ويكيبيديا

    "describe the impact of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصف أثر
        
    • وصف تأثير
        
    • بيان تأثير
        
    • توضح أثر
        
    • بيان أثر
        
    • تبين أثر
        
    Please describe the impact of that plan, particularly with regard to the needs of women and girls. UN يرجى وصف أثر هذه الخطة، ولا سيما بالنسبة لاحتياجات النساء والفتيات.
    Please describe the impact of these measures in terms of ecological sustainability and the protection and conservation of food producing resources. UN يرجى وصف أثر هذه التدابير فيما يتعلق بالاستدامة الإيكولوجية وحماية وصون الموارد المنتجة للأغذية؛
    9. ISSUE: - Please describe the impact of steps taken and indicate whether the intended goals have been achieved. UN 9 - القضية: يرجى وصف تأثير الخطوات التي اُتخذت واذكر ما إذا كانت الأهداف المبتغاة قد تحققت.
    Please describe the impact of the national programme reducing maternal mortality rate and explain how the State party plans to significantly decrease the maternal mortality rate, particularly by legalizing abortion in cases other than when the mother's life is in danger. UN يرجى بيان تأثير البرنامج الوطني على الحد من معدل وفيات الأمومة وتوضيح خطط الدولة الطرف الرامية إلى الحد بشدة من معدل وفيات الأمومة، لا سيما بإجازة الإجهاض قانوناً في حالات أخرى غير حالة تعرّض حياة الأم للخطر.
    States should indicate whether specific measures have been adopted to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, to prevent discrimination against the most disadvantaged groups, and describe the impact of such measures. UN 65- وينبغي أن تذكر الدول ما إذا كانت قد اعتمدت تدابير محددة للتقليل من الفوارق الاقتصادية والاجتماعية والجغرافية، بما في ذلك بين المناطق الريفية والحضرية، ولمنع التمييز ضد الجماعات المحرومة من السكان، وأن توضح أثر مثل هذه التدابير.
    Please describe the impact of the Government's efforts to improve the participation of rural women in decision-making processes at all levels. UN يرجى بيان أثر الجهود الحكومية الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة الريفية في عمليات اتخاذ القرار في جميع المستويات.
    States should describe whether special measures, especially temporary special measures, aimed at accelerating de facto equality for members of particular groups protected by the non-discrimination provisions of any of the treaties to which the State is a party have been adopted, and describe the impact of these measures. UN 70- وينبغي أن تبين الدول ما إذا كانت قد اعتمدت تدابير خاصة، ولا سيما تدابير خاصة مؤقتة، تهدف إلى التعجيل " في الواقع " بتحقيق المساواة لأفراد الجماعات الخاصة المتمتعة بالحماية بموجب أحكام عدم التمييز الواردة في أي من المعاهدات التي دخلت الدولة طرفاً فيها، وأن تبين أثر هذه التدابير.
    Please describe the impact of these measures in terms of ecological sustainability and the protection and conservation of food producing resources. UN يرجى وصف أثر هذه التدابير فيما يتعلق بالدوام الإيكولوجي وحماية وصون الموارد المنتجة للأغذية؛
    Please describe the impact of these measures in terms of ecological sustainability and the protection and conservation of food producing resources. UN يرجى وصف أثر هذه التدابير فيما يتعلق بالدوام الإيكولوجي وحماية وصون الموارد المنتجة للأغذية؛
    Please describe the impact of that policy on women's participation in the labour market. UN يرجى وصف أثر هذه السياسة على مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Please describe the impact of efforts being taken to increase women's participation in senior-level and leadership positions in the Armed Forces, including in United Nations Peacekeeping Missions. UN ويُرجى وصف أثر الجهود التي يجري بذلها لزيادة مشاركة المرأة في المناصب الرفيعة المستوى والقيادية في القوات المسلحة، بما في ذلك بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Please describe the impact of these measures in terms of ecological sustainability and the protection and conservation of food producing resources. UN يرجى وصف أثر هذه التدابير فيما يتعلق بالدوام الإيكولوجي وحماية وصون الموارد المنتجة للأغذية؛
    Please describe the impact of these measures in terms of ecological sustainability and the protection and conservation of food producing resources. UN يرجى وصف أثر هذه التدابير فيما يتعلق بالدوام الإيكولوجي وحماية وصون الموارد المنتجة للأغذية؛
    Please describe the impact of steps taken and indicate whether the intended goals have been achieved. UN يرجى وصف تأثير الخطوات التي اتخذت وذكر ما إذا كانت الأهداف المبتغاة قد تحققت.
    (d) Please describe the impact of the principle of family unity referred to in paragraph 403 of the report on the policy of exclusion, deportation and removal of aliens (see paras. 285 and 289 of the report). UN )د( نرجو وصف تأثير مبدأ وحدة اﻷسرة المشار إليه في الفقرة ٣٠٤ من التقرير وهي الفقرة الخاصة بسياسة طرد اﻷجانب وترحيلهم وإبعادهم )انظر الفقرتين ٥٨٢ و٩٨٢ من التقرير(.
    17. Please describe the impact of programmes aimed at combating discrimination against women in employment, particularly with regard to unemployment, low income levels and the salary gap between women and men, which adversely affects women, and at promoting and ensuring gender equality in the workplace. UN 17 - يرجى وصف تأثير البرامج الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة في العمل، ولا سيما فيما يتعلق بمشاكل البطالة وتدني مستويات الأجور والتفاوت في الأجور بين المرأة والرجل التي تنعكس سلبا على المرأة وإلى تعزيز المساواة بين الجنسين في أماكن العمل وضمانها.
    Lastly, he asked the Special Rapporteur to describe the impact of the recently adopted Israeli law on civil society, which limited financing to non-governmental organizations (NGOs) and their ability to operate within Israel and the Occupied Palestinian Territories. UN وطلب في خاتمة كلامة إلى المقرر الخاص بيان تأثير القانون المتعلق بالمجتع المدني الذي اعتمدته إسرائيل مؤخرا، والذي يقيّد تمويل المنظمات غير الحكومية وقدرتها على العمل داخل إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In particular, please describe the impact of the measures available to enhance women's economic empowerment (see paras. 174 and 175 of the report), and the results achieved. UN ويرجى، على الخصوص، بيان تأثير التدابير القائمة لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة (أنظر الفقرتين 174 و175 من التقرير)، والنتائج المحققة.
    In particular, please describe the impact of the measures available to enhance women's economic empowerment (see paras. 174 and 175 of the report), and the results achieved. UN ويرجى، على الخصوص، بيان تأثير التدابير القائمة لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة (انظر الفقرتين 174 و 175 من التقرير)، والنتائج المحققة.
    States should indicate measures, including educational programmes and public information campaigns, which have been taken to prevent and eliminate negative attitudes to, and prejudice against, protected groups preventing them from fully enjoying their human rights, and describe the impact of these measures. UN 66- وينبغي أن تبين الدول ما اتخذته من تدابير، بما في ذلك البرامج التعليمية والحملات الإعلامية الموجهة للجمهور، للحيلولة دون ظهور مواقف سلبية تجاه الجماعات المتمتعة بالحماية تضر بهذه الجماعات وتمنعها من التمتع تمتعاً كاملاً بما لها من حقوق الإنسان، وللقضاء على هذه المواقف، وأن توضح أثر هذه التدابير.
    States should indicate whether specific measures have been adopted to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, to prevent discrimination against the most disadvantaged groups, and describe the impact of such measures. UN 67- وينبغي أن تذكر الدول ما إذا كانت قد اعتمدت تدابير محددة للتقليل من الفوارق الاقتصادية والاجتماعية والجغرافية، بما في ذلك بين المناطق الريفية والحضرية، ولمنع التمييز ضد الجماعات المحرومة من السكان، وأن توضح أثر مثل هذه التدابير.
    Kindly describe the impact of this law, including remedies it provides and any cases where women benefited from the law and its remedies. UN يرجى بيان أثر القانون، بما في ذلك وسائل الانتصاف التي يتيحها وأية قضايا استفادت فيها المرأة من القانون ومن أوجه الانتصاف التي يتيحها.
    States should describe whether special measures, especially temporary special measures, aimed at accelerating de facto equality for members of particular groups protected by the non-discrimination provisions of any of the treaties to which the State is a party have been adopted, and describe the impact of these measures. UN 72- وينبغي أن تبين الدول ما إذا كانت قد اعتمدت تدابير خاصة، ولا سيما تدابير خاصة مؤقتة، تهدف إلى التعجيل " في الواقع " بتحقيق المساواة لأفراد الجماعات الخاصة المتمتعة بالحماية بموجب أحكام عدم التمييز الواردة في أي من المعاهدات التي دخلت الدولة طرفاً فيها، وأن تبين أثر هذه التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد