ويكيبيديا

    "detailed assessment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم تفصيلي
        
    • تقييم مفصل
        
    • التقييم المفصل
        
    • التقييم التفصيلي
        
    • تقييم مفصلة
        
    • تقييم مفصَّل
        
    • تقييم تفصيلية
        
    • تقييما مفصلا
        
    • تقييمياً مفصلاً
        
    • بتقييم مفصل
        
    • تقييم مفصّل
        
    • تقييم مفصﱠل
        
    • تقييما تفصيليا
        
    • تقدير مفصل
        
    • تقييم أكثر تفصيلا
        
    The plan is based on a detailed assessment made by MINURCA, in close cooperation with UNDP and key donor countries. UN وتستند الخطة إلى تقييم تفصيلي قامت به البعثة، بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبلدان المانحة الرئيسية.
    Experience shows that the solution to such problems requires a detailed assessment of all factors determining the situation in a given community. UN وتبين التجرية أن حل مثل هذه المشاكل يتطلب إجراء تقييم تفصيلي لجميع العوامل التي تحدد الأوضاع في مجتمع محلي معين.
    This support allowed those organizations to develop a detailed assessment of the disaster and plan future aid for this area. UN ومكَّن هذا الدعم تلك المنظمات من وضع تقييم مفصل للكارثة والتخطيط لتقديم مزيد من المعونة لهذه المنطقة مستقبلا.
    In this respect, one city per region would have to make a detailed assessment and capacity-building effort; UN وفي هذا الصدد، سيكون على مدينة واحدة في كل منطقة تقديم تقييم مفصل وبذل جهود في مجال بناء القدرات؛
    The detailed assessment report is available on the Executive Board website. UN وتقرير التقييم المفصل متاح في موقع المجلس التنفيذي على الشبكة.
    The detailed assessment report is available on the Executive Board website. UN ويمكن الاطلاع على تقرير التقييم التفصيلي على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    :: 3 detailed assessment reports finalized on the functioning of the Ministry of Justice, the Judicial Service Commission and the Office of the Attorney-General UN :: وضع الصيغة النهائية لثلاثة تقارير تقييم مفصلة بشأن سير العمل في وزارة العدل، والمفوضية المعنية بالجهاز القضائي، ومكتب النائب العام
    There was no detailed assessment conducted on the alternatives to endosulfan. UN لم يُجر تقييم تفصيلي لبدائل الاندوسلفان.
    There was no detailed assessment conducted on the socio-economic effects of a ban of endosulfan. UN لم يُجر تقييم تفصيلي للآثار الاجتماعية والاقتصادية لحظر الاندوسلفان.
    She did not elaborate on her position regarding sanctions beyond stating the need for a detailed assessment of their impact. UN ولم توضح تفاصيل موقفها فيما يتعلق بالجزاءات فيما عدا أنها أكدت ضرورة إجراء تقييم تفصيلي لأثرها.
    There was no detailed assessment conducted on the alternatives to endosulfan. UN لم يُجر تقييم تفصيلي لبدائل الاندوسلفان.
    The Secretary-General is charged with implementing mandates, on the basis of a detailed assessment of specific needs, past experience and lessons learned. UN والأمين العام مكلَّف بتنفيذ الولايات على أساس تقييم مفصل لاحتياجاتها الخاصة، والتجارب المكتسبة والدروس المستفادة.
    A detailed assessment of existing initiatives would help in enhancing their effectiveness to promote financing for sustainable forest management. UN وسيساعد إجراء تقييم مفصل للمبادرات القائمة في تعزيز فعاليتها في الترويج لتمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    The IFRC Field Assessment and Coordination Team is coordinating with the Pakistan Red Crescent Society to conduct a detailed assessment. UN ويعمل فريق التقييم والتنسيق التابع للاتحاد الدولي مع جمعية الهلال الأحمر الباكستاني لإجراء تقييم مفصل.
    New technologies continue to emerge requiring further detailed assessment of their potential application to this field. UN وتستمر تكنولوجيا جديدة في الظهور، تتطلب مزيدا من التقييم المفصل لإمكانية تطبيقها على هذا المجال.
    The Board's detailed assessment of these two areas is reflected in chapter II of the present report. UN ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير التقييم المفصل الذي أجراه المجلس في هذين المجالين.
    Recognizing the potential benefits of a scientifically sound and evidence-based detailed assessment of the state of the environment for awareness-raising, informed policy formulation and decision-making in the context of sustainable development, UN وإذ تدرك المنافع التي ينطوي عليها التقييم المفصل المعتمد على القرائن والسليم علمياً بشأن حالة البيئة لإذكاء الوعي، وصياغة السياسات المستنيرة، وصنع القرار في سياق التنمية المستدامة،
    The detailed assessment report is available on the Executive Board website. UN ويمكن الاطلاع على تقرير التقييم التفصيلي على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    A report on the overall resource assessment of the reserved areas has been prepared, including the detailed assessment of Block 15. UN وتم إعداد تقرير عن التقييم الشامل للموارد في المناطق المحجوزة، بما في ذلك التقييم التفصيلي للقطعة 15.
    A detailed assessment of existing eco-labelling initiatives relevant to the region was conducted and a summary report produced and circulated to regional policy forums including the Council of African Ministers of Industries and the African Ministerial Conference on the Environment. UN وأجريت عملية تقييم مفصلة لمبادرات التوسيم الإيكولوجي القائمة ذات الصلة بالإقليم وأعد تقرير موجز وعمم على المنتديات السياساتية الإقليمية بما في ذلك مجلس الوزراء الأفارقة المعني بالبيئة.
    For detailed assessment of alternative control technologies for reducing mercury emissions, local knowledge of the industrial sectors, economy and future plans for national legislation is necessary. UN ويحتاج الأمر، لإجراء تقييم مفصَّل لتكنولوجيات التحكم البديلة لتقليل انبعاثات الزئبق، معرفة محلية بالقطاعات الصناعية والاقتصاد والخطط المستقبلية للتشريعات الوطنية.
    No detailed assessment of socio-economic effects was undertaken by the European Community. UN لم تقم الجماعة الأوروبية بإجراء عملية تقييم تفصيلية للتأثيرات الاجتماعية - الاقتصادية.
    The Department was now carrying out a detailed assessment of the media outreach during the Summit, and would circulate more accurate figures once they became available. UN وتجري الإدارة الآن تقييما مفصلا للتوعية التي اضطلعت بها وسائط الإعلام أثناء المؤتمر، وستعمم أرقام أكثر دقة عند توفرها.
    In addition, the mission produced a detailed assessment report and recommendations for action by the PA on general trade facilitation measures and on commencing preparatory work leading towards automation of declaration processing procedures. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة تقريراً تقييمياً مفصلاً وتوصيات بالإجراءات التي يلزم أن تتخذها السلطة الفلسطينية بشأن التدابير العامة لتيسير التجارة والشروع في العمل التحضيري المفضي إلى أتمتة إجراءات تجهيز الإقرارات الجمركية.
    We hope that we will have further opportunities to express our points of view on those efforts and to make specific observations once a detailed assessment of the guidance contained in the framework for action has been carried out. UN ونأمل أن يتاح لنا مزيد من الفرص للإعراب عن وجهات نظرنا بشأن تلك الجهود وأن نقدم ملاحظات محددة ما أن يتم القيام بتقييم مفصل للتوجيه الوارد في إطار العمل.
    They also acknowledged the need for the Parties to make a detailed assessment of all the options put forward in the study and, in particular, the medium-term and longer-term options. UN وسلّمت الأطراف أيضاً بالحاجة إلى إجراء تقييم مفصّل لجميع الخيارات المطروحة في الدراسة وخاصة الخيارات المتوسطة والطويلة الأجل.
    Urges the expert for the special process to make a detailed assessment of the respective financial resources needed for the excavation of mass graves in Bosnia and Herzegovina and in Croatia and the exhumation of bodies contained therein, so that the international community, organizations and private donors could help in financing these operations essential for establishing the fate of tens of thousands of missing persons; UN ٨- تحث خبير العملية الخاصة على تقديم تقييم مفصﱠل للموارد المالية اللازمة ﻹعادة حفر القبور الجماعية في البوسنة والهرسك وكرواتيا واستخراج الجثث التي تضمها كيما يتسنى للمجتمع الدولي والمنظمات والمانحين الخاصين المساعدة في تمويل هاتين العمليتين اﻷساسيتين لتحديد مصير عشرات اﻵلاف من اﻷشخاص المفقودين؛
    At this stage, my delegation will not give a detailed assessment of the documents before us, but will make only a few general comments. UN وفي هذه المرحلة لن يقدم وفدي تقييما تفصيليا للوثائق المعروضة علينا، ولكن سندلي فقط ببضع ملاحظات عامة.
    A detailed assessment of each Party’s needs could facilitate the solutions and the provision of assistance. UN إن إجـــراء تقدير مفصل لاحتياجات كل طرف يمكـــن أن يسهـــل ايجــاد الحلــول وتقديــم المساعدة.
    A more detailed assessment of adequacy will entail measurement of water quality, quantity and the incidence of water-borne disease. UN ويتطلب إجراء تقييم أكثر تفصيلا للكفاية قياس نوعية المياه وعدد حالات اﻷمراض المنقولة بالمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد