ويكيبيديا

    "detailed in the report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفصل في تقرير
        
    • مبين بالتفصيل في تقرير
        
    • المفصلة في التقرير
        
    • المبين بالتفصيل في تقرير
        
    • ترد تفاصيله في تقرير
        
    • المفصلة في تقرير
        
    • المبينة في تقرير
        
    • مفصل في التقرير
        
    • يرد بالتفصيل في التقرير
        
    • بيانه بالتفصيل في تقرير
        
    • المبيّن في تقرير
        
    • وردت مفصَّلة في تقرير
        
    • بتفصيل في تقرير
        
    • النحو الوارد تفاصيله في تقرير
        
    • مفصلا في تقرير
        
    18. As evidenced by the statement of the Observer for Palestine, the tragic situation in the occupied Palestinian territories was exacerbated by Israel's flagrant violations of human rights and international law, as detailed in the report of the Special Committee. UN 18 - وكما يتضح من البيان الذي أدلى به مراقب فلسطين، فإن الحالة المأسوية في الأراضي الفلسطينية المحتلة تتفاقم بسبب انتهاكات إسرائيل الصارخة لحقوق الإنسان والقانون الدولي، على النحو المفصل في تقرير اللجنة الخاصة.
    11. Takes note of the Adaptation Fund Board's fundraising strategy and campaign to raise USD 100 million by the end of 2013, as detailed in the report of the Adaptation Fund Board to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its ninth session; UN 11- يحيط علماً باستراتيجية وحملة جمع الأموال التي ينهجها مجلس صندوق التكيف من أجل جمع مبلغ 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بنهاية 2013، على النحو المفصل في تقرير مجلس صندوق التكيف المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته التاسعة؛
    d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, represents expenditures totalling $127,379,954 which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12 ألف، تمثل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، وهي نفقات قابلة للسداد من الدول الأعضاء حسبما هو مبين بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    Taken as a whole, the information detailed in the report conveys a picture of the busy schedule that characterized the Council's work during the period. UN إجمالا، توفر المعلومات المفصلة في التقرير صورة عن جدول الأعمال المكتظ الذي ميز عمل المجلس خلال هذه الفترة.
    5. Several improvements achieved by the Department of Field Support marked the first year of the implementation of the global field support strategy, as detailed in the report of the Secretary-General on progress in the implementation of the global field support strategy (A/65/643). UN 5 - وحققت إدارة الدعم الميداني عدة تحسينات مُيزت السنة الأولى لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، على النحو المبين بالتفصيل في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/65/643).
    d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, includes expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). UN (د) وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12 ألف، ويشمل نفقات مجموعها 954 379 127 دولاراً، والتي يتعين ردها إلى الدول الأعضاء على النحو المفصل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, includes expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). UN (د) وفقا لقرار الجمعية العامة 51/12 ألف، يشمل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، واجبة السداد من الدول الأعضاء على النحو المفصل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, includes expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12، ويشمل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، والتي يتعين ردها إلى الدول الأعضاء على النحو المفصل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    Plans drawn up for the orderly withdrawal of the Military, Civilian Police and other components of UNTAC, detailed in the report of the Secretary-General of 16 July 1993, 2/ are summarized below. UN ٣٣ - يرد أدناه موجز للخطط التي وضعت لتنفيذ الانسحاب المنظم للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية وسائر عناصر سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، على النحو المفصل في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣)٢(.
    d In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, represents expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12 ألف ، تمثل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، وهي نفقات قابلة للسداد من الدول الأعضاء حسبما هو مبين بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    e In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, represents expenditures totalling $127,379,954, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). UN (هـ) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12 ألف، تمثل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، واجبة السداد من الدول الأعضاء حسبما هو مبين بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    e In accordance with General Assembly resolution 51/12 A, represents expenditures totaling $127,379,954 which are reimbursable by Member States, as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). UN (هـ) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12 ألف، تمثل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، وقابلة للسداد من الدول الأعضاء حسبما هو مبين بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    Several of the recommendations detailed in the report can be implemented immediately by the Bureau and the secretariat of the Economic and Social Council. UN إن العديد من التوصيات المفصلة في التقرير يمكن تنفيذها على الفور من جانب المكتب والأمانة العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The alternatives detailed in the report are for: UN وفيما يلي البدائل المفصلة في التقرير:
    19. Activities in follow-up to the International Conference on Population and Development have been occurring throughout the United Nations system, as detailed in the report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action (A/52/208), prepared in response to Assembly resolution 51/176. UN ١٩ - يجري الاضطلاع بأنشطة متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على نطاق المنظومة، على النحو المبين بالتفصيل في تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل )A/52/208(، الذي أعده استجابة لقرار الجمعية العامة ٥١/١٧٦.
    1. Condemns the repeated refusal of the Iraqi authorities, as detailed in the report of the Executive Chairman of the Special Commission, to allow access to sites designated by the Special Commission, and especially Iraqi actions endangering the safety of Special Commission personnel, the removal and destruction of documents of interest to the Special Commission and interference with the freedom of movement of Special Commission personnel; UN ١ - يدين رفض السلطات العراقية المتكرر، حسبما ترد تفاصيله في تقرير الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، إتاحة الوصول الى المواقع التي تحددها اللجنة الخاصة، وبخاصة التصرفات العراقية التي تعرض سلامة أفراد اللجنة الخاصة للخطر، وإزالة وتدمير الوثائق التي تهم اللجنة الخاصة، والتدخل في حرية تنقل أفراد اللجنة الخاصة؛
    4. The annual financial implications arising from the review of the education grant levels detailed in the report of the Commission amount to $2.82 million for the United Nations and other participating organizations of the common system. UN 4 - وبلغت قيمة الآثار المالية السنوية، الناجمة عن استعراض مستويات منحة التعليم المفصلة في تقرير اللجنة، 2.82 مليون دولار بالنسبة للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في النظام الموحد.
    Implementation of the security-related infrastructure projects detailed in the report of the Secretary-General (ibid., para. 42) is in progress. UN ويجري تنفيذ مشاريع البنية الأساسية المتعلقة بالأمن المبينة في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 42).
    As far as the cooperation extended by the United Nations to the Court is concerned, the Nordic countries have taken note with great satisfaction of the various forms that such cooperation has taken, as detailed in the report before us. UN فيما يتعلق بتعاون الأمم المتحدة مع المحكمة، أحاطت بلدان الشمال الأوروبي علما بارتياح كبير بمختلف الأشكال التي اتخذها ذلك التعاون، كما هو مفصل في التقرير المعروض علينا.
    In that connection, input had been sought from 15 organizations of the Finance and Budget Network, eight of which had responded, as detailed in the report. UN وفي هذا الصدد، طُلبت إسهامات من 15 منظمة في الشبكة المعنية بشؤون المالية والميزانية، فاستجابت ثماني منها، كما يرد بالتفصيل في التقرير.
    184. It should be noted that, as detailed in the report of the Secretary-General (A/61/811, para. 179), the recommendation contained in paragraph 411 of the Board's report for 2004/05 and referred to in annex II to its report for 2006/07 was implemented. UN 184 - وتجدر الإشارة إلى أنه تم حسبما ورد بيانه بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/61/811، الفقرة 179) تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 411 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005، والمشار إليها في المرفق الثاني لتقريره عن الفترة 2006-2007.
    9.13 Resource changes reflect the removal of non-recurrent requirements totalling $3,943,500 relating to the implementation of " The future we want " , as detailed in the report of the Secretary-General on revised estimates (A/67/591). UN 9-13 تعكس التغيرات في الموارد شطب الاحتياجات غير المتكررة التي تبلغ قيمتها الإجمالية 500 943 3 دولار فيما يتصل بتنفيذ الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، على النحو المبيّن في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقّحة (A/67/591).
    (d) About the findings detailed in the report of the Special Rapporteur to establish direct contacts with the Government and with the people of Belarus (E/CN.4/2005/35) appointed under Commission resolution 2004/14; UN (د) النتائج التي وردت مفصَّلة في تقرير المقرر الخاص المكلف بإقامة اتصالات مباشرة مع حكومة بيلاروس وشعبها (E/CN.4/2005/35)، المعين وفقا لقرار اللجنة 2004/14؛
    b In accordance with General Assembly resolution 51/12 A of 4 November 1996, includes expenditures totalling $127,379,954 in the account of UNPF, which are reimbursable by Member States as detailed in the report of the Secretary-General (A/54/803). The equivalent amount is also included in deferred credits. UN (ب) وفقا لقرار الجمعية العامة 51/12 ألف المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، تشمل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا في حساب قوات السلام التابعة للأمم المتحدة، يتعين أن تسددها الدول الأعضاء على النحو المبين بتفصيل في تقرير الأمين العام (A/54/803) والمبلغ المعادل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة.
    1. Endorses the Beijing Declaration and the outcomes of the second session of the Intergovernmental Review Meeting on the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities as detailed in the report of that meeting; UN 1 - يصادق على إعلان بيجين ونتائج الدورة الثانية لاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي لبرنامج العمل العالمي بشأن حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على النحو الوارد تفاصيله في تقرير ذلك الاجتماع؛(6)
    This programme is detailed in the report of the Secretary-General on asbestos (A/55/135). UN ويرد هذا البرنامج مفصلا في تقرير الأمين العام عن معالجة الاسبستوس المقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين (A/55/135).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد