Mr. Nishikawa would be taking up the post of Deputy to the Director-General on 1 January 2012. | UN | 55- وقال إنَّ السيد نيشيكاوا سيتولى منصب نائب المدير العام في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
The following day the Deputy to the Director-General of the Federal Customs Administration was informed of the incident. | UN | وفي اليوم التالي أفيد نائب المدير العام ﻹدارة الجمارك الاتحادية بالحادث. |
As curator of the project, the Deputy to the Director-General of UNIDO had taken part in the opening ceremony and had later met with representatives of Belarusian ministries and research institutes. | UN | وقد شارك نائب المدير العام لليونيدو، بوصفه راعي المركز، في حفل الافتتاح، والتقى فيما بعد بممثلي الوزارات ومؤسسات البحوث في بيلاروس. |
- Statements by the Director-General and the Deputy to the Director-General | UN | كلمة المدير العام وكلمة نائبة المدير العام |
Ms. Hirose (Deputy to the Director-General and Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division) thanked delegations for the support they had expressed for the Cooperation Agreement. | UN | 107- السيدة هيروس (نائبة المدير العام والمديرة الإدارية لشعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج(: شكرت الوفود على التأييد الذي أعربت عنه لاتفاق التعاون. |
Views were expressed that the proposal to establish an Assistant Secretary-General post in section 1 to provide for a Deputy to the Director-General, who would undertake responsibility for activities related to crime prevention and criminal justice and to international drug control, should have been mentioned in section 15. | UN | وأُعرب عن آراء مفادها أن المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفة أمين عام مساعد في الباب 1 لإيجاد نائب للمدير العام يتولى المسؤولية عن الأنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبالمراقبة الدولية للمخدرات، كان ينبغي ذكره في الباب 15. |
In the new organizational structure, both the Special Assistant to the Director-General and the Protocol and NGO Liaison Officer will report to the Deputy to the Director-General. | UN | وفي الهيكل التنظيمي الجديد، يكون كل من المساعد الخاص للمدير العام وموظف المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية مسؤولا أمام نائب المدير العام. |
In the new organizational structure, both the Special Assistant to the Director-General and the Protocol and NGO Liaison Officer will report to the Deputy to the Director-General. | UN | وفي الهيكل التنظيمي الجديد، يكون كل من المساعد الخاص للمدير العام وموظف المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية مسؤولا أمام نائب المدير العام. |
Office for Outer Space Affairs N. Jasentuliyana (Deputy to the Director-General of the United Nations Office at Vienna) | UN | مكتب شؤون الفضاء الخارجي ن. جازينتوليانا )نائب المدير العام ، مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا( |
Deputy to the Director-General | UN | نائب المدير العام |
Mr. Uramoto (Deputy to the Director-General) expressed his appreciation for the wide-ranging support shown for UNIDO activities relating to energy and environment. | UN | 71- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): عبّر عن تقديره للدعم الذي حظيت به أنشطة اليونيدو المتعلقة بالطاقة والبيئة. |
Deputy to the Director-General | UN | نائب المدير العام |
Mr. Uramoto (Deputy to the Director-General) welcomed the numerous active contributions made to the Board's discussions and the encouraging comments made regarding the Organization's achievements and the various aspects of its work. | UN | 115- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): رحّب بما قُدِّم من مساهمات فعّالة عديدة في مناقشات المجلس، وبما أُبديَ من تعليقات مشجّعة بشأن منجزات المنظمة ومختلف جوانب عملها. |
Mr. Uramoto (Deputy to the Director-General) expressed sincere appreciation on behalf of UNIDO to the External Auditor of Pakistan, Mr. Tanwir Ali Agha, the Additional External Auditor Mr. Aneece Marghoob and the team members Mr. Tanweer Ahmed, Mr. Malik Khadim Hussain and Mr. Sajjad Hyder. | UN | 27- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): أعرب، نيابةً عن اليونيدو، عن التقدير الصادق لمراجع الحسابات الخارجي الباكستاني، السيد تنوير علي آغا، ولمراجع الحسابات الخارجي الإضافي، السيد أنيس مرغوب ولأعضاء الفريق، وهم السيد تنوير أحمد والسيد مالك خادم حسين والسيد سجّاد حيدر. |
Mr. Uramoto (Deputy to the Director-General) expressed his gratitude for the encouragement given to UNIDO to continue its efforts to promote the MDGs, particularly in the areas of poverty reduction and agribusiness development. | UN | 90- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): أعرب عن امتنانه لتشجيع اليونيدو على مواصلة جهودها من أجل النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالي الحد من الفقر وتنمية الأعمال التجارية الزراعية. |
Mr. Uramoto (Deputy to the Director-General), speaking on behalf of the Director-General, thanked all members of the Board for the spirit of cooperation which had enabled the session to be conducted in a positive atmosphere. | UN | 10- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): تحدّث بالنيابة عن المدير العام، فشكر جميع أعضاء المجلس على روح التعاون التي أتاحت تسيير الدورة في جو إيجابي. |
Ms. HIROSE (Deputy to the Director-General) said it was her understanding that $10,000 was being provided unilaterally, but additional requests from the UNDP country office would be given consideration. | UN | 110- السيدة هايروز (نائبة المدير العام): قالت إنها تفهم أنه يجري توفير 000 10 دولار من جانب واحد، ولكن الطلبات الإضافية التي تقدم من المكتب القطري لليونديب سوف ينظر فيها. |
Ms. HIROSE (Deputy to the Director-General and Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division) presented a series of slides illustrating the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP. | UN | 15- السيدة هيروز (نائبة المدير العام ومديرة إدارية، شعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج): عرضت سلسلة من الشرائح المصوّرة تجسّد اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب. |
Ms. HIROSE (Deputy to the Director-General), replying to a point raised at the previous meeting concerning the Agreement with UNDP, said she wished to explain that, during his visit in June 2004, the former UNDP Administrator had confirmed that UNDP would pay operating costs during the two-year pilot phase and demonstrated his strong commitment. | UN | 107- السيدة هايروز (نائبة المدير العام): قالت، ردا على نقطة أثيرت في الاجتماع السابق بشأن الاتفاق مع اليونديب، إنها تريد أن توضح أن المدير السابق لليونديب أكد، أثناء زيارته في حزيران/يونيه 2004، أن اليونديب سيدفع تكاليف التشغيل خلال المرحلة التجريبية التي مدتها سنتان، وأبدا التزاما قويا بذلك. |
Ms. HIROSE (Deputy to the Director-General and Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division) said that the Organization would take advantage of the experience it had gained in the implementation of the Cooperation Agreement in pursuing further cooperation with other agencies. | UN | 49- السيدة هيروز (نائبة المدير العام ومديرة إدارية، شعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج): قالت إن المنظمة ستستفيد من التجربة التي اكتسبتها من تنفيذ اتفاق التعاون في سعيها إلى تحقيق المزيد من التعاون مع وكالات أخرى. |
Views were expressed that the proposal to establish an Assistant Secretary-General post in section 1 to provide for a Deputy to the Director-General, who would undertake responsibility for activities related to crime prevention and criminal justice and to international drug control, should have been mentioned in section 15. | UN | وأُعرب عن آراء مفادها أن المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفة أمين عام مساعد في الباب 1 لإيجاد نائب للمدير العام يتولى المسؤولية عن الأنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبالمراقبة الدولية للمخدرات، كان ينبغي ذكره في الباب 15. |