ويكيبيديا

    "derision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السخرية
        
    • والسخرية
        
    That is the man we see, irrelevant, regarded by everyone with a mixture of derision and disgust. UN هذا هو الرجل الذي نتكلم عنه، إنه عديم القيمة والجميع ينظر إليه نظرة فيها مزيج من السخرية والامتعاض.
    The Association stated that the permission that the Interministerial Committee granted every three months was automatic and therefore an object of derision. UN وقالت الرابطة إن التصريح إنما تمنحه اللجنة المشتركة بين الوزارات تلقائيا كل ثلاثة أشهر ولذا فهو مدعاة إلى السخرية.
    In high school, you were quite overweight, hence the derision from the other students. Open Subtitles بالمدرسة الثانوية كنتِ مفرطة الوزن ما سبب لكِ السخرية من باقي التلاميذ
    Thus, I will not subject any individual to the embarrassment of being identified only to become the object of what the CD seems to be so good at, squabbles and derision. UN لهذا لن أُحرج أي شخص بتعيينه ليصبح موضوع ما يبدو أن مؤتمر نزع السلاح يُتقنه أي الشجار والسخرية.
    You're not allowed to talk to me that way anymore... with suspicion and derision. Open Subtitles لم يعُد مسموحاً لك بأن تتحدث معي كذلك بِالريبة والسخرية لم أعُد أتحمل ذلك
    That you separated a young couple who loved each other, exposing your friend to the centre of the world for caprice and my sister to its derision for disappointed hopes. Open Subtitles بأنك فصل زوجين شابين الذين أحبوا بعضهم بعضا، تعريض صديقك إلى مركز العالم لنزوة وأختي إلى السخرية به لآمال بخيبة أمل.
    The world is witnessing an ominous trend of derision aimed at religious symbols and beliefs and the misuse of religion in acts of terrorism, violence and coercion. UN ويشهد العالم اتجاها مشؤوما من السخرية التي تستهدف الرموز والمعتقدات الدينية وسوء استعمال الدين في أعمال الإرهاب والعنف والإكراه.
    12. Simulated warship sinking invites derision. UN 12 - محاكاة غرق السفينة الحربية تبعث السخرية.
    Where the religion or creed that is the subject of the disparagement, derision or contempt is the Islamic religion, the penalty shall be a term of imprisonment of not more than five years or a fine. UN تكون العقوبة الحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات أو الغرامة إذا كان الدين أو المذهب الذي نالته السخرية أو التحقير أو التصغير هو الدين الإسلامي.
    In the faces of every inhabitant, we saw scorn and derision. Open Subtitles -وشاهدنا في وجه كل مواطن نظرات السخرية والازدراء
    "Anything was more tolerable than this derision. Open Subtitles "أى شييء من الممكن تحمله عن هذه السخرية"
    Kuwait had been among the first to call for the strengthening of intercultural and interfaith dialogue and tolerance, to advocate moderation and compromise, and to urge respect for religions and their symbols in place of the derision that fuelled hatred and in turn terrorism. UN وقال لقد كانت الكويت من بين الدول الأولى التي طالبت بتعزيز الحوار والتسامح فيما بين الثقافات والأديان، والدعوة إلى الاعتدال والوفاق والحث على احترام الأديان ورموزها بدلا من السخرية التي تشعل نار الكراهية ومن ثم الإرهاب.
    My personality invites derision. Open Subtitles شخصيتي تدعوا السخرية
    Rather than constituting, as argued by the author, " serious journalistic comment in which he used sarcasm " , the Court considered that the words used " are not the expressions that would be used in serious criticism; on the contrary, these are generally accepted words that cause derision and belittling by the social environment " . UN وبدلاً من أن تشكل هذه المقتطفات " تعليقاً صحفياً خطيراً استخدم فيه الكاتب السخرية " كما يجادل صاحب البلاغ ، فقد اعتبرت المحكمة أن الكلمات المستخدمة " ليست عبارات توظف في النقد اللاذع؛ بل، خلافاً لذلك، كلمات مقبولة عموماً إنما تعرضه للسخرية والتحقير في الأوساط الاجتماعية " .
    A similar decision today to meet with Assad would simply not be countenanced. One can only imagine the howls of derision that would be directed at President Barack Obama’s administration were it to send an envoy to Damascus for such a meeting. News-Commentary ولو افترضنا اليوم أن هناك قراراً مشابهاً بلقاء الأسد، لما حظي بأي تأييد. ولعلي أتصور صرخات الاستهجان والسخرية الموجهة إلى إدارة الرئيس باراك أوباما لو أرسلت مبعوثاً إلى دمشق لإجراء لقاء كهذا.
    I, on the other hand will simply make you the subject of scorn and derision. Open Subtitles لتر، من ناحية أخرى... ... ببساطة سوف تجعلك موضوع من الازدراء والسخرية.
    If the offence is committed by coercion, maltreatment, compromising security, exposure to derision of national, ethnic or religious symbols, damaging other people's property, desecration of monuments, memorials or graves, the offender is punished with imprisonment of one to eight years. UN وإذا اقترنت الجريمة بالإكراه وسوء المعاملة والإضرار بالأمن، والسخرية من الرموز القومية أو العرقية أو الدينية، وإلحاق الضرر بممتلكات الآخرين وتدنيس المعالم أو النصب التذكارية أو القبور، يعاقَب الجاني بالحبس مدة تتراوح بين سنة وثماني سنوات.
    Nevertheless, the radicals prevailed through what the economist Harry Johnson called “scorn and derision.” Postwar macroeconomic policies were dedicated to “full” employment, without any evidence that money wages would not get in the way. News-Commentary وعلى الرغم من ذلك فقد كان النصر حليفاً للراديكاليين من خلال ما أطلق عليه رجل الاقتصاد هاري جونسون "الاستهزاء والسخرية". لقد تم تكريس سياسات الاقتصاد الشامل بعد الحرب لغرض تحقيق هدف العمالة "الكاملة"، دون أي دليل يشير إلى أن الأجور النقدية لن تعترض الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد