"descriptive quality" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "descriptive quality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    In article 42, the Committee recommended that the regulation on ensuring access to broadcast material for persons with disabilities include standards on programming quality and on providing adequate, accessible information through sign language, closed-captioning, descriptive video/audio description, easy-to-read/easy-to-understand content and through other access formats, modes and means of communication. UN 7- أوصت اللجنة، في الفقرة 42، بأن تتضمن اللوائح التي تكفل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المواد المذاعة معايير تتعلق بجودة البرامج وبتقديم معلومات مناسبة وميسورة باستخدام لغة الإشارة، وبعرض الشروح النصية على الشاشة، والوصف بالصورة أو الصوت، واستخدام المحتوى سهل القراءة وسهل الفهم، وغير ذلك من أشكال الاتصال وأنماطه ووسائله.
    It further recommends that the regulation on ensuring access to broadcast material for persons with disabilities include standards on programming quality and on providing adequate, accessible information through sign language, closed-captioning, descriptive video/audio description, easy-to-read/easy-to-understand content and through other access formats, modes and means of communication. UN وتوصي اللجنة كذلك بضمان اشتمال اللوائح المتعلقة بكفالة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المواد المذاعة على معايير بشأن جودة البرمجة وبشأن تقديم معلومات مناسبة يسهل الوصول إليها عبر لغة الإشارة وعرض النصوص على الشاشة والوصف بالفيديو/الوصف الصوتي والمحتوى سهل القراءة/سهل الفهم وعبر أشكالٍ وأنماطٍ ووسائلِ اتصال أخرى.
    The paper has since been updated to describe a minimum set of criteria, such as policy relevance and utility, analytical and methodological soundness and measurability and practicality, that indicators should meet, and to demonstrate how SEEA can enhance the quality of environmental indicators and descriptive statistics. UN ومنذ ذلك الحين يجرى تحديث هذه الورقة لتضمينها تفاصيل عن مجموعة دنيا من المعايير، مثل الأهمية والفائدة بالنسبة للسياسات، والسلامة التحليلية والمنهجية، وقابلية القياس والتطبيق التي ينبغي أن تستوفيها المؤشرات، ولإبراز الكيفية التي يمكن بها لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية أن يحسّن نوعية المؤشرات البيئية والإحصاءات الوصفية.
    Following a brief background to situate evaluation within the broader context of humanitarian action, it presents a series of analyses, beginning with a descriptive overview of EHA coverage and quality, and synthesizes key themes emerging from major evaluations -- what they are telling us about UNICEF strengths and challenges in humanitarian action. UN ويقدم التقرير، بعد معلومات أساسية موجزة لوضع التقييم ضمن سياق العمل الإنساني الأعم، مجموعة من التحاليل تبدأ باستعراض عام وصفي لنطاق تغطية التقييم المتصل بالعمل الإنساني ونوعيته، ويولف المواضيع الأساسية الناشئة عن التقييمات الكبرى - ماذا تفيدنا به عن نقاط قوة اليونيسيف والتحديات التي تواجهها في مجال العمل الإنساني.
    26. Most of the countries in the Central and Eastern European region appear to have good databases and monitoring systems covering biophysical aspects such as vegetation cover, soils, soil erosion, hydrology, aridity and air quality, and most of them provide only a comprehensive and descriptive analysis of the biophysical state of desertification. UN 26- يبدو أن لدى معظم بلدان منطقة أوروبا الوسطى والشرقية قواعد بيانات ونُظم رصد جيدة تغطي الجوانب الفيزيائية - الأحيائية، كالغطاء النباتي، والتربات، وتعرية التربة، والهيدرولوجيا، والقحولة، ونوعية الهواء، ولا يتيح معظمها سوى تحليل شامل ووصفي للحالة الفيزيائية - الأحيائية للتصحر.
    32. With regard to the reduction mandated by resolution 67/248, programme managers had been requested to indicate in the descriptive portion of each section of the budget any resulting impact on the quality of mandate delivery in terms of volume of outputs or performance targets. UN 32 - وفي ما يتعلق بالتخفيض الذي ورد به تكليف في القرار 67/248، قالت إنه طُلب من مدراء البرامج أن يذكروا، في الجزء الوصفي من كل باب من أبواب الميزانية، أي أثر ينجم عن التخفيض على نوعية تنفيذ الولايات من حيث حجم النواتج أو أهداف الأداء.
    33. Statistics Canada's quality Assurance Framework (2002) is descriptive in the sense that it situates existing quality-related policies and practices within a common framework. UN 33 - ويتسم إطار ضمان الجودة (2002) الذي وضعته هيئة الإحصاءات الكندية بطابع وصفي، بمعنى أنه يضع السياسات والممارسات القائمة ذات الصلة بالجودة ضمن إطار مشترك.
    This examination included a descriptive analysis of all relevant reports categorized as evaluations in the UNICEF Evaluation Reports Database, coupled with the quality ratings of these reports in the Global Evaluation Reports Oversight System (GEROS). UN وشمل هذا البحث تحليلا وصفيا لجميع التقارير ذات الصلة بالموضوع المصنفة على أنها تقييمات في قاعدة بيانات تقارير التقييم التابعة لليونيسيف إلى جانب التقديرات النوعية لهذه التقارير، الواردة في النظام العالمي لمراقبة تقارير التقييم().
    169. Further to these recommendations, the Supreme Council for Family Affairs conducted an assessment of the quality of services offered to children with special needs consisting of a descriptive, analytical study of the services provided by governmental and nongovernmental organizations that deal with persons with special needs. The findings of the study were published in May 2005 (see annex). UN 169- في إطار تنفيذ هذه التوصيات، بادر المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بتقييم نوعية الخدمات المقدمة لذوي الاحتياجات الخاصة، من خلال إجراء دراسة وصفية تحليلية لواقع الخدمات التي تقدمها المؤسسات الحكومية وغير الحكومية المعنية بذوي الاحتياجات الخاصة، والتي صدرت نتائجها في أيار/مايو 2005 (مرفق الدراسة).
    The report of the Board is lengthy, and the Advisory Committee believes that some of the descriptive parts of the document could be streamlined without compromising quality. UN فتقرير المجلس طويل، وتعتقد اللجنة الاستشارية أن بعض الأجزاء الوصفية من الوثيقة يمكن تنسيقها دون الإخلال بالنوعية.
    However, in terms of quality, I am afraid I must note once again, as in previous years, the purely descriptive nature of the document. UN ولكن، من الناحية النوعية، أخشى أن لزاما على أن أشير مرة أخرى. كما حدث في السنوات السابقة، إلى الطابع الوصفي المحض للوثيقة.
    The IHO has sought to expand the quality and coverage of navigational charts and services by facilitating cooperation among its member States, advancing the sciences in the field of hydrography and descriptive oceanography and building the capacity of States -- most importantly, developing States -- to collect hydrographic data and to provide navigational products and services. UN وقد سعت منظمتنا إلى تحسين الجودة والتغطية للخرائط والخدمات الملاحية، وذلك بتيسير التعاون بين دولها الأعضاء، والنهوض بالعلوم في ميدان الهيدروغرافيا والأوقيانوغرافيا الوصفية، وبناء قدرات الدول، وفي المقام الأول قدرات الدول النامية على جمع البيانات الهيدروغرافية وتقديم المنتجات والخدمات الملاحية.
    38. Thus, as regards ACABQ's comment, it should be understood that the Unit's reports should not be merely descriptive, theoretical and academic but rather analytical, practical and prescriptive, based on the appropriate standard of research needed for quality reports. UN ٣٨ - ومن ثم، فإنه فيما يخص تعليق اللجنة الاستشارية، ينبغي أن يكون مفهوما أن تقارير الوحدة يجب ألا تكون مجرد تقارير وصفية ونظرية وأكاديمية، بل باﻷحرى تقارير تحليلية وعملية وتشخيصية، تستند إلى معايير البحث الملائمة اللازمة للتقارير الجيدة.
    21. While the presentation of the Board's report had been further improved, the document itself remained lengthy and the Advisory Committee took the view that some of its descriptive parts could be streamlined without compromising quality. UN 21 - واستطرد يقول إن طريقة عرض تقرير المجلس تحسنت بدرجة أكبر، إلا أن الوثيقة نفسها تظل طويلة وترى اللجنة الاستشارية أن من الممكن ترشيد بعض أجزائها الوصفية بدون إخلال بالجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد