ويكيبيديا

    "design policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع سياسات
        
    • تصميم سياسات
        
    • تصميم السياسات
        
    • رسم السياسات
        
    • رسم سياسات
        
    • تضع سياسات
        
    • بتصميم سياسات
        
    • صياغة سياسات
        
    • وتصميم سياسات
        
    • ورسم سياسات
        
    Such information should be used to design policies relating to the family environment and alternative care of indigenous children in a culturally sensitive way. UN ويجب استخدام هذه البيانات في وضع سياسات المحيط العائلي والرعاية البديلة لهؤلاء الأطفال على نحو يلائم ثقافتهم.
    Such information should be used to design policies relating to the family environment and alternative care of indigenous children in a culturally sensitive way. UN ويجب استخدام هذه البيانات في وضع سياسات المحيط العائلي والرعاية البديلة لهؤلاء الأطفال على نحو يلائم ثقافتهم.
    She underlined the commitment of the Mexican Government to continue to design policies aimed at granting women and girls equal treatment and opportunities. UN وأكدت التزام الحكومة المكسيكية بمواصلة وضع سياسات ترمي إلى منح النساء والفتيات معاملة وفرصا متكافئة.
    He is also concerned about the persisting high level of child abandonment and invites the Government to design policies and programmes to address its causes on the basis of findings from ongoing research in this area. UN كما يعرب المقرر الخاص عن قلقه حيال معدلات التخلي عن الأطفال التي لم تزل مرتفعة، ويدعو الحكومة إلى تصميم سياسات وبرامج لمعالجة أسباب هذه المشكلة استناداً إلى استنتاجات البحث الجاري في هذا المجال.
    - design policies and corresponding measures to enhance the promotion of small and medium scale enterprises. UN تصميم السياسات والتدابير المقابلة للنهوض بتشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    Recognizing and respecting the variety of experiences and aspirations among young people is necessary to design policies that enable the realization of human rights and capabilities. UN فالإقرار بتنوع خبرات الشباب وتطلعاتهم واحترامها ضروريان في رسم السياسات التي تمكن من إعمال حقوق الإنسان وبناء القدرات.
    It was important to design policies that included measures channelling public expenditures towards employment creation. UN وقال إن من المهم رسم سياسات تشمل تدابير توجه النفقات العامة في اتجاه خلق فرص العمل.
    She underlined the commitment of the Mexican Government to continue to design policies aimed at granting women and girls equal treatment and opportunities. UN وأكدت التزام الحكومة المكسيكية بمواصلة وضع سياسات ترمي إلى منح النساء والفتيات معاملة وفرصا متكافئة.
    The challenge in this regard is for countries to design policies that help reduce transaction costs of remittances. UN وأمام البلدان، في هذا الصدد، تحد يتمثل في وضع سياسات تساعد على تخفيف تكاليف معاملات تحويل هذه الأموال.
    A challenge for government administrators and business officials is to design policies and strategies that allow continued growth while maintaining an effective level of environmental safety. UN ويتمثل أحد التحديات بالنسبة للمديرين الحكوميين والمسؤولين عن المشاريع التجارية في وضع سياسات واستراتيجيات تسمح بمواصلة النمو والمحافظة في نفس الوقت على مستوى فعال من السلامة البيئية.
    It is essential to analyse such collected data as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights, which would help design policies and programmes to implement the Convention. UN ومن الضروري تحليل البيانات التي جُمعت كقاعدةٍ لتقييم التقدّم المُحرز في إعمال حقوق الطفل، وهو ما يساعد على وضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    Consultations on the post-2015 development agenda should be geared towards a better understanding of these interlinkages in order to design policies that can effectively leverage private financing with public resources. UN وينبغي أن توجه المشاورات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى فهم أفضل لأوجه الترابط هذه بغية وضع سياسات تكفل فعالية حشد التمويل من القطاع الخاص إلى جانب الموارد العامة.
    Those differences needed to be better understood in order to design policies that could effectively leverage private financing and align private sector incentives with public goals. UN ويجب أن تُفهم هذه الاختلافات بشكل أفضل من أجل وضع سياسات قادرة على الاستفادة بصورة فعالة من التمويل الخاص ومواءمة حوافز القطاع الخاص مع الأهداف العامة.
    The Global Jobs Pact was a useful framework that could stimulate job growth by helping countries design policies specific to their national situations. UN ويعد الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل إطارا مفيدا يمكن أن ينشط نمو فرص العمل عن طريق مساعدة البلدان على وضع سياسات تلائم أوضاعها الوطنية تحديدا.
    As discussed below, however, it is possible to design policies and programmes with positive impacts in all areas. UN وكما تتم مناقشته بعد ذلك فإن بالإمكان تصميم سياسات وبرامج ذات تأثيرات إيجابية في جميع المجالات الثلاثة.
    What this means for policy makers is that they must design policies for both types of entrepreneurs. UN وما يعني ذلك بالنسبة لواضعي السياسات هو أنه لا بد من تصميم سياسات لكل واحد من نوعي أصحاب المشاريع.
    This diversity poses a challenge to developing countries to design policies which attract appropriate foreign firms and induce such firms to conform to national objectives related to enterprise development. UN ويطرح هذا التنوع تحدياً على البلدان النامية من أجل تصميم سياسات تجتذب الشركات اﻷجنبية المناسبة، وتحث هذه الشركات على التكيف مع اﻷهداف الوطنية المتعلقة بتنمية المشاريع.
    :: design policies and implement practices that provide " safety net " benefits for poor and disadvantaged women. UN :: تصميم السياسات وتنفيذ الممارسات التي توفر مزايا " شبكات الأمان " للفقيرات والمحرومات.
    Then, on the basis of the stocktaking, the stakeholders should design policies and programmes that contribute to increasing the value-added of national production. UN ومن ثم ينبغي للأطراف المعنية تصميم السياسات والبرامج التي من شأنها أن تساهم في زيادة القيمة المضافة للإنتاج الوطني بناء على هذا التقييم.
    Bearing in mind the family's position as a small social institution with a moral foundation, the State took steps to design policies and programmes to protect the family, mothers and children. UN ولأن الأسرة مؤسسة اجتماعية صغيرة قائمة على قاعدة أخلاقية، فقد اتجهت الدولة إلى رسم السياسات والبرامج لحمايتها وحماية الأمومة والطفولة.
    It was important to design policies that included measures channelling public expenditures towards employment creation. UN وقال إن من المهم رسم سياسات تشمل تدابير توجه النفقات العامة في اتجاه خلق فرص العمل.
    Governments should therefore design policies aimed at reaching that goal and should provide a clear message to the industry. UN وينبغي بالتالي للحكومات أن تضع سياسات رامية إلى بلوغ هذا الهدف، وينبغي لها أن توجه رسالة واضحة إلى الصناعة.
    Governments can also design policies to ensure that a share of resource earnings are saved and invested for the benefit of future generations, as in sovereign wealth funds. UN ويمكن للحكومات أيضا أن تقوم بتصميم سياسات ترمي إلى كفالة ادخار نصيب من عائدات الموارد واستثماره لصالح الأجيال القادمة، كما هو الحال في صناديق الثروة السيادية.
    Data from 74 countries surveyed demonstrated that it is possible to design policies that first tackle those extreme/severe deprivation problems. UN وأوضحت البيانات من 74 بلداً تناولها الاستقصاء أن صياغة سياسات تعالج مشاكل الحرمان الشديد/الحاد في المقام الأول أمر ممكن.
    17. Continue efforts to combat ill-treatment of children and design policies and programmes to address these practices (Brazil); UN 17- مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة إساءة معاملة الأطفال وتصميم سياسات وبرامج للتصدي لتلك الممارسات (البرازيل)؛
    The State party is encouraged to use this data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to design policies to implement the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعمال حقوق الطفل ورسم سياسات لتنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد