ويكيبيديا

    "desertification in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصحر في
        
    • التصحُّر في
        
    • للتصحر في
        
    Using available information and applying the GIS, the state of desertification in the affected areas has been classified. UN وقد جرى تصنيف حالة التصحر في المناطق المتأثرة، وذلك باستخدام المعلومات المتاحة وبتطبيق نظام المعلومات الجغرافية.
    The incorporation of measures to combat desertification in the national development plans of Arab States; UN :: إدراج تدابير لمكافحة التصحر في خططها الإنمائية الوطنية.
    Its purpose will be to facilitate assessment of progress in combating desertification in the longer term. UN وسوف يتمثل غرضه في تسهيل تقييم التقدم المحرز في مكافحة التصحر في الأجل الأطول.
    It gives absolute priority to combating desertification in the process of achieving sustainable development in Niger. UN وتعطي هذه الوثيقة أولوية مطلقة لمكافحة التصحر في عملية السعي إلى التنمية المستدامة في النيجر.
    The design and implementation of Desertification Early Warning Systems (DEWSs) is an instrument and initiative to combat desertification in the framework of the NAPs developed and implemented by the UNCCD. UN ويعد تصميم وتنفيذ نظم الإنذار المبكِّر للتصحُّر أداة ومبادرة لمكافحة التصحُّر في إطار برامج العمل الوطنية التي وضعتها ونفّذتها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر.
    It is therefore difficult to evaluate the real consequences of desertification in the agricultural sector. UN ولذلك يصعب تقييم الآثار الفعلية للتصحر في القطاع الزراعي.
    With such integrated teamwork, combating desertification in the dryland areas would certainly be cost-effective. UN وبمثل هذا العمل الجماعي المتكامل، من المؤكد أن مكافحة التصحر في مناطق الأراضي الجافة ستصبح فعالة من حيث التكلفة.
    A desertification early warning system would be an instrument and initiative to combat desertification in the framework of the NAPs. UN ويشكل نظام الإنذار المبكِّر بالتصحر أداة ومبادرة لمكافحة التصحر في إطار برامج العمل الوطني.
    It had also engaged in activities to combat desertification in the context of its bilateral cooperation with Morocco and the Niger. UN كما شاركت في أنشطة مكافحة التصحر في سياق تعاونها الثنائي مع المغرب والنيجر.
    Finalization of a subregional action programme (SRAP) to combat desertification in the Central African subregion. UN إنجاز برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في منطقة أفريقيا الوسطى دون الإقليمية.
    The amount of $1,295,110 shown in schedule 8 represents the balance due from UNEP for institutional support and programme support in respect of the Plan of Action to Combat desertification in the Sudano-Sahelian region. UN يمثل مبلغ ١١٠ ٢٩٥ ١ دولارا المبين في الجدول ٨ الرصيد المستحق من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدعم المؤسسي والدعم البرنامجي المتصل بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    After listing the various international instruments relating to the environment to which Niger was a party, she expressed satisfaction that an international convention to combat desertification in the countries experiencing serious drought or desertification was being elaborated, a process in which Niger was participating actively. UN وبعد أن عددت مختلف الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة التي دخلت النيجر طرفا فيها، أعربت عن الارتياح ﻷنه يجري إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تشهد حالات خطيرة من الجفاف أو التصحر، وهي عملية تساهم فيها النيجر مساهمة فعالة.
    Action was also initiated for the preparation of a national plan of action to combat desertification in the United Arab Emirates and the formulation of two desertification control projects in Yemen and Oman. UN وبدأ العمل أيضا ﻹعداد خطة عمل وطنية لمكافحة التصحر في اﻹمارات العربية المتحدة، وصياغة مشروعين لمكافحة التصحر في اليمن وعُمان.
    A. Consideration by the General Assembly of the implementation of the United Nations Convention to Combat desertification in the context of the Rio+20 outcomes 18 7 UN ألف - نظر الجمعية العامة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في سياق نتائج مؤتمر ريو+20 18 8
    A. Consideration by the General Assembly of the implementation of the United Nations Convention to Combat desertification in the context of the Rio+20 outcomes UN ألف- نظر الجمعية العامة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في سياق نتائج مؤتمر ريو+20
    III. Implementation of large-scale measures to plant forests on the dessicated bed of the Aral Sea and prevent desertification in the region. UN ثالثا - تنفيذ تدابير على نطاق واسع لغرس الغابات فوق مناطق قاع بحر آرال الجافة ومكافحة التصحر في المنطقة
    This pastoral knowledge may have allowed the pastoralists to adapt their strategies reducing the scope of livestock and wildlife mortality caused by desertification in the region. UN وقد تكون هذه المعارف قد ساعدت الرعاة على تكييف استراتيجياتهم للحد من وفيات المواشي والحيوانات البرية بسبب التصحر في المنطقة.
    Government decision makers, representatives of local authorities, scientific institutions and other groups of civil society actively participated in thematic discussions, sharing experiences, lessons learned and best practices in combating desertification in the broad context of sustainable development. UN وشارك بهمّة صُناع القرار الحكومي وممثلو السلطات المحلية والمؤسسات العلمية ومجموعات أخرى من المجتمع المدني في المناقشات المواضيعية وتبادل التجارب والدروس المستفادة والممارسات الفضلى في مجال مكافحة التصحر في السياق العام للتنمية المستدامة.
    Both chapters address desertification in the context of sustainable development, recognizing that desertification is not just a change of ecosystems, but has far-reaching social and economic implications. UN وكلا الفصلين يتناول التصحر في سياق التنمية المستدامة، مع الاعتراف بأن التصحر لا يشكل تغيرا في النظم الإيكولوجية فحسب، بل تترتب عليه آثار اجتماعية واقتصادية بعيدة الأثر.
    The Committee is furthermore concerned about the negative effects on children of global climate change, including in the context of the desertification in the northern states. UN وتشعر اللجنة، فضلاً عن ذلك، بالقلق إزاء الآثار السلبية التي تمسّ الأطفال بسبب تغيُّر المناخ العالمي، بما في ذلك في سياق التصحُّر في الولايات الشمالية.
    Belarusian experts made great efforts to promote the application of the Convention to Combat desertification in the relevant areas of Central and Eastern Europe. UN وقد يذل الخبراء البيلاروسيون جهوداً جبّارة لتعزيز تطبيق اتفاقية مكافحة التصحُّر في المناطق ذات الصلة من أوروبا الوسطى والشرقية.
    33. In Asia, the secretariat supported the preparation of a study on the global impact of desertification in the region. UN ٣٣- وفي آسيا، قدمت اﻷمانة دعما ﻹعداد دراسة في اﻷثر العالمي للتصحر في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد