I destroyed the good name of an American hero... | Open Subtitles | وهذا هو إعترافي لقد دمرت سمعة البطل الامريكي |
You've simply destroyed the image I always had of myself | Open Subtitles | لقد دمرت ببساطة, الصورة التي كنت املكها عن نفسي |
Last time, he nearly destroyed the Earth because of a pudding. | Open Subtitles | آخر مرة، انه دمر ما يقرب من الأرض بسبب الحلوى. |
The force of the explosion entirely destroyed the bus, ripping off its roof and sides and reducing it to a charred metal skeleton. | UN | وقد أدت قوة الانفجار إلى تدمير الحافلة بكاملها، حيث انخلع عنها السقف والجانبان وتحولت الحافلة إلى هيكل معدني متفحم. |
During the conflict in 2003, looters destroyed the regional offices in Buchanan, Greenville, Harper, Tubmanburg and Zwedru. | UN | وأثناء الصراع في عام 2003، قام الناهبون بتدمير المكاتب الإقليمية في بوكانن وغرينفيل وتوبمانبورغ وزويدري. |
Volcanic pyroclastic flows destroyed the airport terminal building and damaged the runway. | UN | ودمرت التدفقات الفلزية البركانية مبنى المطار وأحدثت أضرار بممر الهبوط واﻹقلاع. |
And you effectively destroyed the only evidence that could have exonerated him. | Open Subtitles | و أنت فعليا دمرت الدليل الوحيد الذي من الممكن أن يبرأه |
It effectively destroyed the moral centre of his brain. | Open Subtitles | لقد دمرت بشكل فعّال مركز الأخلافية في المخ |
I should have destroyed these, like I destroyed the letters from Colombia. | Open Subtitles | أنا يجب أن أدمر هذه، كما دمرت الرسائل التي من كولومبيا |
I destroyed the evidence that ties you to the crime scene. | Open Subtitles | أنا دمر أدلة على أن العلاقات بكم في مسرح الجريمة. |
Never again should there be toleration of the kind of hateful human rights violations and gross abuses of power that had destroyed the country. | UN | ويجب ألا نتسامح بعد الآن حيال أي من الانتهاكات البغيضة لحقوق الإنسان أو إساءة استخدام السلطة على النحو الذي دمر البلد. |
The Taliban's discrimination against women and their lack of interest in humanitarian affairs destroyed the health-care system. | UN | كذلك أدى تمييز طالبان ضد النساء وعدم اهتمامهم بالشؤون الإنسانية إلى تدمير نظام الرعاية الصحية. |
Those silent killers have destroyed the lives of many innocent people. | UN | وأدت أدوات القتل الصامتة تلك إلى تدمير حياة العديد من الأبرياء. |
But then your friends in the Resistance destroyed the amethysts in the tunnels, except for this one. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أصدقائك من المقاومة قاموا بتدمير الأحجار في الأنفاق، ما عدا هذا الحجر |
In response to the attack, police officers used firearms and destroyed the terrorist groups. | UN | وقد استخدم أفراد الشرطة من أجل صد الهجوم اﻷسلحة النارية وقاموا بتدمير المجموعات اﻹرهابية. |
When Binazir Butto was the premier, though a woman herself, she created the anti-women Taliban here and destroyed the society. | Open Subtitles | عندما كانت بناظير بوتو رئيسة الوزراء على الرغم من أنها أمرأة أوجدت مناهضة لنساء طالبان هنا ودمرت المجتمع |
Last month we destroyed the Vietcong in this region. | Open Subtitles | لقد دمرنا الفييتكونغ الشهر الماضي في هذه المنطقة |
As of today, Thailand has successfully destroyed the country's stockpile of anti-personnel mines in accordance with the provisions of the Convention. | UN | وقد نجحت تايلند حتى الآن في تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأشخاص وفقا لأحكام الاتفاقية. |
The LLP reported that on 16 November 2006, widespread rioting and looting destroyed the majority of central Nuku'alofa. | UN | نوفمبر 2006 قد أسفرت عن تدمير معظم أجزاء وسط العاصمة نوكو ألوفا. |
You really think that your witch friend destroyed the moonstone? | Open Subtitles | هل صدّقتِ حقاً بأنّ صديقتكِ الساحرة دمّرت حجر القمر؟ |
That explosion completely destroyed the bus, along with several other nearby vehicles, and scattered debris over a wide area. | UN | ودمر هذا الانفجار الحافلة تماما، بالإضافة إلى عدة مركبات أخرى مجاورة، وتناثر الحطام ليغطي مساحة كبيرة. |
Once the weapon has been destroyed, the metallic parts are separated from the rest: wood, plastics, Bakelite, glass, etc. | UN | وما أن يدمر السلاح، تفصل الأجزاء المعدنية عما يتبقى: الخشب واللدائن والبكلايت والزجاج، وما إلى ذلك. |
The author therefore claims that the court intentionally destroyed the evidence in order to prevent the defence from conducting additional forensic examinations. | UN | لذلك تدعي صاحبة البلاغ أن المحكمة تعمدت إتلاف الأدلة بغية منع الدفاع من إجراء فحوص شرعية إضافية. |
He's connected to the people who destroyed the 5th Laboratory. | Open Subtitles | هو سوف يقودنا إلى الأشخاص الذين دمروا المختبر الخامس |
In short, human activity has destroyed the natural balance. | UN | وقصارى القول، لقد دمّر النشاط البشري التوازن الطبيعي. |
The roots of the problem were complex, and every effort must be made to put an end to those crimes which by depriving children of opportunity, hope and self-esteem, destroyed the very future of humanity. | UN | وتعود هذه المشكلة إلى جذور تتسم بالتعقيد، فلا بد من بذل كل الجهود للقضاء على هذه الجرائم التي تعمل، بحرمانها اﻷطفال من الفرص واﻷمل واحترام الذات، على تدمير مستقبل البشرية ذاتها. |