Its activities deal with the well-being of staff from Headquarters preparing to deploy to the field and staff coming to Headquarters from the field | UN | وتنصب أنشطته على مسائل رفاه الموظفين من المقر الذين يعدون للانتشار في الميدان أو الموظفين القادمين إلى المقر من الميدان |
The Police Support Unit plans to deploy to the five regional justice and security hubs being established by the Government of Liberia under the peacebuilding programme, to provide backup for the unarmed officers deployed in the counties and districts. | UN | وتخطط وحدة دعم الشرطة للانتشار في خمسة مراكز قضائية وأمنية إقليمية، تقوم حكومة ليبريا بتشييدها في إطار برنامج بناء السلام، بغرض مساندة أفراد الشرطة غير المسلحين في المقاطعات والمحافظات. |
Under the direction of the Department of Field Support, the Base proposes to establish a supplementary capacity of technical and administrative support teams to deploy to new and expanding missions as well as to established missions that are in need of short-term assistance. | UN | وتقترح القاعدة، بتوجيه من إدارة الدعم الميداني، إنشاء قدرة تكميلية لأفرقة الدعم التقني والإداري للانتشار في البعثات الجديدة والموسعة والقائمة التي في حاجة إلى المساعدة القصيرة الأجل. |
They were reluctant to deploy to Bomi because their security was not guaranteed. | UN | وقد كانوا غير راغبين في الانتشار في بومي لأن أمنهم لم يكن مضموناً. |
These measures will encourage qualified medical personnel to deploy to the region. | UN | وستشجع هذه التدابير الموظفين الطبيين المؤهلين على الانتشار في المنطقة. |
My Government would also be grateful if the Security Council would instruct MONUC to deploy to Pweto and Moliro and to report as soon as possible to enable the Council to take the appropriate measures. | UN | كما أن حكومتي ستكون ممتنة لمجلس الأمن لو تفضلتم بالطلب إلى البعثة أن تنشر في بويتو وموليرو وتقديم تقرير عن ذلك بأسرع وقت ممكن بغية السماح للمجلس باتخاذ التدابير المناسبة. |
A mobile repair team in each sector will be on standby to deploy to remote locations and team sites for higher-level maintenance and technical repairs. | UN | وسيكون فريق إصلاح متنقل في كل قطاع على أهبة الاستعداد للنشر في المواقع النائية ومواقع الأفرقة لتوفير مستوى أعلى للصيانة والإصلاحات التقنية. |
In the meantime, it is my intention, subject to the approval of the Security Council, to immediately deploy to Abidjan a small civilian police team of up to five officers to enable the Mission to begin preparatory work for supporting the Government in this important area. | UN | وفي الأثناء، و رهنا بموافقة المجلس، أعتزم أن أوفد إلى أبيدجان فريقا صغيرا من الشرطة المدنية لا يزيد على 5 ضباط لتمكين البعثة من الشروع في الأعمال التحضيرية لدعم الحكومة في هذا المجال الهام. |
Its activities address issues relating to the well-being of staff from Headquarters preparing to deploy to the field or field staff coming to Headquarters. | UN | وتعالج أنشطته المسائل المتصلة برفاه موظفي المقر الذين يستعدون للانتشار في الميدان أو الموظفين الميدانيين القادمين إلى المقر. |
44. It should be noted that as a result of these conditions, it may be extremely difficult to attract international staff and contractors to deploy to Somalia without adequate financial incentives. | UN | 44 - وتجدر الإشارة إلى أنه نتيجة لهذه الظروف، قد يكون من الصعب للغاية اجتذاب الموظفين الدوليين والمتعاقدين للانتشار في الصومال دون حوافز مالية كافية. |
Armed soldiers with ammunition used this helicopter to deploy to the town of Divo, in the Sud-Bandama region, on 23 July 2006. | UN | فقد استخدم جنود مسلحون وبصحبتهم ذخائر هذه الطائرة العمودية للانتشار في مدينة ديفو، في منطقة سود - بانداما، في 23 تموز/يوليه 2006. |
The Secretariat should establish a central Internet/Intranet-based roster of pre-selected civilian candidates available to deploy to peace operations on short notice. | UN | ينبغي أن تنشئ الأمانة العامة قائمة مركزية على شبكتي الإنترنت/الإنترانت بالمرشحين المدنيين الذين سبق اختيارهم والمتاحين للانتشار في عمليات السلام في غضون مهلة قصيرة. |
9. On 20 July, two UNMOT teams prepared to deploy to Tavildara sector, one team proceeding from direction Khovaling and the other from Labijar. | UN | ٩ - في ٢٠ تموز/يوليه، استعد فريقان تابعان لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للانتشار في قطاع تافيلدارا: فريق للتوجه من اتجاه خوفالينغ، واﻵخر من لابيجار. |
In 2009, the specialized training materials for individual police officers were issued, thereby establishing the United Nations peacekeeping predeployment training standards for all individual police officers preparing to deploy to United Nations peacekeeping. | UN | وفي عام 2009 صدرت مواد التدريب المتخصصة لأفراد ضباط الشرطة، ومن ثم فقد أقرَّت معايير الأمم المتحدة للتدريب فيما قبل الانتشار في مجال حفظ السلام بالنسبة لجميع أفراد ضباط الشرطة من أجل إعدادهم للانتشار في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Its ability to deploy to the Zubin Potok police station has been limited, however. | UN | ومع ذلك، فقد ظلت قدرتها على الانتشار في مركز شرطة زوبين بوتوك محدودة. |
The teams have the capacity to deploy to Marka, Wanlaweyn, Jawhar and Afgooye. | UN | ولهذه الأفرقة القدرة على الانتشار في ماركا ووانلاوين وجوهر وأفغويي. |
Suppression units deploy to all levels. | Open Subtitles | على وحدات القمع الانتشار في كل المستويات |
At the same time, the first heavy support package engineering unit from China is expected to deploy to Nyala in mid-November. | UN | وفي الوقت نفسه، يتوقع أن تنشر في نيالا أول مجموعة دعم ثقيل للوحدة الهندسية المقدمة من الصين في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر. |
In order to provide dedicated support for the elections, it is proposed to deploy to Bandundu, Buta and Gemena 3 Security Officer (United Nations Volunteers) and 15 Clerk/Interpreter (national General Service staff) positions. | UN | بغية توفير دعم حقيقي للانتخابات، يقترح أن تنشر في باندوندو وبوتا وجيمينا 3 وظائف لضابط أمن (متطوعو الأمم المتحدة) و 15 وظيفة لكاتب/مترجم فوري (موظفون محليون من فئة الخدمات العامة). |
The revised staffing requirements take into consideration the project replanning and provide adequate resources to deploy to clusters 3 and 4 in 2015, as well as provide necessary support for clusters 1 and 2 sites. | UN | وتؤخذ بعين الاعتبار في الاحتياجات المنقحة من الموظفين إعادة تخطيط المشروع، ويراعى فيها توفير ما يكفي من الموارد للنشر في المجموعتين 3 و 4 في عام 2015، فضلا عن تقديم الدعم اللازم لمواقع المجموعتين 1 و 2. |
40. Building on recommendations made in the report of the Panel on United Nations Peace Operations (see A/55/305-S/2000/809), as well as policy guidance from the General Assembly and the Office of Human Resources Management, the Department of Peacekeeping Operations has developed and maintained a central roster of pre-cleared civilian candidates available to deploy to United Nations peace operations at short notice. | UN | 40 - وبناء على التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (انظر A/55/305-S/2000/1809)، وتوجيهات الجمعية العامة ومكتب إدارة الموارد البشرية المتصلة بالسياسات العامة، أعدت إدارة عمليات حفظ السلام واحتفظت بقائمة مركزية بمرشحين مدنيين سبقت إجازتهم ومتاحين للنشر في عمليات حفظ السلام في غضون مهلة قصيرة. |
To this end, I intend to deploy to UNMIS a number of referendum experts who can work with the parties, as requested, in addressing the numerous challenges related to the referendum process. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أعتزم أن أوفد إلى البعثة عددا من خبراء الاستفتاء الذين سيكون بوسعهم العمل مع الأطراف، على النحو المطلوب، لمواجهة التحديات العديدة المتعلقة بعملية الاستفتاء. |