Some organizations, as described in annex II, have recorded relatively high rates of implementation. | UN | وقد سجلت بعض المنظمات، على النحو المبين في المرفق الثاني، معدلات تنفيذ عالية نسبيا. |
Yes, Chile has implemented the ICAO standards and recommendations as described in annex 17 to the Convention. | UN | نعم، نفذت شيلي معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي على النحو المبين في المرفق 17 للاتفاقية. |
The mission-specific requirements and variations cover the items described in annex II.A. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات والفروق المحددة للبعثة البنود المبينة في المرفق الثاني ألف. |
As part of the nationally appropriate mitigation actions described in annex C, each Party included in Annex C shall develop and submit a national action plan, including policies and measures for mitigation, which shall include quantified elements to the extent possible. | UN | يقوم كل طرف مدرج في المرفق جيم، كجزء من إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المبينة في المرفق جيم، بوضع وتقديم خطة عمل وطنية، تشمل سياسات وتدابير التخفيف وتتضمن قدر الإمكان عناصر مقدرة كمياً. |
There should be no departure from the recosting approaches described in annex IV to the report of the Advisory Committee. | UN | وينبغي ألا يكون هناك أي خروج عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف الموصوفة في المرفق الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية. |
(C) A robot described in annex 3, paragraph 62 | UN | جيم - " روبوت " من الوارد وصفه في المرفق ٣، الفقرة ٦٢ |
(i) A machine tool described in annex 3 (Nuclear), paragraph 60; | UN | ' ١` آلة مكنية من الوارد وصفها في المرفق ٣، الفقرة ٦٠ |
As described in annex 3.1, networks are adapting to other opportunities, if not actually some of the original precursors to piracy. | UN | وعلى النحو المبين في المرفق 3-1، فإن الشبكات تتأقلم مع فرص أخرى، إن لم تكن بالفعل بعض السلائف الأصلية للقرصنة. |
The Group sent 121 requests for information to Governments and companies and received varying levels of compliance with its requests, as described in annex 2. | UN | وأرسل الفريق 121 طلبا للحصول على المعلومات إلى الحكومات والشركات التي تباينت درجات امتثالها لطلباته، على النحو المبين في المرفق 2. |
As described in annex I, the force's primary objective would be to contribute to peaceful conditions in the area through monitoring of the implementation of the cease-fire and separation of forces agreement. | UN | وعلى النحو المبين في المرفق اﻷول، فإن الهدف اﻷساسي للقوة سيتمثل في المساهمة في تهيئة الظروف السلمية بالمنطقة من خلال رصد تنفيذ اتفاق وقف اطلاق النار وفصل القوات. |
(a) The Parties other than Parties included in Annex I shall take nationally appropriate mitigation actions as described in annex C. | UN | (أ) تتخذ الأطراف خلاف الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً على النحو المبين في المرفق جيم. |
As part of the nationally appropriate mitigation actions described in annex C, each Party included in Annex C shall develop and submit a national action plan, including policies and measures for mitigation, which shall include quantified elements to the extent possible. | UN | يقوم كل طرف مدرج في المرفق جيم، كجزء من إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المبينة في المرفق جيم، بوضع وتقديم خطة عمل وطنية، تشمل سياسات وتدابير التخفيف وتتضمن قدر الإمكان عناصر مقدرة كمياً. |
Italy considers that if assurances as to the levels of physical protection described in annex I have not been received in good time the importing State party may take appropriate bilateral steps as far as practicable to assure itself that the transport will take place in compliance with the aforesaid levels. | UN | تعتبر ايطاليا أنه إذا لم ترد ضمانات بشأن مستويات الحماية المادية المبينة في المرفق اﻷول في الوقت الملائم يحق للدولة الطرف المستوردة أن تتخذ خطوات ثنائية ملائمة، بقدر ما يكون ذلك عمليا، لكي تتأكد من أن النقل سيجري وفقا للمستويات سالفة الذكر. |
2. Requests the SBSTA to undertake the tasks described in annex II, section A, to this decision, as well as tasks mandated in decisions 2/CP.1, 3/CP.1, 4/CP.1, 5/CP.1 and 8/CP.1, and to report on its work to the Conference of the Parties at its second session; | UN | ٢- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشـورة العلميـة والتكنولوجيـة أن تضطلع بالمهام المبينة في المرفق الثاني، الفرع ألف، بهذا المقرر، فضلا عن المهام المعهود بها إليها في المقررات م/م أ-١، و٣/م أ-١، و٤/م أ-١، و٥/م أ-١، و٨/م أ-١، وأن ترفع تقريرا عن عملها إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛ |
Mission usage factors as described in annex F, if applicable, will be applied to the reimbursement rates for self-sustainment. | UN | ٨ - تطبق عوامل استخدام البعثة الموصوفة في المرفق واو في حالة انطباقها، على معدلات السداد الخاصة بالاكتفاء الذاتي. |
The entry of plastic coated cable scrap under Annex VIII that may be contaminated with oil, coal tar and other dangerous substances with characteristics described in annex III is necessary for its proper regulation under the applicable provisions of Basel Convention. | UN | كما أن إدخال خردة الكابلات المغلفة باللدائن في المرفق الثامن التي قد تكون ملوثة بالزيت، وقار الفحم والمواد الخطيرة الأخرى ذات الخصائص الموصوفة في المرفق الثامن هي أمر ضروري لإدارتها الإدارة السليمة بموجب أحكام اتفاقية بازل السارية. |
(iii) A " robot " described in annex 3 (Nuclear), paragraph 62; | UN | ' ٣` " روبوت " من الوارد وصفه في المرفق ٣، الفقرة ٦٢ |
(f) compile and disseminate accurate and complete statistical data, as described in annex I, to ensure that the best scientific evidence is available, while maintaining confidentiality where appropriate; | UN | )و( جمع ونشر البيانات اﻹحصائية الدقيقة والكاملة على النحو الوارد وصفه في المرفق اﻷول، لضمان توفر أفضل اﻷدلة العلمية، مع الالتزام بالسرية، حسب الاقتضاء؛ |
(ii) A dimensional inspection machine described in annex 3 (Nuclear), paragraph 54; | UN | ' ٢` آلة تفتيش بعدي من الوارد وصفها في المرفق ٣، الفقرة ٤٥ |
The Commission intended to keep a close watch on the compliance of those organizations with the framework established at the start of the project, described in annex II to the 2004 report (Vol. 1). | UN | وتعتزم اللجنة مراقبة امتثال تلك المنظمات للإطار الذي أُنشئ عند بداية المشروع عن كثب، وهو الإطار الذي يرد وصفه في المرفق الثاني من تقرير عام 2004 (المجلد الأول). |
As with Annex I, if Annex VIII wastes do not possess any of the characteristics described in annex III (e.g., explosiveness, corrosivity and toxicity) they are not hazardous and will therefore not be subject to the Convention controls. | UN | وكما هو الأمر بالنسبة للملحق الأول، فإذا لم تكن نفايات المرفق الثامن تملك أي خواص مذكورة في المرفق الثالث (مثلاً، خواص التفجر والأكلان والسمية) فإنها لا تكون خطرة ومن ثم لا تخضع لضوابط الاتفاقية. |
These mission-specific requirements cover 28 items, which are described in annex II.A to the present report. | UN | وتغطي هذه الاحتياجات الخاصة ٢٨ بندا يرد وصفها في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير. |