to peacekeeping. UN ولهذا لا أعتزم تغيير الأدوار والمسؤوليات المنوطة بتلك الإدارة فيما يخص حفظ السلام.
    The Organization was not a club for the rich, yet the practice of staffing the Department with officials on loan from Governments had limited the opportunities of officials from developing countries to join that Department, since over 70 per cent of the loaned officers came from developed countries. UN وأضاف قائلا إن المنظمة ليست ناديا لﻷثرياء، ومع ذلك فإن ممارسة تزويد اﻹدارة بموظفين معارين من الحكومات قد حدت من الفرص المتاحة للموظفين من البلدان النامية للانضمام إلى تلك اﻹدارة، حيث أن ما يزيد عن ٧٠ في المائة من الموظفين المعارين يأتون من البلدان المتقدمة النمو.
    20. As indicated in paragraph 75 of the Secretary-General's report a further amount of $125,000 is proposed to be deployed to the Department of Political Affairs " to provide for the increased workload of the Department with respect to its core departmental function providing secretariat services to the Security Council " , specifically for such items as general temporary assistance, overtime and communications. UN ٢٠ - وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٧٥ من تقرير اﻷمين العام يقترح أيضا أن يُعاد توزيع مبلغ ٠٠٠ ١٢٥ دولار إلى إدارة الشؤون السياسية " لمواجهة زيادة عبء العمل في هذه الادارة فيما يتعلق بمهمتها اﻷساسية المتمثلة في تقديم خدمات اﻷمانة إلى مجلس اﻷمن " ، وتحديدا لبنود المساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي والاتصالات.
    The RPD decision stated inter alia that the author had been associated with the Liberian police force for most of President's Doe's term, that he had risen quickly in the ranks to be head of a Department with 180 people reporting to him, and that he had been responsible for emergency operations and investigations in Monrovia. UN وبينت شعبة حماية اللاجئين في قرارها أموراً من بينها أن صاحب البلاغ كان يعمل مع قوات الشرطة الليبيرية خلال الجزء الأكبر من فترة حكم الرئيس دو، وأنه رُقِّي بسرعة حتى وصل إلى رتبة رئيس إدارة تضم 180 شخصاً تحت أوامره وأنه كان مسؤولاً عن عمليات وتحقيقات في حالة الطوارئ في مونروفيا.
    41. The analysis of the work of the Department with the media, specifically the impact of public information and communications campaigns, is an area in which the Department has been working to establish more systematic assessment. UN 42 - يُعدّ تحليل العمل الذي تضطلع به الإدارة مع وسائط الإعلام، ولاسيما تأثير حملات الإعلام والاتصالات، مجالا دأبت الإدارة على العمل فيه لوضع تقييم لذلك يتسم بمزيد من المنهجية.
    He also supported the implementation of the zero-tolerance policy on acts of sexual exploitation and abuse and was pleased to learn of the work of the Department with the Conduct and Discipline Unit on a web-based database of cases involving such acts. UN وأيد المتكلم أيضا تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي، وأعرب عن ارتياحه لعمل الإدارة مع الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط من أجل وضع قاعدة بيانات على الموقع الشبكي للحالات المتعلقة بهذه الأفعال.
    His delegation commended the partnerships established by the Department with other United Nations entities including the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the training programme for Palestinian journalists and encouraged it to increase its efforts to report on the suffering of the Palestinian people under Israeli occupation. UN ويشيد وفد بلده بالشراكة التي أقامتها الإدارة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية وبرنامج التدريب للصحفيين الفلسطينيين ويشجع الإدارة على زيادة جهودها لوضع تقارير عن معاناة الشعب الفلسطيني تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    The Special Committee renews its invitation to the Special Representative to provide a briefing to the Committee on her work, prior to its next substantive session, and requests the Department of Peacekeeping Operations to invite the Special Representative to provide briefings at mission-specific meetings organized by the Department with troop- and police-contributing countries, as appropriate. UN وتكرر اللجنة الخاصة دعوة الممثلة الخاصة إلى تقديم إحاطة عن عملها إلى اللجنة قبل دورتها الموضوعية التالية، وتطلب من إدارة عمليات حفظ السلام دعوة الممثلة الخاصة إلى تقديم إحاطات في الاجتماعات الخاصة بالبعثات التي تنظمها الإدارة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، حسب الاقتضاء.
    The Special Committee renews its invitation to the Special Representative to provide a briefing to the Committee on her work, prior to its next substantive session, and requests the Department of Peacekeeping Operations to invite the Special Representative to provide briefings at mission-specific meetings organized by the Department with troop- and police-contributing countries, as appropriate. UN وتكرر اللجنة الخاصة دعوة الممثلة الخاصة للأمين العام إلى إطلاعها على عملها وذلك قبل دورة اللجنة الخاصة الموضوعية القادمة، وتطلب من إدارة عمليات حفظ السلام دعوة الممثلة الخاصة إلى تقديم إحاطات في اجتماعات خاصة بالبعثات تنظمها الإدارة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، حسب الاقتضاء.
    One such area is the lack of consistency in terms of staffing capacity across the six regional divisions of the Department, which, it is argued, remains a problem in the engagement of the Department with Member States and regional and subregional organizations and hampers managerial oversight (para. 53). UN وأحد هذه المجالات انعدام الاتساق فيما يتعلق بقدرات الموظفين على نطاق الشعب الإقليمية الست التابعة للإدارة، وهو أمر لا يزال يشكل على ما يرى مشكلة في تعامل الإدارة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ويعوق الرقابة الإدارية (الفقرة 53).
    41. Early contacts made by the Department with the Nantes Memorial to the Abolition of Slavery allowed for the participation in several of the commemorative activities of the project director for the cultural, scientific and educational programmes of the Nantes Memorial, Françoise Vergès, which helped to provide a useful background for efforts to erect a permanent memorial at Headquarters. UN 41 - وقد مكّنت الاتصالات المبكرة التي أجرتها الإدارة مع القائمين على نصب نانت التذكاري للقضاء على الرق من المشاركة في العديد من الأنشطة التي نظمتها مديرة مشاريع البرامج الثقافية والعلمية والتثقيفية لنصب نانت التذكاري، فرانسواز فيرجيس، إحياء لهذه الذكرى، وهو ما ساعد على توفير معلومات أساسية مفيدة للجهود الرامية إلى إقامة نصب تذكاري دائم في المقر.
    The Unit, which currently comprises 1 P-5, 1 P-4, 2 P-3, 1 redeployed P-2 and 2 General Service (Other level) posts, functions as an early warning mechanism, provides analytical support to the whole Department and regularly liaises on behalf of the Department with a wide range of interlocutors both inside and outside the United Nations security management system. UN وتعمل الوحدة، التي تتألف حاليا من وظيفة واحدة برتبة ف-5، ووظيفة برتبة ف-4، ووظيفتين برتبة ف-3، ووظيفة واحدة منقولة برتبة ف-2 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، بمثابة آلية للإنذار المبكر، وتقدم الدعم التحليلي للإدارة بأسرها وتتصل بانتظام بالنيابة عن الإدارة مع مجموعة واسعة من المحاورين من داخل نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وخارجه على حد سواء.
    Furthermore, the Under-Secretary-General is responsible for the direction of committee liaison functions performed by the Department with regard to intergovernmental bodies, such as the Committee on Information, and the United Nations Communications Group. UN وفضلاً عن ذلك، تقع على عاتق وكيل الأمين العام مسؤولية توجيه مهام الاتصال باللجان التي تضطلع بها الإدارة فيما يخص الهيئات الحكومية الدولية مثل لجنة الإعلام، وفريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    The reform should be a continuing process, not a single event, and its results must be evaluated with a view to detecting any shortcomings in the Department with regard to its obligations to the public. UN وينبغي أن يكون الإصلاح عملية مستمرة، وليس حدثا واحدا، ويجب تقييم نتائجه بغية اكتشاف أي جوانب قصور في الإدارة فيما يتعلق بالتزاماتها تجاه الجمهور.
    The approval role of the Department with respect to the Director's travel requests is only to ensure that travel is in line with the approved strategy and programme of work. UN أما دور تلك الإدارة فيما يختص بالموافقة على طلبات سفر المديرة فإنه دور يـؤدَّى لمجرد ضمان أن السفر متماش مع الاستراتيجية وبرنامج العمل المعتمديـن.
    40. General temporary assistance. A provision in the amount of $160,000 will be required to provide the Department with temporary replacement of staff on maternity leave or extended sick leave and to meet peak workload demands. UN ٤٠ - المساعدة المؤقتة العامة - يطلب اعتماد مبلغ ٠٠٠ ١٦٠ دولار لتزويد اﻹدارة بموظفين مؤقتين بديلين عن الموظفين/الموظفات الذين هم في إجازات أمومة/إجازات مرضية طويلة، وﻷداء اﻷعمال في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    20. As indicated in paragraph 75 of the Secretary-General's report, a further amount of $125,000 is proposed to be deployed to the Department of Political Affairs " to provide for the increased workload of the Department with respect to its core departmental function of providing secretariat services to the Security Council " , specifically for such items as general temporary assistance, overtime and communications. UN ٢٠ - وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٧٥ من تقرير اﻷمين العام يقترح أيضا أن يُعاد توزيع مبلغ ٠٠٠ ١٢٥ دولار إلى إدارة الشؤون السياسية " لمواجهة زيادة عبء العمل في هذه الادارة فيما يتعلق بمهمتها اﻷساسية المتمثلة في تقديم خدمات اﻷمانة إلى مجلس اﻷمن " ، وتحديدا لبنود المساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي والاتصالات.
    The RPD decision stated inter alia that the author had been associated with the Liberian police force for most of President's Doe's term, that he had risen quickly in the ranks to be head of a Department with 180 people reporting to him, and that he had been responsible for emergency operations and investigations in Monrovia. UN وبينت شعبة حماية اللاجئين في قرارها أموراً من بينها أن صاحب البلاغ كان يعمل مع قوات الشرطة الليبيرية خلال الجزء الأكبر من فترة حكم الرئيس دو، وأنه رُقِّي بسرعة حتى وصل إلى رتبة رئيس إدارة تضم 180 شخصاً تحت أوامره وأنه كان مسؤولاً عن عمليات وتحقيقات في حالة الطوارئ في مونروفيا.
    To the extent possible, this has been achieved by integrating the regular research activities of the Department with the added substantive reporting requirements of the Conference. UN ولقد تحقق هذا، الى درجة ما، من خلال دمج أنشطة البحوث العادية التي تضطلع بها الادارة مع متطلبات اﻹبلاغ التقني للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد