● descriptions of all policies and measures adopted since the base year that make a significant contribution to reducing greenhouse gas emissions | UN | ● وصف لجميع السياسات والتدابير المعتمدة منذ سنة اﻷساس والتي تسهم على نحو يُعتد به في تقليل انبعاثات غازات الدفيئة |
Even the descriptions of each category of control can vary. | UN | حتى أوصاف كل فئة من الضوابط يمكن أن تختلف. |
However, such descriptions have so far varied widely among reporting Parties. | UN | بيد أن هذه الأوصاف تباينت تبايناً شديداً بين الأطراف المبلِّغة. |
Gender-equality results will be included in job descriptions and all staff members will be evaluated through performance appraisals. | UN | وستُدرج نتائج المساواة بين الجنسين في توصيفات الوظائف، وسيجري تقييم جميع الموظفين عن طريق تقييمات للأداء. |
The Board recommends that the Administration take effective measures to finalize expeditiously job descriptions for all posts. | UN | ويوصي المجلس بأن تتخذ اﻹدارة تدابير فعالة للانتهاء على وجه السرعة من توصيف جميع الوظائف. |
The job descriptions for the Deputy Executive Directors had not been updated since 1986 or 1994, depending on the post. | UN | ولم يتم تحديث مواصفات وظائف نواب المدير التنفيذي منذ عام 1986 أو 1994، بحسب كل وظيفة على حدة. |
The report of the meeting, available on the SNA update website, provides detailed descriptions of the new recommendations. | UN | ويقدم تقرير الاجتماع المتاح على موقع الإنترنت الخاص باستكمال نظام الحسابات القومية وصفا تفصيليا للتوصيات الجديدة. |
That outline is summarized in a table immediately following the brief descriptions. | UN | ويرد ملخص لذلك المخطط في الجدول المدرج بعد الوصف الموجز مباشرة. |
The dissemination of methodological descriptions is planned for 2013. | UN | ومن المقرر نشر التوصيفات المنهجية في عام 2013. |
In most cases, brief descriptions of project baselines were provided. | UN | وفي معظم الحالات، قدﱢم وصف موجز لخطوط أساس المشاريع. |
Yet those words became commonplace in descriptions of the situation on the ground in some parts of Europe during the 1990s. | UN | ومع ذلك، أصبحت تلك الكلمات على ألسنة الجميع عند وصف الحالة على الطبيعة في بعض أجزاء أوروبا خلال التسعينيات. |
When methods of work can be improved, precise descriptions are necessary in order to explain how the improvement has come, or will come, about. | UN | وعندما يمكن تحسين أساليب العمل، لا بد من توافر وصف دقيق بغية تفسير الطريقة التي حدث بها التحسين أو سيحدث بها التحسين. |
Both on motorcycles, both matching the descriptions of Turner and Mason. | Open Subtitles | كلاهما يقود دراجة. كلاهما يتطابقان مع أوصاف تيرنر و ميسون. |
A surprising number of predictions from antiquity agree with the descriptions of the Maya on the cosmic key 2012. | Open Subtitles | عدد مُذهل من تنبؤات الحضارات القديمة تتفق مع أوصاف شعب المايا عن سنة 2012 كحدث كوني هام |
Brief specific descriptions of efforts are provided, with costs, timeframes, targets and milestones, as appropriate and available. | UN | تقديم أوصاف محددة موجزة مقترنة بالتكاليف والأطر الزمنية والغايات،.والمعالم البارزة حسب مقتضى الحال والتوافر. |
A database with those descriptions and associated software has been established. | UN | وأنشئت قاعدة بيانات بهذه الأوصاف وما يتصل بها من برامجيات. |
Conduct the review and categorization of 220 generic asset descriptions and codification of more than 24,000 non-expendable assets of the Transport Section | UN | استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي |
Relevant job descriptions do not indicate that additional work experience is needed for appointment at the higher level. | UN | ولا يبين توصيف الوظائف ذات الصلة أنه يلزم توافر خبرات عملية إضافية للتعيين في الرتب اﻷعلى. |
To ensure that employees receive fair remuneration, job descriptions are developed by managers and reviewed by analysts. | UN | وللسهر على تقاضي العاملين أجر منصف يضع المديرون مواصفات عمل يستعرضها محللون. |
12. This section provides brief descriptions of the proposed indicators. | UN | 12 - يقدم هذا الفرع وصفا موجزا للمؤشرات المقترحة. |
It was impossible from these brief descriptions to form an opinion as to whether this work was either necessary or reasonable. | UN | وقد كان من المستحيل انطلاقا من ذلك الوصف تكوين رأي حول ما إذا كان ذلك العمل ضروريا أو معقولا. |
The job descriptions of these positions are dated from 1999 and there is certainly a need to update them taking into account the evolution of the Office and its field operations. | UN | ويعود عهد التوصيفات الوظيفية لتلك المناصب إلى عام 1999، مما يقتضي قطعاً تحديث تلك التوصيفات من أجل مراعاة التطور الذي طرأ على مكتب المخدرات والجريمة وعلى عملياته الميدانية. |
The applicant outlined the main methods it would use for investigations, including technical descriptions, and their purpose. | UN | وبيَّن مقدم الطلب الطرائق الرئيسية التي سيتبعها في بحوثه، شاملة المواصفات التقنية، وكذلك الغرض منها. |
In addition, some Parties provided project concept notes which included descriptions of environmental and social benefits of the projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت بعض الأطراف مذكرات عن مفهوم المشاريع تضمنت وصفاً للفوائد البيئية والاجتماعية المرتبطة بالمشاريع. |
Annex 6 Job descriptions for proposed new posts | UN | المرفق 6 التوصيف الوظيفي لوظيفتين جديدتين مقترحتين |
Most respondents expanded their basic answers with brief descriptions of their organization’s programming. | UN | وأسهب معظم المجيبين في ردودهم اﻷساسية بأن أعطوا أوصافا موجزة لبرمجة منظماتهم. |
To get the photos and descriptions out a.S.A.P. | Open Subtitles | بأن ينشروا الصور والأوصاف بأسرع وقت مُمكن |
There was a tendency to use descriptions for disclosure of accounting policies which had been copied word for word from the standards. | UN | لوحظت نزعة إلى استخدام شروح منقولة حرفياً من المعايير للإفصاح عن السياسات المحاسبية. |