ويكيبيديا

    "describes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يصف
        
    • ويصف
        
    • تصف
        
    • وصفا
        
    • وصف
        
    • وتصف
        
    • وصفاً
        
    • بالوصف
        
    • ويعرض
        
    • يشرح
        
    • فيصف
        
    • عرضا
        
    • شرحاً
        
    • بوصف
        
    • تشرح
        
    Furthermore, the Act describes Greenland's access to independence. UN وعلاوة على ذلك، يصف القانون حصول غرينلاند على استقلالها.
    In section II of his report, the Secretary-General describes further the context in which he is making his proposal. UN وفي الفرع الثاني من التقرير، يصف الأمين العام بمزيد من التفصيل السياق الذي يندرج مقترحه في إطاره.
    He also describes some experiences of protecting and promoting children's right to freedom of expression. UN ويصف المقرر الخاص أيضا بعض التجارب في مجال حماية وتعزيز حق الطفل في حرية التعبير.
    The Advisory Committee welcomes the additional information provided, which describes the programme of activities of the Office and related costs. UN واللجنة الاستشارية ترحب بما تم تقديمه من معلومات إضافية تصف برنامج أنشطة المكتب وما يتصل بها من تكاليف.
    Section IV describes changes in military operational guidelines, based on Israel's assessment of the Gaza Operation. UN ويتضمن الفرع الرابع وصفا للتغييرات في المبادئ التوجيهية للعمليات العسكرية، استنادا إلى تقييم إسرائيل لعملية غزة.
    describes organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and wellbeing of an organization. UN وصف للوظائف التي تؤديها وحدات تنظيمية تتمثل مهمتها الرئيسية في المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها.
    This rule clarifies that another scheme, consistent with the intent of the Statute, should apply here and describes that scheme. UN وتوضح هذه القاعدة أنه ينبغي تطبيق نظام آخر هنا لا يتعارض مع مقاصد النظام الأساسي وتصف ذلك النظام.
    This chapter describes some of the cross-cutting issues likely to affect the adaptation and mitigation options presented in the previous chapters. UN يصف هذا الفصل بعض القضايا الشاملة لعدة قطاعات المحتمل أن تؤثر في خيارات التكيف والتخفيف المعروضة في الفصول السابقة.
    The report describes recent violence associated with the attempted return of refugees and displaced persons in the zone of separation, particularly in Gajevi. UN يصف هذا التقرير ما حدث مؤخرا من أعمال عنف تتصل بمحاولة اللاجئين والمشردين العودة في منطقة الفصل، ولا سيما في غاييفي.
    It describes some of the activities undertaken by some of the major actors in transferring forest-related technologies. UN وهو يصف بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها بعض الجهات الفاعلة في نقل التكنولوجيات المتصلة بالغابات.
    Section II of the report describes the activities conducted within the framework of implementation of the Programme of Action. UN ونتيجة لذلك، يصف هذا التقرير في الفرع ثانيا اﻷنشطة التي اضطُلع بها في إطار تنفيذ برنامج العمل.
    Section IV briefly describes the constraints confronting the special procedures in carrying out their mandates, including insufficient resources. UN ويصف الفرع الرابع بإيجاز القيود التي تواجهها الإجراءات الخاصة في الاضطلاع بولاياتها، ومنها عدم كفاية الموارد.
    Annex VI describes one of the transactions in greater detail. UN ويصف المرفق السادس إحدى هذه المعاملات بمزيد من التفصيل.
    Impact describes the likely result or effect of an event. UN ويصف الأثر النتيجة المحتملة أو التأثير المحتمل لحدث ما.
    describes the location of the munitions as accurately as possible. UN :: معلومات تصف موقع الذخائر على أدق وجه ممكن.
    Technique describes its business as one of providing industrial services. UN تصف شركة تكنيك عملها بأنه عمل تقديم الخدمات الصناعية.
    This section describes a number of the most recent cases that illustrate the consequences of this genocidal and inhumane policy. UN ويقدم هذا الفرع وصفا للحالات التي حدثت مؤخرا وتتجلى فيها نتائج هذه السياسة اللاإنسانية الرامية إلى الإبادة الجماعية.
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويقدم أيضا وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Only fragmentary information on a few countries' postal systems is readily available that describes the current condition of those systems. UN ولا تتوافر عن النظم البريدية سوى معلومات متفرقة يمكن الاعتماد عليها فعلا في وصف أوضاعها الحالية وفي بضعة بلدان.
    The Strategy describes broad and diverse measures under the first pillar. UN وتصف الاستراتيجية تدابير واسعة النطاق ومتنوعة في إطار الدعامة الأولى.
    She describes the activities she has undertaken following her appointment. UN كما تقدم وصفاً للأنشطة التي اضطلعت بها بعد تعيينها.
    The methodology describes data sources, data collection and analysis methods UN المنهجية تتناول بالوصف مصادر البيانات وجمع المعلومات وأساليب التحليل
    The following section describes these initiatives in more detail. UN ويعرض الفرع التالي هذه المبادرات بمزيد من التفصيل.
    It also describes the implementation of the recommendations adopted at the twenty-second session as well as recent activities undertaken. UN كما يشرح هذا التقرير كيفية تطبيق التوصيات المعتمدة أثناء الدورة الثانية والعشرين والأنشطة التي اضطلع بها مؤخراً.
    Chapter three describes the draft Guidelines, highlighting key aspects of them. UN أما الفصل الثالث فيصف مشروع المبادئ التوجيهية، مع تسليط الضوء على جوانبها الرئيسية.
    The report also presents an overview of the progress made by the United Nations system towards implementation of the Convention and describes relevant activities by civil society organizations and multi-stakeholder partnerships. UN ويقدم التقرير أيضا عرضا للتقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في اتجاه تنفيذ الاتفاقية ويصف الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني وشراكات أصحاب المصلحة المتعددين.
    The next section of this report describes the Claims by loss type. UN ويتضمن القسم التالي من هذا التقرير شرحاً للمطالبات حسب نوع الخسارة.
    It describes the mechanisms for coordination and collaboration of relevant United Nations entities in their work related to youth. UN ويُعنى التقرير بوصف آليات التنسيق والتعاون بين كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في عملها المتصل بالشباب.
    It also describes the fractal properties of isobaths and coastlines. UN كما تشرح الخصائص الكسرانية لخطوط التساوي العمقي والخطوط الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد