ويكيبيديا

    "departments within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارات داخل
        
    • الإدارات التابعة
        
    • الإدارات في داخل
        
    We are also working with other departments within the Secretariat to further develop the policy aspect of the Organization's Internet activity. UN كما نعمل أيضا حاليا مع الإدارات داخل الأمانة العامة لزيادة تعزيز نشاط المنظمة المتعلق بالسياسة.
    departments within the Secretariat blamed one another and no one had been held accountable. UN وقال إن الإدارات داخل الأمانة العامة تلوم إحداها الأخرى دون أن يساءل أحد عن ذلك.
    In addition, certain departments within the United Nations create volatility in estimates as a result of off-budget calendar planning. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتسبب بعض الإدارات داخل الأمم المتحدة في إحداث تقلبات في التقديرات نتيجة للتخطيط خارج نطاق الجدول الزمني للميزانية.
    18. All departments within the St. Helena Government are expected to produce business plans which are linked to the sustainable development plan. UN 18 - ويتوقع من جميع الإدارات التابعة لحكومة سانت هيلانة أن تقدم خطط عمل ترتبط بخطة التنمية المستدامة.
    This situation occurred, seemingly, because of a lack of communication between departments within the Organization. UN وقد نشأت هذه الحالة على ما يبدو بسبب الافتقار إلى الاتصالات بين الإدارات في داخل المنظمة.
    58. National machineries for the advancement of women, such as ministries or departments within ministries, continue to be the central policy-coordinating unit inside government in most countries. UN 58 - ولا تزال الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة، كالوزارات أو الإدارات داخل الوزارات، تضطلع بدور الوحدة المركزية لتنسيق السياسات داخل الحكومة في معظم البلدان.
    Several were upgraded from bureaux or desks to departments within Governments. Others were upgraded from departmental to ministerial or cabinet level. UN وجرى رفع مستوى عدة أجهزة من مستوى المكاتب إلى مستوى الإدارات داخل الحكومات؛ بينما رفع مستوى أجهزة أخرى من مستوى الإدارات إلى مستوى الوزارات أو الهيئات الوزارية.
    About 7 per cent of staff in the Professional and Director categories moved annually between departments within a duty station, while only 1.4 per cent transferred between duty stations annually from 1998 to 2003. UN ويتنقل زهاء 7 في المائة من الموظفين بالفئة الفنية وفئة المديرين سنويا بين الإدارات داخل المقر، في حين تنقل 1.4 في المائة فقط بين مراكز العمل سنويا بين عامي 1998 و 2003.
    In this context, the Office will continue working in close cooperation with other departments, the Department of Peacekeeping Operations in particular, to ensure the consistency and coherence of programmes offered by different departments within the Secretariat. UN وفي هذا السياق، سيواصل المكتب العمل بتعاون وثيق مع الإدارات الأخرى، لا سيما إدارة عمليات حفظ السلام، بغية كفالة اتساق وتجانس البرامج التي تقدمها مختلف الإدارات داخل الأمانة العامة.
    The five Ministers are responsible for other routine government business, each heading a Ministry to which a specific portfolio is assigned, with the permanent secretaries of the various departments within the Ministry implementing ministerial policy and overseeing the administration of these departments. UN ويتحمل الوزراء الخمسة مسؤولية أعمال الحكومة الأخرى المعتادة، فيترأس كل منهم وزارة توكل إليها حقيبة معينة ويتولى الأمناء الدائمون في مختلف الإدارات داخل الوزارة تنفيذ سياسة الوزارة والإشراف على سير الأمور في هذه الإدارات.
    13. With regard to proposal 6, the Advisory Committee is of the view that the Secretary-General's successor will need to have a say in any regrouping of departments within the Secretariat as a means of streamlining reporting lines. UN 13 - وفيما يتعلق بالمقترح 6، ترى اللجنة الاستشارية أن خَلَف الأمين العام سوف يحتاج إلى أن يكون له رأي في أي عملية لإعادة تجميع الإدارات داخل الأمانة العامة كوسيلة لتبسيط التسلسل الإداري.
    51. The Office of Human Resources Management provides resources for gender-mainstreaming training in departments within the Secretariat. UN 51 - ويوفر مكتب إدارة الموارد البشرية الموارد اللازمة للتدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإدارات داخل نطاق الأمانة العامة.
    In the absence of a national plan of action for combating trafficking and a strategic implementation framework containing clear and measurable indicators for outcome and impact, implementation remains weak and fragmented, varying not only from emirate to emirate but also between different line ministries and different departments within an emirate. UN وفي غياب خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار وإطار تنفيذي استراتيجي يتضمنان مؤشرات واضحة وقابلة للقياس فيما يتعلق بالنتائج والأثر، تظل عملية التنفيذ ضعيفة ومجزأة، تتفاوت لا من إمارة إلى إمارة فحسب، بل وبين مختلف الوزارات ومختلف الإدارات داخل الإمارة نفسها.
    13. In addition, some agencies note that, while it is important to establish common policies, standards and guidelines for United Nations websites, it is necessary first for departments within agencies to create coherent websites that conform to existing and common standards. UN 13 - وبالإضافة إلى ذلك، تُشير بعض الوكالات إلى أنه في حين أنه من المهم وضع سياسات ومعايير ومبادئ توجيهية مشتركة للمواقع الشبكية للأمم المتحدة، فإنه من المهم أولا أن تقوم الإدارات داخل الوكالات بإنشاء مواقع شبكية متماسكة تتقيد بالمعايير القائمة والمشتركة.
    25. Consultation between the authorities concerned takes place at regular intervals in the International Crimes Task Force, which consists of the Ministry of Security and Justice (represented by various departments within the Ministry, the Public Prosecution Service, the National Police and the Immigration and Naturalisation Service) and the Ministry of Foreign Affairs. UN 25- تُجرى المشاورات بين السلطات المعنية على فترات منتظمة في فرقة العمل المعنية بالجرائم الدولية، التي تتألف من وزارة الأمن والعدالة (يمثلها مختلف الإدارات داخل الوزارة، ودائرة النيابة العامة، والدائرة الوطنية للشرطة والهجرة والتجنيس) ووزارة الشؤون الخارجية.
    29C.14 The Emergency Preparedness and Support Unit will continue to coordinate and lead the reinforced capabilities in emergency preparedness and support functions across the organizational structure of the Office of Human Resources Management by collaborating with departments within the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes in three major areas: risk-based preparedness, emergency response and post-emergency response. UN 29 جيم-14 ستواصل وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ تنسيق وقيادة القدرات المعززة في مهام التأهب والدعم في حالات الطوارئ في كامل الهيكل التنظيمي لمكتب إدارة الموارد البشرية من خلال التعاون مع الإدارات داخل الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في مجالات رئيسية ثلاثة هي: التأهب القائم على المخاطر، والتصدي للطوارئ، والاستجابة في مرحلة ما بعد الطوارئ.
    All departments within the St. Helena Government are expected to produce business plans which are linked to the sustainable development plan, still in draft form. UN ويتوقع من جميع الإدارات التابعة لحكومة سانت هيلانة أن تقدم خطط عمل ترتبط بخطة التنمية المستدامة التي لا تزال في شكلها الأولي.
    It drew attention to the urgent need to increase access to anti-retroviral treatment in China and, in this regard, noted that departments within the State Council are engaged in efforts to exempt imports of AIDSrelated medication from duty and value added tax, restrict profits from the sale of such medication, and bring down the price of imported medication. UN ووجهت الحكومة الانتباه إلى الحاجة الملحة إلى زيادة إمكانية التداوي من الريتروفيروسات في الصين، وذكرت في هذا الصدد أن الإدارات التابعة لمجلس الدولة تبذل جهوداً لإعفاء واردات الأدوية ذات الصلة بالإيدز من الرسوم الجمركية وضريبة القيمة المضافة، وتقييد الأرباح من بيع هذه الأدوية، وتخفيض سعر الدواء المستورد.
    The office frequently liaises with the UNJSPF secretariat and other departments within the United Nations Secretariat in the day-to-day operations of IMS. UN ويتصل المكتب على نحو متواتر بأمانة صندوق المعاشات وغيرها من الإدارات في داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة أثناء القيام بالأعمال اليومية لدائرة إدارة الاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد