ويكيبيديا

    "described in section" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبين في الفرع
        
    • المبين في الجزء
        
    • وصفها في الفرع
        
    • المبينة في الفرع
        
    • ورد في الفرع
        
    • مبين في الجزء
        
    • يرد وصفها في الباب
        
    • المشار إليها في الفرع
        
    • الموصوف في الجزء
        
    • ويصف الفرع
        
    • موضح في الفرع
        
    • الوارد في الفرع
        
    • المذكور في الفرع
        
    • المبيَّن في الفرع
        
    • يرد في الفرع
        
    It also has an important role in advocating for the Convention, as described in section B above. UN كما تضطلع بدور هام في الترويج للاتفاقية على النحو المبين في الفرع باء أعلاه.
    In this context, it is proposed that the Mission's human resources be reorganized as described in section III.B; UN وفي هذا السياق، من المقترح إعادة تنظيم الموارد البشرية بالبعثة على الوجه المبين في الفرع ثالثا - باء؛
    Preparations are under way, in accordance with the UNAMSIL mandate, to provide such support, as described in section VI above. UN ويجري الإعداد، وفقا لولاية البعثة، لتقديم الدعم المبين في الجزء سادسا أعلاه.
    As the zone of confidence is progressively lifted, the troops deployed in the area will be redeployed to support the integrated command centre in performing the key tasks set out in the Ouagadougou agreement, as described in section VII above. UN وبالموازاة مع الإزالة التدريجية لمنطقة بناء الثقة، سيجري إعادة نشر القوات الموجودة في المنطقة من أجل دعم اضطلاع مركز القيادة المتكاملة بالمهام الرئيسية التي ينص عليها اتفاق واغادوغو، على النحو المبين في الجزء السابع أعلاه.
    Claims that pass this test are assessed and valued in accordance with the compensation methodology described in section IV.C below. UN والمطالبات التي تجتاز هذا الاختبار تقيّم وتثمن وفقاً لمنهجية التعويض الوارد وصفها في الفرع رابعا - جيم أدناه.
    In this regard, the follow-up mechanism described in section II above can play a very valuable role. UN وفي هذا السياق، تستطيع آلية المتابعة المبينة في الفرع الثاني أعلاه القيام بدور قيم للغاية.
    The most important factor is that, as described in section II, the system is operational and most of the administrative work at Headquarters is already based on it. UN وأهم عامل في هذا السياق، مثلما ورد في الفرع الثاني، هو أن النظام دخل طور التشغيل وأصبح معظم العمل اﻹداري في المقر قائما عليه بالفعل.
    Canada does not consider that it currently needs technical assistance as described in section 2 of your letter. UN ولا ترى كندا أنها في حاجة الآن إلى المساعدة الفنية كما هو مبين في الجزء 2 من رسالتكم.
    The latter will be taken forward through future partnership work, as described in section V of the present report. UN وستُقطع خطى إلى الأمام في هذا المجال من خلال أعمال ستتم في إطار شراكات مستقبلية، وذلك على النحو المبين في الفرع الخامس من هذا التقرير.
    In this context, it is proposed that the Mission's human resources be reorganized as described in section III.B; UN وفي هذا الصدد، من المقترح إعادة تنظيم الموارد البشرية في البعثة على الوجه المبين في الفرع ثالثا - باء؛
    In this context, it is proposed that the Mission's human resources be reorganized as described in section III.B; UN وفي هذا السياق، من المقترح إعادة تنظيم الموارد البشرية في البعثة على الوجه المبين في الفرع ثالثا - باء؛
    (iii) It is proposed that the staff of the remaining seven regional and six provincial offices be scaled down as described in section III.B; UN ' 3` من المقترح تقليل عدد موظفي المكاتب الإقليمية السبعة ومكاتب المقاطعات الستة المتبقية على الوجه المبين في الفرع ثالثا - باء؛
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    Acting under Chapter VII of the Charter, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    The following section provides further guidance on the application of the basic adjustment methods described in section III.A above. UN 40- يوفر الفرع التالي مزيداً من الإرشاد فيما يتعلق بتطبيق طرق التعديل الأساسية الوارد وصفها في الفرع
    The successful conduct of the ongoing joint assessment process described in section III of the present report has played an important part in that regard. UN وللتنظيم الناجح لعملية التقييم المشتركة الجارية المبينة في الفرع الثالث من هذا التقرير دور هام في هذا الصدد.
    The provision of additional posts should be accompanied by a restructuring of the Military Division, as described in section III.C.2 below. UN وسيصاحب توفير وظائف إضافية إعادة هيكلة الشعبة العسكرية حسب ما ورد في الفرع الثالث - جيم 2 أدناه.
    " Adoption " of the Platform's reports is a process of sectionbysection (and not linebyline) endorsement, as described in section 3.9, at a session of the Plenary. UN ' ' الاعتماد`` اعتماد تقارير المنبر هو عملية إقرار التقرير جزءاً جزءاً (وليس سطراً سطراً)، كما هو مبين في الجزء 3-9، في جلسة من جلسات الاجتماع العام.
    Workshops on the thematic areas would build upon the global tools, good practices and lessons learned that are described in section II above and would each cover the following areas of priority technical assistance: UN وستستند حلقات العمل بشأن المجالات المواضيعية على الأدوات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة العالمية التي يرد وصفها في الباب الثاني أعلاه، وستشمل كل مجال من المجالات التالية ذات الأولوية للمساعدة التقنية:
    Also of relevance to maritime security are recent efforts that have been made to strengthen flag State implementation and enforcement as described in section IV.C above. UN ومما يهم أيضا الأمن البحري أيضا، الجهود المشار إليها في الفرع رابعا جيم أعلاه والتي بذلت في الآونة الأخيرة لتعزيز التنفيذ والإنقاذ من قبل دولة العَلَمْ.
    This will involve the further development of mechanisms that will support the implementation of results-based budgeting, as described in section VI above, including the accountability structure and the related information management system. UN وسينطوي ذلك على زيادة تطوير اﻵليات التي ستدعم تنفيذ الميزانية على أساس النتائج، بالشكل الموصوف في الجزء السادس أعلاه، بما في ذلك هيكل المساءلة ونظام إدارة المعلومات ذو الصلة.
    3. The situation in the Arab territories occupied by Israel, as it affects the human rights of the civilian population, is described in section II of the present report. UN ٣ - ويصف الفرع الثاني من هذا التقرير الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة التي تحتلها إسرائيل من حيث تأثيرها على حقوق اﻹنسان للسكان المدنيين.
    To enable the Authority to implement its responsibility for environmental protection as described in section 1, the contractor shall report regularly, and at least annually, on the environmental impacts of the activities proposed and undertaken and on the environmental baseline data obtained. UN لتمكين السلطة من الاضطلاع بمسؤوليتها في مجال حماية البيئة كما هو موضح في الفرع ١، يجب على المتعاقد أن يعد بانتظام تقريرا، كل سنة على اﻷقل، عن اﻵثار البيئية لﻷنشطة المقترحة والمنجزة وعــن البيانــات اﻷساسية البيئيــة المحصول عليها.
    This number was arrived at based on the analysis described in section III. The incumbents of these posts will be selected from a pool of candidates from DDSMS staff in accordance with the UNOPS requirements. UN وقد تم التوصل إلى هذا العدد استنادا إلى التحليل الوارد في الفرع ثالثا. وسيتم اختيار شاغلي هذه الوظائف من مجموعة من المرشحين من موظفي إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وفقا لاحتياجات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    In this connection, the UNMEE Mine Action Coordination Centre continued to make good progress in mine clearance in key border areas as described in section IV below. UN وفي هذا الصدد، واصل مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام إحراز تقدم حسن في إزالة الألغام في المناطق الحدودية الرئيسية على النحو المذكور في الفرع الرابع أدناه.
    Particularly since perceptions of migrants are often based on false information (as described in section (d) above), it is of the utmost importance that migrants be protected. UN وحيث أن التصورات عن المهاجرين كثيراً ما تستند إلى معلومات كاذبة (على النحو المبيَّن في الفرع (د) أعلاه) فإنه من الأهمية بمكان توفير الحماية للمهاجرين.
    The background of the problem of sexual exploitation and abuse in peacekeeping operations is described in section I of the present report. UN موجز يرد في الفرع الأول من التقرير وصف للخلفية التي تكمن وراء مشكلة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد