While in some areas, old conflicts were calmed, in others, new fighting broke out causing new outflows of desperate people. | UN | فبينما أخمِدت النـزاعات في بعض المناطق، نشبت نزاعات جديدة في مناطق أخرى وسببت تدفق أعداد جديدة من اليائسين إلى الخارج. |
And desperate people sometimes committed desperate acts. | UN | علماً أن اليائسين يرتكبون أحياناً أعمالاً يائسة. |
Hitler promises jobs, bread, pride to desperate people. | Open Subtitles | هتلر يعد بالوظائف والخبز والاعتزاز بالناس اليائسين |
We offer desperate people a taste of what they want most and in return we can live well. | Open Subtitles | نحنُ نعطي الناس اليائسين طعم للشيء الذي يرغبون فيه بشدة. وفي المقابل نحظي بحياة كهذهِ. |
My guess is he is feeling desperate. And desperate people do desperate things. | Open Subtitles | واليائسين تفعل أشياء يائسة. |
You shouldn't have left it on top of the bed where desperate people could get to it. | Open Subtitles | يجب أن لا لم يقم على رأس السرير حيث اليائسين يمكن الحصول عليه. |
One of the desperate people to whom you lend your razor-sharp mind and fists of fury? | Open Subtitles | أحد اليائسين الذين تعيرهم عقلك الجبار وقبضتك العنيفة؟ |
There are thousands of desperate people who send in their gold, they get these checks way below market value. | Open Subtitles | هناك الآلاف من اليائسين الذين يُرسلون ذهبهم، ويحصلون على شيكات بأقلّ من القيمة السوقيّة. |
They've got record-breaking unemployment and foreclosures, leaving a lot of displaced,desperate people. | Open Subtitles | لديهم نسبة كبيرة من البطالة و الرهن مما أدى الى وجود الكثير من المتشردين و اليائسين |
You know, desperate people, capable of anything, even murder. | Open Subtitles | انت تعرف الناس اليائسين قادرين علي فعل اي شئ حتي القتل القتل |
So okay we've used up all the desperate people there they're all plump and healthy and wealthy. | Open Subtitles | حسنا لقد قمنا باستخدام جميع الناس اليائسين هناك انهم جميعا سمان وأصحاء وأغنياء. |
Access to hundreds of thousands of desperate people continues to be blocked, starvation is being used as a weapon of war and medicines are being deliberately removed from aid convoys. | UN | وما زال الوصول إلى مئات الآلاف من الأشخاص اليائسين يصطدم بعراقيل، ويستخدم التجويع كسلاح من أسلحة الحرب، وتُزال الأدوية عمدا من قوافل المعونة. |
As a result of those efforts, a small number of people had returned to the Gali region of Abkhazia, although most of the returnees were desperate people for whom return was the only way to survival. | UN | ونتيجة لهذه الجهود عاد عدد صغير من الناس إلى منطقة غالي في أبخازيا، رغم أن معظم العائدين من اليائسين الذين كانت العودة بالنسبة إليهم الطريق الوحيد للبقاء. |
desperate people can do terrible things. | Open Subtitles | يفعل اليائسين العديد من الأعمال الرهيبة |
A lot of desperate people. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من النّاس اليائسين |
There are so many desperate people. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الأشخاص اليائسين |
Just a world of sick, desperate people. | Open Subtitles | . مجرد عالمُ مليئُ بالمرضي اليائسين |
Just uh... just bunch of desperate people being desperate together, | Open Subtitles | فقط اه... فقط حفنة من الناس اليائسين كونهم يائسين معا |
It shifts the balance of power to the inmates by allowing them to hold desperate people hostage to their hope. | Open Subtitles | انه يحول ميزان القوه لصالح السجناء عن طريق السماح لهم باخذ الأناس اليائسين كريهنه لأملهم . |
Can you imagine all these desperate people who want to be parents put their faith in this phony doctor? | Open Subtitles | أيمكنك تخيل كل هؤلاء الاشخاص اليائسين الذين يريدون ان يكونوا اباء يضعون ثقتهم فى هذا الطبيب الكاذب ؟ الجرائم الالكترونية سجلوا الاف |
Just a world of sick, desperate people. | Open Subtitles | فقط عالم من المرضى، واليائسين |