ويكيبيديا

    "deputy secretary-general's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نائب الأمين العام
        
    • نائبة الأمين العام
        
    The Deputy Secretary-General's commitment and dedication to United Nations reform are truly appreciated. UN ونعرب عن تقديرنا الحقيقي لالتزام نائب الأمين العام بإصلاح الأمم المتحدة وتفانيه في سبيله.
    E. Deputy Secretary-General's answers to questions posed by delegates UN هاء- ردود نائب الأمين العام على الأسئلة التي طرحها المندوبون
    44. Some delegates expressed their appreciation for the Deputy Secretary-General's responses to the comments made by the Inspector. UN 44- وأعرب بعض المندوبين عن تقديرهم لرد نائب الأمين العام على الملاحظات التي أبداها المفتش.
    The Group would therefore welcome a clarification of the apparent contradiction between the Secretary-General's recommendation and the Deputy Secretary-General's statement. UN وبالتالي، تطلب المجموعة توضيح التناقض الظاهر بين توصية الأمين العام وبيان نائبة الأمين العام.
    The Committee decided to retain all agenda items originally proposed, except the item on other human resources issues emanating from the Deputy Secretary-General's Task Force and subsequent Secretary-General's proposals in the area of human resources management. UN وقررت اللجنة الإبقاء على جميع بنود جدول الأعمال المقترحة أصلا، باستثناء البند الذي يتناول المسائل الأخرى المتعلقة بالموارد البشرية وقدمته فرقة عمل نائبة الأمين العام والمقترحات المقدمة لاحقا من الأمين العام في ميدان إدارة الموارد البشرية.
    81. The Deputy Secretary-General's document is short on developing incentives and promoting motivation and recognition of staff. UN 81 - وتفتقر وثيقة نائبة الأمين العام إلى وضع الحوافز وتعزيز الدوافع والاعتراف بأداء الموظفين.
    E. Deputy Secretary-General's answers to questions posed by delegates UN هاء - ردود نائب الأمين العام على الأسئلة التي طرحها المندوبون
    44. Some delegates expressed their appreciation for the Deputy Secretary-General's responses to the comments made by the Inspector. UN 44 - وأعرب بعض المندوبين عن تقديرهم لرد نائب الأمين العام على الملاحظات التي أبداها المفتش.
    The Deputy Secretary-General's statement was supplemented by a statement from the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and a briefing from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, where they stressed the urgency of the matter in view of the difficulties in recruitment and the high turnover rate in peacekeeping operations. UN واستكمل بيان نائب الأمين العام بيان أدلت به الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية، ثم بإحاطة مقدمة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، حيث شددا على طابع الاستعجال الذي تتسم به المسألة بالنظر إلى الصعوبات التي تكتنف التوظيف وارتفاع معدل تبديل الموظفين في عمليات حفظ السلام.
    The Conference took note of the Deputy Secretary-General's statement. UN 53- وأحاط المؤتمر علماً ببيان نائب الأمين العام.
    His delegation agreed with the Deputy Secretary-General's description of that episode as " disgraceful " , and any repetition must be prevented. UN واختتم كلمته بقوله إن وفد بلده يتفق مع وصف نائب الأمين العام لذلك الحدث بأنه " مخزٍ " ، ويجب العمل على منع تكراره أبدا.
    Soon, the Deputy Secretary-General's position... Open Subtitles قريباً ...موقف نائب الأمين العام
    The Committee believes that the Deputy Secretary-General's role in the reform needs to be clarified and urges the Secretary-General, within the framework set by the General Assembly in its resolutions 52/12 B and 52/220, to define the Deputy Secretary-General's duties explicitly in this regard. UN وتعتقد اللجنة أن دور نائب الأمين العام في الإصلاح يحتاج إلى توضيح وتحث الأمين العام، في الإطار الذي حددته الجمعية العامة في قراريها 52/12 باء و 52/220، على تحديد مهام نائب الأمين العام في هذا الصدد تحديدا صريحا.
    For example, it had hosted two meetings in Geneva to support the evaluation of the Delivering as One approach and, in connection with the decisions made by the General Assembly in its resolution 64/289, had seconded an inspector to serve part-time in the Deputy Secretary-General's reference group on system-wide evaluation. UN فعلى سبيل المثال، استضافت اجتماعين في جنيف لدعم تقييم نهج توحيد الأداء، وفيما يتعلق بما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/289، أعارت مفتشاً للعمل بدوام جزئي لدى فريق نائب الأمين العام المرجعي المعني بالتقييم على نطاق المنظومة.
    The Deputy Secretary-General's first class travel had been reported as an exception to the standards for the period from 1 July 2010 to 3 April 2011, as after that date the Assembly had, by its resolution 65/268, extended to the Deputy Secretary-General the entitlements regarding official travel accorded to the Secretary-General by resolution 42/214. UN ولقد أبلغ عن سفر نائب الأمين العام بالدرجة الأولى بوصفه استثناءً من المعايير في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 3 نيسان/أبريل 2011، نظراً إلى أن الجمعية قد مدَّدت، بعد ذلك التاريخ، بموجب قرارها 65/268، لنائب الأمين العام الاستحقاقات المتعلقة بالسفر في مهام رسمية الممنوحة للأمين العام بموجب القرار 42/214.
    82. Staff representatives had hoped that the contentious issues, which have kept the Staff Union from participating in the Staff-Management Coordination Committee and central review bodies, would be addressed in the Deputy Secretary-General's document. UN 82 - وكان ممثلو الموظفين يأملون أن تُعالج في وثيقة نائبة الأمين العام المسائل المثيرة للخلاف، التي حالت دون مشاركة اتحاد الموظفين في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة وهيئات الاستعراض المركزية.
    6. The composite entity will have eight functions, as outlined in the Deputy Secretary-General's papers of August 2007 and July 2008. UN 6 - ستكون للهيئة الجامعة ثماني مهام على النحو المبين في ورقتي نائبة الأمين العام المؤرختين آب/أغسطس 2007 وتموز/يوليه 2008.
    A.27D.7 The resources of $187,200, reflecting an increase of $51,700, relate to the travel requirements of the Secretary-General's Protection Detail and those of the Deputy Secretary-General's security coverage during their overseas missions. The increase reflects expenditure experience for the two last bienniums. UN ألف-27 دال-7 تتعلق الموارد البالغ قدرها 200 187 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 000 517 دولار، باحتياجات سفر مفرزة حماية الأمين العام وتلك المتعلقة بموظفي أمن نائبة الأمين العام أثناء المهام التي يقومان بها فيما وراء البحار، وتعكس الزيادة تجربة فترتي السنتين الأخيرتين فيما يتعلق بهذه النفقات.
    We welcome the Deputy Secretary-General's statement this morning on progress on the reform measures proposed by the Secretary-General in his report of last year entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , endorsed by resolution 57/300. UN وإننا نرحب بالبيان الذي أدلت به نائبة الأمين العام هذا الصباح بشأن التقدم في مجال تدابير الإصلاح التي اقترحها الأمين العام في تقريره الذي صدر العام الماضي بعنوان " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، والذي أيده القرار 57/300.
    Member States had welcomed the Deputy Secretary-General's paper of 23 July 2008 on institutional options to strengthen work on gender equality and women's empowerment and had requested the Secretary-General to provide a detailed modalities paper, focusing in particular on the " composite entity " option. UN وقد رحبت الدول الأعضاء بورقة نائبة الأمين العام المؤرخة 23 تموز/يوليه 2008 حول الخيارات المؤسسية لتعزيز العمل بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وطلبت من الأمين العام أن يقدم ورقة تفصيلية حول طرائق العمل مع التركيز بوجه خاص على خيار " الكيان المركب " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد