Indeed, the very core of this first commitment has forced us to design programmes to ameliorate the negative effects. | UN | والحقيقة أن جوهر الالتزام الأول هذا حملنا على تصميم برامج لتخفيف حدة الآثار السلبية. |
It also presents examples of programmes on the global, regional and national scales, with a view to informing the LDCs on ways to effectively design programmes for implementing NAPAs and other related adaptation plans. | UN | كما تقدم الورقة أمثلة من البرامج على النطاق العالمي والإقليمي والوطني، بهدف إطلاع أقل البلدان نمواً على طرق تصميم برامج فعالة لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وغيرها من خطط التكيف ذات الصلة. |
These data are used to focus on trends and design programmes to address the particular health concerns of different communities. | UN | وتُستخدم هذه البيانات في التركيز على الاتجاهات وفي وضع برامج لمعالجة الشواغل الصحية الخاصة لمختلف الجاليات. |
It would continue to design programmes and policies that reflected the Cuban Government's commitment to comprehensive development for children. | UN | وستواصل كوبا وضع البرامج والسياسات التي تثبت التزام الحكومة الكوبية بمسألة النهوض الشامل باﻷطفال. |
The key to these and other non-labour-based schemes is to design programmes so that they maintain their function of providing insurance for the poor and are not captured by others. | UN | ومفتاح هذه المخططات وغيرها من المخططات التي لا تقوم على قوة العمل يكمن في تصميم البرامج بالشكل الذي يتيح لها مواصلة مهامها دون أن يستولي الآخرون عليها. |
It also recommended that international financial institutions design programmes that provide indigenous women with access to credit (in the form of microfinance services). | UN | وأوصى أيضا المؤسسات المالية الدولية بوضع برامج تتيح لنساء الشعوب الأصلية إمكانية الحصول على الائتمان (في شكل خدمات لتمويل المشاريع الصغيرة). |
In particular, the Committee recommends the State party to design programmes which enable the girl to access her rights without discrimination and to raise awareness among all stakeholders and society at large of the value of the girl child. | UN | وتوصيها على وجه الخصوص بأن تضع برامج لتمكين الفتيات من الحصول على حقوقهن بدون تمييز وزيادة الوعي بقيمة الطفلة بين جميع أصحاب الشأن والمجتمع ككل. |
Phase one of this programme incorporates action-oriented research to improve understanding of the nature and magnitude of the problem, review ongoing responses, identify a strategy for action and design programmes at country and subregional levels to prevent trafficking in children and rehabilitate victims. | UN | وتتضمن المرحلة اﻷولى من هذا البرنامج بحثا موجها نحو التنفيذ لتحسين فهم طبيعة وحجم المشكلة، واستعراض الردود الجارية، وتحديد استراتيجية العمل وتصميم البرامج على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي لمنع الاتجار باﻷطفال وإعادة تأهيل الضحايا. |
Gender awareness and equity training was provided for community workers to enable them to assess women’s needs and design programmes to address them. | UN | ووفﱢر التدريب للمرشدين الاجتماعيين لتوعيتهم بوضع الجنسين والعدل بينهما، لتمكينهم من تقييم احتياجات النساء وتصميم برامج لتلبيتها. |
As a mechanism for harnessing the available potential at local, regional and international levels, the Institute continues to design programmes that are mindful of the needs of African countries for the development of effective crime prevention measures and the establishment of suitable criminal justice administrations. | UN | والمعهد، باعتباره آلية لتسخير القدرات المتاحة على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والدولي للاستفادة منها في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية، يواصل تصميم برامج تراعي احتياجات البلدان الأفريقية وتهدف إلى وضع تدابير فعّالة لمنع الجريمة وإنشاء إدارات مناسبة للعدالة الجنائية. |
Currently, UNHCR was finalizing the results of an assessment of the refugee situation in Armenia in order to design programmes for the remaining refugee population and thus bring the situation to a close. | UN | وفي الوقت الحاضر تقوم المفوضية بوضع اللمسات الأخيرة على نتائج تقييم حالة اللاجئين في أرمينيا من أجل تصميم برامج لبقية اللاجئين وبالتالي إنهاء الحالة. |
In order to prevent educational stratification and to reduce the dropout rate it is necessary to design programmes and methods that match the different needs and abilities of children. | UN | وفي سبيل الحيلولة دون إيجاد نظام الطبقات في التعليم، وفي سبيل تخفيض معدل التسرب، من الضروري تصميم برامج وطرق تدريس تلائم الاحتياجات والقدرات المختلفة للأطفال. |
The three Centres, as we have seen, continue to design programmes specific to national and subregional conditions, to facilitate intra- and interregional exchanges of best practices and to promote human capacity and institution-building. | UN | وتواصل المراكز الثلاثة، كما رأينا، تصميم برامج خاصة بالظروف الوطنية ودون الإقليمية، وتيسير تبادل أفضل للممارسات داخل الأقاليم وفيما بينها، وتعزيز القدرات البشرية وبناء المؤسسات. |
:: The Ministry of Commerce and Industry identified sectoral priorities and began to design programmes to increase productive investment in the economy, in coordination with UNAMA and donors. | UN | :: حددت وزارة التجارة والصناعة أولويات قطاعية وبدأت في تصميم برامج لزيادة الاستثمار الإنتاجي في مجال الاقتصاد بالتنسيق مع البعثة والمانحين. |
And in order to design programmes and projects that mitigate the effects of extreme poverty, stakeholders must incorporate the knowledge of people who face different aspects of poverty on a daily basis. | UN | ولكي يمكن وضع برامج ومشاريع تخفف من آثار الفقر المدقع ، يتعين على أصحاب المصلحة دمج معارف الأشخاص الذين يعانون من ضروب مختلفة من الفقر على أساس يومي. |
6. Encourages States to design programmes and other measures to protect witnesses and individuals who cooperate with judicial bodies and mechanisms of a quasi-judicial or non-judicial nature, such as human rights commissions and truth commissions; | UN | 6- يشجع الدول على وضع برامج وتدابير أخرى لحماية الشهود والأفراد الذين يتعاونون مع الهيئات القضائية والآليات ذات الطبيعة شبه القضائية أو غير القضائية، مثل لجان حقوق الإنسان ولجان الحقيقة؛ |
design programmes for the implementation of its human rights action plan (Egypt); | UN | 107-7- وضع برامج لتنفيذ خطة العمل المعنية بحقوق الإنسان (مصر)؛ |
:: design programmes that would contribute to developing the capabilities of women to enable them to participate fully in environmental policy-making and implementation. | UN | :: وضع البرامج التي تسهم في تنمية قدرات المرأة لتمكينها من المشاركة على الوجه الكامل في صنع القرار البيئي وتنفيذه. |
The data and national dissemination have helped to raise awareness about obstetric fistula and to design programmes. | UN | وساعد توفُر البيانات ونشرها على الصعيد الوطني على التوعية بناسور الولادة وفي وضع البرامج ذات الصلة. |
49. Pressure to design programmes rapidly should not lead to a neglect of gender perspectives. | UN | 49 - ولا ينبغي أن يؤدي الضغط الذي يولده تصميم البرامج بسرعة إلى إهمال المنظورات الجنسانية. |
Under the leadership of the World Food Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations has been working with the Government and non-governmental organization partners to design programmes that address short-term needs and, at the same time, build the resilience of households and communities. | UN | وتحت قيادة برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، تعمل الأمم المتحدة مع الحكومة والشركاء من المنظمات غير الحكومية من أجل تصميم البرامج التي تلبي الاحتياجات في الأجل القصير وتؤدي في الوقت نفسه إلى تعزيز مرونة الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية. |
He asked whether UNITAR would also design programmes for the equitable management of services and commodities in developed and developing countries where there was agitation for the equitable sharing of resources as a means to promote communal peace. | UN | وسأل عما إذا كان اليونيتار سيقوم أيضا بوضع برامج للإدارة العادلة للخدمات والسلع الأساسية في البلدان المتقدمة النمو والنامية، حيث كان هناك قلق بشأن التقاسم المنصف للموارد بوصفه سبيلا لتعزيز السلام العام. |
In particular, the Committee recommends the State party to design programmes which enable the girl to access her rights without discrimination and to raise awareness among all stakeholders and society at large of the value of the girl child. | UN | وتوصيها بوجه خاص بأن تضع برامج لتمكين الفتيات من الحصول على حقوقهن بدون تمييز، وبأن تزيد الوعي بقيمة الطفلة بين جميع أصحاب الشأن والمجتمع ككل. |
70. After a disaster, extensive time is required to conduct impact studies, design programmes and projects, negotiate and secure reconstruction financing and initiate reconstruction activities. | UN | 70- وفي أعقاب كارثة ما، يحتاج إجراء دراسات الآثار وتصميم البرامج والمشاريع والتفاوض على تمويل إعادة البناء وضمان هذا التمويل والشروع في أنشطة إعادة البناء وقتاً طويلاً. |
625. States are called upon to promote new research on the demography and vulnerability of homeless populations and to design programmes to address the determinants of homelessness and to increase security of housing for all people. | UN | 625 - والدول مدعوة إلى دعم بحوث جديدة عن الديمغرافية وضعف المشردين وتصميم برامج للتصدّي لمحددات التشرد وتعزيز الأمن السكني للجميع. |