ويكيبيديا

    "deployment plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة نشر
        
    • خطة النشر
        
    • خطة انتشار
        
    • خطة لنشر
        
    I would also like to inform you that MISCA is about to complete its deployment plan in the countryside. UN وأود أيضاً إبلاغكم بأن بعثة الدعم الدولية توشك على الانتهاء من خطة نشر عناصرها في المناطق الريفية.
    Providing water to the full authorized strength of military, police and civilian personnel, in keeping with its deployment plan, will continue to pose resource and logistical challenges. UN وسيظل يشكل توفير المياه لكامل القوام المأذون به من أفراد الجيش والشرطة والأفراد المدنيين، تمشيا مع خطة نشر العملية، تحديات في مجالي الموارد واللوجستيات.
    The Committee encourages UNSOA to develop a deployment plan based on the operational requirements to move staff to Mombasa. UN وتشجع اللجنة المكتب على وضع خطة نشر بناءً على الاحتياجات التشغيلية لنقل الموظفين إلى ممبسة.
    The Advisory Committee notes the revised deployment plan set out in table 1 of the progress report. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية خطة النشر المنقحة الواردة في الجدول 1 من التقرير المرحلي.
    As a consequence, the deployment plan is currently under revision. UN وكنتيجة لذلك تخضع خطة النشر حاليا للمراجعة.
    As the Advisory Committee has noted in paragraph 12 above, the deployment plan upon which the proposed budget is based is dependent on a number of factors. UN وكما لاحظت اللجنة الاستشارية في الفقرة 12 أعلاه، فإن خطة النشر التي تستند إليها الميزانية المقترحة تتوقف على عدة عوامل.
    The first Integrated Operational Team at the Department of Peacekeeping Operations Headquarters provided support to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur in developing and implementing an integrated deployment plan. UN فقد قدم فريق العمليات المتكاملة الأول في مقر إدارة عمليات حفظ السلام الدعم إلى العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، لرسم خطة انتشار متكاملة وتنفيذها.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Mission was implementing a phased deployment plan and that, accordingly, the civilian personnel costs reflected requirements for only an average of 144 positions over the 12-month budget period. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة أن البعثة تنفذ خطة نشر تدريجي، وأن تكاليف الموظفين المدنيين تعكس، وفقا لذلك، الاحتياجات اللازمة لمتوسط قدره 144 من الوظائف فقط على مدى فترة الميزانية البالغة 12 شهرا.
    The Organization needs to develop an achievable, fully funded and independently assured deployment plan that reflects the diversity and complexity of the United Nations. UN والمنظمة بحاجة إلى وضع خطة نشر يمكن تحقيقها وتكون مموّلة بالكامل ومغطّاة بالضمانات المستقلة ومجسَّدة لما تتسم به الأمم المتحدة من تنوع وتعقّد.
    The independent expert welcomes the decision taken in the framework of the strategy to deploy newly trained police officers across the country and to ensure that all 570 communal sections are covered by the police deployment plan. UN ويرحب الخبير المستقل بالقرار المتخذ في إطار الاستراتيجية الرامية إلى نشر أفراد الشرطة المدرَّبين حديثاً في جميع أنحاء البلد، والتأكد من تغطية خطة نشر الشرطة الأقسام البلدية البالغ عددها 570.
    The formed police unit camp, initially planned for Nertiti in Western Darfur, was deferred as there is no deployment plan yet for that location. UN وتم تأجيل تشييد معسكر وحدة الشرطة المشكلة الذي كان مقرّرا مبدئيا إقامته في نيرتيتي بغرب دارفور، لأنه لم تتوافر بعد خطة نشر لذلك الموقع.
    To that effect, BINUCA has suggested priority locations for field offices, and the country team has developed a deployment plan with lead entities/agencies for each location. UN ولذلك الغرض، اقترح المكتب المتكامل المواقع ذات الأولوية في إنشاء المكاتب الميدانية، وقام الفريق القطري بوضع خطة نشر مع تحديد الكيانات أو الوكالات الرائدة في كل موقع.
    Although the revised estimates contained in the report amounted to some $14.5 million gross, reductions of about $500,000 had been achieved from the adjustments to the deployment plan for military and civilian personnel. UN وقال إنه رغم أن التقديرات المنقحة الواردة في التقرير يبلغ إجماليها نحو ١٤,٥ مليون دولار، فقد تحققت تخفيضات بنحو ٠٠٠ ٥٠٠ دولار بسبب التعديلات المحدثة في خطة نشر الموظفين العسكريين والمدنيين.
    19. The Advisory Committee recalls that a revised deployment plan is in effect for the period up to 30 June 2009. UN 19 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى تطبيق خطة نشر منقحة عن الفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    The roll-out brought a number of significant issues to the fore, resulting in the formation of a cross-functional task force to lead intensive corrective action, and gave rise to a revised deployment plan. UN وقد أسفر بدء التنفيذ عن بروز عدد من المسائل الهامة، مما أدى إلى تشكيل فرقة عمل تضمّ مختلف المجالات الوظيفية لقيادة إجراءات تصحيحية مكثفة، كما أدى إلى تنقيح خطة النشر.
    As the project moves forward and the Organization absorbs the lessons learned, the steering committee has made adjustments to the deployment plan. UN مع تقدم المشروع واستيعاب المنظمة الدروس المستفادة، أجرت اللجنة التوجيهية تعديلات على خطة النشر.
    This phased deployment plan and the development of programme activities in the north will be contingent on mission support developing a robust enabling capacity to address the logistical and operational challenges in the harsh environmental conditions. UN وسوف تتوقف خطة النشر التدريجي هذه وتطور الأنشطة البرنامجية في الشمال على ما سيوفره دعم البعثة من قدرات تمكينية فعالة للتصدي للتحديات اللوجستية والتشغيلية في الظروف البيئية القاسية.
    In that connection, the Advisory Committee enquired on the projected deployment plan of the additional 4,000 AMISOM military contingents authorized by the Security Council. UN وفي هذا الصدد، استفسرت اللجنة الاستشارية عن خطة النشر المتوقعة للوحدات العسكرية الإضافية للبعثة، ويبلغ قوامها 000 4 فرد، طبقاً لما أذن به مجلس الأمن.
    Revised deployment plan for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN خطة النشر المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    a Previous plan reflects the deployment plan assumed in the 2008/09 budget. UN (أ) تعكس الخطة السابقة خطة النشر المدرجة في ميزانية الفترة 2008/2009.
    Prior to the date of their deployment, I would undertake a careful review of developments on the ground and make any adjustments to the deployment plan which may be necessary. UN وقبل موعد نشر القوات سأضطلع باستعراض دقيق للتطورات على أرض الواقع وسأقوم بإجراء أي تعديلات قد تكون ضرورية على خطة النشر.
    28. While retaining a three-sector structure, the current UNISFA troop deployment is based on the mission's dry-season deployment plan. UN 28 - وبينما تحتفظ القوة الأمنية بهيكلها المؤلف من ثلاثة قطاعات، فإن خطة انتشار جنودها في الوقت الحالي تستند إلى خطة انتشار البعثة في الموسم الجاف.
    1 deployment plan for the police during the adjustment, drawdown and withdrawal plan, phase II, developed UN :: وضع خطة لنشر أفراد الشرطة خلال المرحلة الثانية من خطة التعديل والتخفيض والانسحاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد