ويكيبيديا

    "detail in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التفصيل في
        
    • مفصلة في
        
    • التفاصيل الواردة في
        
    • من التفاصيل في
        
    • موضحة تفصيلا في المبادئ
        
    • إلى معلومات مفصّلة
        
    • مفصلاً في
        
    • التفصيل في الفصول
        
    • التفصيل في القسم
        
    • التفصيل في القواعد
        
    • التفصيل في النسخة
        
    • التفصيل في تقرير
        
    • التفصيل في هذا
        
    • تفصيل في
        
    • تفصيلاً في
        
    The report provides a synthetic survey of a sample of cases, which are documented in more detail in the addendum. UN ويتضمن هذا التقرير استقصاء تجميعياً لعينة من الحالات التي يجري توثيقها بمزيد من التفصيل في الإضافة إلى التقرير.
    The present management response focuses on those two recommendations, which are addressed in some detail in the present report. UN ويركز الرد الحالي للإدارة على هاتين التوصيتين، اللتان تم التطرق إليهما بشيء من التفصيل في هذا التقرير.
    The issues of commodity price development and the financialization of commodity trading are discussed in greater detail in the annex. UN وستناقش المسائل المتعلقة بتطور أسعار السلع الأساسية وأمْوَلة تجارة السلع الأساسية بمزيد من التفصيل في المرفق.
    Iran has taken extensive measures which have been described in detail in the above preliminary national report. UN كما اتخذت إيران تدابير واسعة النطاق يرد وصفها مفصلة في التقرير الوطني الأولي المشار إليه.
    Note 2: The GHG total used in this comparison is calculated based on the level of detail in the national projections. UN ملاحظة 2: تم حساب مجاميع غازات الدفيئة المستخدمة في هذه المقارنة بالاستناد إلى درجة التفاصيل الواردة في الإسقاطات الوطنية.
    These will be addressed in greater detail in the thematic report to be issued by the Special Representative on this topic in the coming months. UN وسوف تعالج كلها بمزيد من التفصيل في التقرير المواضيعي الذي ستصدره الممثلة الخاصة بشأن هذا الموضوع في الأشهر القادمة.
    The efforts of the Government to combat this problem are described in more detail in the section on `Exploitation of Women: Trafficking and Prostitution.' UN وترد جهود الحكومة لمكافحة هذه المشكلة بمزيد من التفصيل في القسم المتعلق بـ ' استغلال المرأة: الاتجار والبغاء`.
    This initiative is supported by USAID and is discussed in further detail in the section on health in the CEDAW treaty-specific report. UN وهذه المبادرة تدعمها وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وتُناقش بمزيد من التفصيل في القسم المتعلق بالصحة في التقرير الخاص بالاتفاقية.
    The overview of the global governance framework is presented in figure I below and is described in more detail in the following paragraphs and sections. UN ويرد عرض عام لإطار الإدارة العالمي في الشكل 1 أدناه وترد معلومات عنه بمزيد من التفصيل في الفقرات والأجزاء التي تليه.
    All these areas of work will be further described in detail in the following sections. UN وستوصف جميع مجالات العمل هذه بمزيد من التفصيل في الفروع التالية.
    The Panel discusses Iraq's objections in further detail in the following paragraphs. UN ويتناول الفريق اعتراضات العراق بمزيد من التفصيل في الفقرات التالية.
    5. The plenary session raised some important points which were taken up in more detail in the subsequent working sessions. UN 5 - أثارت الجلسة العامة بعض النقاط الهامة التي جرى بحثها بمزيد من التفصيل في جلسات العمل اللاحقة.
    The methodology of monitoring the arrival, storage and utilization of the spare parts is described in more detail in the report. UN والمنهجية الخاصة برصد وصول وتخزين واستخدام قطع الغيار مبينة بمزيد من التفصيل في هذا التقرير.
    This is the main focus of this study, as introduced in section D below and explored in greater detail in the following chapters. UN وهذا يشكل المحور الرئيسي لهذه الدراسة الذي يتناوله الفرع دال أدناه ويبحث بمزيد من التفصيل في الفصول التالية.
    This concept will be defined in more detail in the case law. UN وسيتم تعريف هذا المفهوم بصورة مفصلة في السوابق القضائية.
    The Working Group approved the scope and general level of detail in the draft Guide text, and made the following suggestions to the text: UN 112- وأقرّ الفريق العامل نطاق التفاصيل الواردة في نص مشروع الدليل ومستواها العام، وقدم المقترحات التالية بشأن النص:
    However, it considered that several issues had not been explained in sufficient detail in the report of the Secretary-General currently before the Committee. UN لكنه يعتبر أن عدداً من المسائل لم يشرح بما يكفي من التفاصيل في تقرير الأمين العام المعروض حالياً على اللجنة.
    The means by which a request should be made, and the matters that should be addressed in a request, are addressed in detail in the Guidelines. UN أما طريقة تقديم الطلب والموضوعات التي يتناولها فهي موضحة تفصيلا في المبادئ التوجيهية.
    The rationale for this has been spelt out in detail in the two reports of the independent expert. UN وقد حُدد الأساس المنطقي لذلك تحديداً مفصلاً في التقريرين اللذين أعدهما الخبير المستقل.
    It is these considerations, moreover, that explain, at least in part, the lack of detail in the rules applicable to interpretative declarations in the Guide to Practice. UN ولعل هذه العوامل هي التي تفسر، جزئياً على الأقل، انعدام التفصيل في القواعد السارية على الإعلانات التفسيرية في دليل الممارسة.
    These provisions have been defined in greater detail in the amended version of the Weapons Act (Waffengesetz) now passed by the German Bundestag. UN وقد عُرِّفت هذه الأحكام بمزيد من التفصيل في النسخة المعدلة من قانون الأسلحة الذي أصدره حاليا البوندستاغ الألماني.
    The main functions and connection to GAINS of both National Focal Points and Regional Nodes are described in detail in the report of the Board of Trustees of INSTRAW. UN ويرد على وجه التفصيل في تقرير مجلس أمناء المعهد وصف للوظائف الرئيسية ووسائل التوصيل بنظام المعلومات لكل من مراكز التنسيق الوطنية والوحدات الإقليمية
    Other forms of financial assistance to families with children set forth in the table are described in more detail in the text of the report, particularly relating to article 9 of the Covenant. UN أما فيما يتعلق بالأشكال الأخرى للمساعدة المالية المقدمة إلى الأسر التي لها أطفال والمنصوص عليها في الجدول، فإنها موضحة بأكثر تفصيل في نص التقرير لا سيما فيما يتعلق بالمادة 9 من العهد.
    It was a necessary provision, but it needed to be explained in greater detail in the article itself and in the commentary. UN فهي نص ضروري، لكنها تتطلب تفسيراً أكثر تفصيلاً في المادة نفسها وفي التعليق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد