ويكيبيديا

    "destroying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدمير
        
    • بتدمير
        
    • وتدمير
        
    • تدمر
        
    • يدمر
        
    • لتدمير
        
    • تحطيم
        
    • تدميرها
        
    • يدمرون
        
    • إتلاف
        
    • هدم
        
    • دمرت
        
    • ودمرت
        
    • وتدمر
        
    • تقويض
        
    Salt and dust storms forming on the surface of the exposed seabed are destroying crops and vegetation. UN وتؤدي عواصف الملح والعواصف الترابية التي تتشكل على سطح الأعماق المكشوفة إلى تدمير المحاصيل والنباتات.
    Those actions were, of course, aimed at destroying these peoples. UN وكانت تلك الإجراءات، بالطبع، تهدف إلى تدمير هذه الشعوب.
    It was argued that the model of development based on unlimited growth went against human dignity and was destroying nature. UN وقيل إن نموذج التنمية القائم على أساس النمو غير المحدود يتعارض مع كرامة الإنسان ويؤدي إلى تدمير الطبيعة.
    Our Government's commitment to gradually destroying these missiles remains immutable. UN ويبقى التزام حكومتي بتدمير تلك القذائف تدريجيا التزاما ثابتا على حاله.
    What are the circumstances that impede Mozambique from destroying all anti-personnel mines in mined areas by its deadline? UN ما هي الظروف التي تحول دون موزامبيق وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة بحلول
    We continue to make steady progress in destroying our chemical weapons. UN ونحن مستمرون في إحراز تقدم ثابت في تدمير أسلحتنا الكيميائية.
    The first stage focuses on making the munitions safe through destroying abandoned explosive ordnance or moving it to temporary field storage. UN تركز المرحلة الأولى على جعل الذخائر آمنة عن طريق تدمير الذخائر المتفجرة المتروكة أو نقلها إلى مستودع ميداني مؤقت.
    She also noted that the Taliban, who were destroying Afghanistan and decimating the Afghan people, had received training in Pakistan. UN وأشارت أيضا إلى أن الطالبان الذين يعكفون على تدمير أفغانستان وإهلاك الشعب اﻷفغاني قد تلقوا التدريب في باكستان.
    Building these settlements means destroying the foundations of peace. UN إن بناء هذه المستوطنات يعني تدمير أسس السلام.
    The report also recommended that all States should consider the possibility of destroying all surplus small arms. UN وأوصى التقرير أيضا بأن تنظر جميع الدول في إمكانية تدمير كل الفائض من اﻷسلحة الصغيرة.
    The report also recommended that all States should consider the possibility of destroying all surplus small arms. UN وأوصى التقرير أيضا بأن تنظر جميع الدول في إمكانية تدمير كل الفائض من هذه اﻷسلحة.
    War crime of destroying or seizing the enemy's property UN جريمة الحرب المتمثلة في تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها
    War crime of destroying or seizing the enemy's property UN جريمة الحرب المتمثلة في تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها
    War crime of destroying or seizing the enemy's property UN جريمة الحرب المتمثلة في تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها
    However, by destroying nature, we have also jeopardized everyone's survival. UN لكننا بتدمير الطبيعة، نكون أيضا قد عرّضنا بقاء كل إنسان للخطر.
    And when you take that path, grasshopper, you risk destroying the evidence. Open Subtitles و عندما تأخذين ذلك المسار يا مبتدئة فإنك تخاطرين بتدمير الدليل
    destroying chemical weapons is an extremely complex and costly operation. UN وتدمير الأسلحة الكيميائية عملية في غاية التعقيد وعالية التكلفة.
    You're not only destroying the president, you'll be destroying the presidency. Open Subtitles أنت لن تدمر الرئيس فحسب ولكنك ستدمر مصداقية أي رئاسة
    That has permitted the flooding of African markets with highly subsidized food products, which is destroying agriculture in our countries. UN وقد أتاح ذلك المجال لإغراق الأسواق الأفريقية بالمنتجات الغذائية المدعومة بشكل كبير جدا، مما يدمر الزراعة في بلداننا.
    This concern should include a prohibition on using space objects as weapons for destroying other objects in orbit. UN وينبغي أن يشمل ذلك منع استعمال الأجسام الفضائية على أنها أسلحة لتدمير أجسام أخرى في المدار.
    "But you can't run away from home without destroying somebody's world. " Open Subtitles و لكنك لا تستطعين الهروب بعيداً بدون تحطيم عالم شخص ما
    A plague on civilisation, bent on destroying it to enrich themselves. Open Subtitles طاعون أصاب الحضارة , عازماً على تدميرها , لإثراء أنفسهم.
    In short, the rich are destroying the environment because they are getting richer and the poor are destroying the environment because they are getting poorer. UN وباختصار، فإن اﻷغنياء يدمرون البيئة ﻷنهم يزدادون غنى والفقراء يدمرون البيئة ﻷنهم يزدادون فقرا.
    Bromine is much more effective at destroying ozone than chlorine. UN والبرومين أكثر فعالية من الكلور في إتلاف طبقة الأوزون.
    Extremists cleverly seek to exploit the freedom of open societies with the aim of destroying that very freedom. UN المتطرفون يبحثون بذكاء عن طريقة لاستغلال حرية المجتمعات المنفتحة، بهدف هدم تلك الحرية نفسها.
    Greece has cleared its border with Bulgaria, destroying 25,000 mines and hundreds of UXO. UN أزالت اليونان الألغام من حدودها مع بلغاريا، حيث دمرت 000 25 لغم ومئات قطع الذخائر التي لم تنفجر.
    These missiles hit the upper floors of the factory, destroying key machinery. UN وقد أصابت هذه الصواريخ الطوابق العلوية من المطحن، ودمرت ماكيناته الرئيسية.
    This scourge continues to wreak havoc in cities, towns and communities around the world, destroying the quality of life of our people and the very security of our nations. UN وما برحت هذه اﻵفة تلحق الخراب بالمدن والبلدات والمجتمعات في كل أنحاء العالم، وتدمر نوعية حياة شعوبنا وأمن دولنا.
    For more than forty-five years, Cuba has been a victim of State terrorism aimed at destroying the political and social order freely chosen by the Cuban people in the full exercise of their right to self-determination. UN وقد ظلت كوبا لأكثر من خمسة وأربعين عاما ولا تزال ضحية لإرهاب دولة يهدف إلى تقويض النظام السياسي والاجتماعي الذي اختاره الشعب الكوبي بملء إرادته في ظل ممارسته الكاملة لحقه في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد