The Committee requests the State party to provide detailed information in this regard in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل. |
The Committee requests the State party to provide detailed information in this regard in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنــة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
The Committee requests the State party to provide detailed information in this regard in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنــة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
The Committee notes, however, that the report does not provide detailed information in this regard. | UN | لكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يوفر معلومات تفصيلية في هذا الصدد. |
Regarding the management of the construction phase, the Committee was informed that UNAMI would provide detailed information in this regard in its forthcoming report. | UN | وفيما يتعلق بإدارة مرحلة البناء، أبلغت اللجنة أن البعثة ستقدم في تقريرها القادم معلومات تفصيلية في هذا الصدد. |
The report contains more detailed information in this regard. | UN | ويحتوي التقرير مزيدا من المعلومات المفصلة في هذا الصدد. |
The representative of the Secretariat provided detailed information in this regard. | UN | وقدم ممثل اﻷمانة العامة معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
The Committee calls on the State party to include detailed information in this regard in its next report. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُضمِّن تقريرها القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
The Committee requests that detailed information in this regard be included in the next overview report of the Secretary-General. | UN | وتطلب اللجنة إدراج معلومات مفصلة في هذا الصدد في تقرير الأمين العام الاستعراضي المقبل. |
The State party should provide detailed information in this respect in its next periodic report. | UN | وينبغي أن تقدم معلومات مفصلة في هذا المضمار في تقريرها الدوري المقبل. |
Please provide detailed information in this regard, including on whether the State party has ensured a clear and efficient division of responsibilities across relevant government structures to implement the recommendations. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة في هذا الصدد، بما في ذلك ما إذا قامت الدولة الطرف بضمان وجود تقسيم واضح ومتسم بالكفاءة للمسؤوليات عبر نطاق الهياكل الحكومية ذات الصلة لتنفيذ التوصيات. |
Mozambique added that an anti-corruption " package " is currently being developed and provided detailed information in this regard. | UN | وأضافت موزامبيق أنه يجري حالياً إعداد " مجموعة تدابير " لمكافحة الفساد، وقدمت معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
Please provide detailed information in this regard. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة في هذا الشأن. |
Please provide detailed information in this regard. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة في هذا الشأن. |
The secretariat responded that country programmes were becoming more specific in reporting achievements, but detailed information in this regard could not be elaborated in the report. | UN | وردت اﻷمانة بأن البرامج القطرية أخذت تبلغ عن اﻹنجازات بطريقة أكثر تحديدا، إلا أنه لم يتسن إيراد معلومات مفصلة في هذا الشأن في التقرير. |
detailed information in this regard should be included in the Secretary-General's next report on the financing of the mission. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير القادم لﻷمين العام عن تمويل البعثة معلومات تفصيلية في هذا الصدد. |
detailed information in this regard is presented in chapters IV-VI below and the effect of the increase in costs on the financial position of the drug and crime programme funds is shown in chapter VII. | UN | وتُعرض في الفصول من الرابع إلى السادس أدناه معلومات تفصيلية في هذا الصدد، ويبين الفصل السابع تأثير زيادة التكاليف على الوضع المالي لصندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة. |
The State party should also assess the extent to which such regulations disproportionately impact on the rights of minority groups and provide the Committee with detailed information in this regard. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تُقيِّم إلى أي مدى تؤثر هذه النظم تأثيراً مفرطاً على حقوق الفئات المنتمية إلى الأقليات، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات تفصيلية في هذا الصدد. |
The Committee expects, therefore, that detailed information in this regard will be provided in the context of the next budget submission, as it may have an impact on the resource requirements proposed for 2012/13. | UN | وتتوقع اللجنة، لذلك، أن يجري في سياق الميزانية المقترحة المقبلة تقديم معلومات تفصيلية في هذا الصدد، نظرا لأنها قد تؤثر على الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2012/2013. |
The Advisory Committee welcomes the broader efforts of the Secretary-General to address the needs of families of United Nations personnel who are victims of malicious acts, natural disasters and other emergency incidents and requests that detailed information in this regard be included in the next overview report of the Secretary-General on human resources management reform. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بجهود الأمين العام الأوسع نطاقا لتلبية احتياجات أسر موظفي الأمم المتحدة الذين يقعون ضحايا للأفعال الكيدية أو الكوارث الطبيعية وغيرها من الحوادث الطارئة وتطلب إدراج معلومات تفصيلية في هذا الصدد في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
(40) The Committee encourages the State party to provide more detailed information in this respect in its next report. | UN | (40) تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم مزيد من المعلومات المفصلة في هذا الشأن في تقريرها القادم. |