It requests the State party to provide detailed information on the situation of migrant women in its next periodic report. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن حالة النساء المهاجرات في تقريرها الدوري الثاني. |
The Committee is also concerned about the absence of detailed information on the situation of older women in rural areas. | UN | كذلك يقلق اللجنة انعدام أية معلومات مفصلة عن حالة المسنات في المناطق الريفية. |
The Committee is also concerned about the absence of detailed information on the situation of older women in rural areas. | UN | كذلك يقلق اللجنة انعدام أية معلومات مفصلة عن حالة المسنات في المناطق الريفية. |
The next report should provide detailed information on the situation of women from ethnic minorities, especially Roma women, and their access to education, health care, political representation, etc. | UN | وينبغي أن يوفر التقرير التالي معلومات تفصيلية عن حالة النساء من الأقليات العرقية، وبخاصة نساء الروما، وعن حصولهن على التعليم، والعناية الصحية، والتمثيل السياسي، إلخ. |
The report contained detailed information on the situation of immigrants. | UN | وقال إن التقرير يحتوي على معلومات تفصيلية عن حالة المهاجرين. |
The Committee also asked the Government to provide detailed information on the situation of women in employment in the private sector, including statistical data on their representation in managerial positions. | UN | كما طلبت اللجنة من الحكومة توفير معلومات مفصلة عن وضع النساء بالنسبة للعمل في القطاع الخاص، بما في ذلك بيانات إحصائية عن تمثيلهن في وظائف الإدارة. |
8. Please provide detailed information on the situation of Mr. Mohamed Rahmouni, who was the subject of an urgent appeal issued jointly by the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (A/HRC/11/41/Add.1, para. 24). | UN | 8- ويرجى تقديم معلومات دقيقة عن حالة السيد محمد رحموني، الذي صدر بشأنه، في 10 أيلول/سبتمبر 2008، نداء عاجل مشترك أطلقه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين (A/HRC/11/41/Add.1، الفقرة 24). |
The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women in the formal and informal labour market, including women's occupations in the different sectors of the economy, their levels of seniority in the different sectors, and their respective wages. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات مفصلة بشأن حالة المرأة في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك المناصب التي تحتلها المرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد، ومستويات أقدميتها ومرتباتها في تلك القطاعات. |
detailed information on the situation of descendants of slaves, and of the persistence of the caste system in general, should be included in the next periodic report. | UN | وينبغي تضمين التقرير الدوري القادم معلومات مفصلة عن حالة المتحدرين من العبيد وعن استمرار نظام الطبقات بوجه عام. |
The Committee further requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women with disabilities and of measures taken to address their situation. | UN | وتطلب اللجنة كذلك من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصلة عن حالة المعوَّقات والتدابير المتخذة لمعالجة وضعهن. |
The Committee further requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women with disabilities and of measures taken to address their situation. | UN | وتطلب اللجنة كذلك من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصلة عن حالة المعوَّقات والتدابير المتخذة لمعالجة وضعهن. |
The Committee requests that detailed information on the situation of women in rural areas be provided in its next periodic report, especially concerning the impact of steps taken. | UN | وتطلب اللجنة تقديم معلومات مفصلة عن حالة المرأة في المناطق الريفية في تقريرها الدوري المقبل، وخاصة المعلومات المتعلقة بأثر الخطوات المتخذة. |
The Committee recommends that the State party provide detailed information on the situation of refugees and asylumseekers, on the legal protection provided to them including their rights to legal assistance and judicial appeal against deportation orders, and on the legal basis for deportation. | UN | توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات مفصلة عن حالة اللاجئين وملتمسي اللجوء وعن الحماية القانونية المتاحة لهم، بما في ذلك حقهم في الحصول على المساعدة القانونية والتظلم القضائي من أوامر إبعادهم، وعن الأساس القانوني للإبعاد. |
The Committee recommends that the State party provide detailed information on the situation of nomadic and seminomadic ethnic groups and on any special measures taken with a view to ensuring the enjoyment of their rights under the Convention, notably their freedom of movement and their right to participate in decisions which affect them. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات مفصلة عن حالة جماعات عرقية معينة مثل البدو وشبه الرحل وعن أية تدابير خاصة تم اتخاذها لضمان تمتعهم بحقوقهم بموجب الاتفاقية، لا سيما حرية تنقلهم وحقهم في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليهم. |
The Committee requests the State party to provide detailed information on the situation of trafficked women and girls in Slovakia in its next periodic report, as well as on the results of measures taken. | UN | وترجو اللجنة الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات تفصيلية عن حالة النساء والفتيات المتاجر بهن في سلوفاكيا، وكذلك عن نتائج التدابير المتخذة. |
The Committee requests the State party to provide detailed information on the situation of trafficked women and girls in Slovakia in its next periodic report, as well as on the results of measures taken. | UN | وترجو اللجنة الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات تفصيلية عن حالة النساء والفتيات المتاجر بهن في سلوفاكيا، وكذلك عن نتائج التدابير المتخذة. |
14. Please provide detailed information on the situation of women involved in drug trafficking and the factors that led to it, the extent of the problem and its causes and consequences. | UN | 14 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن حالة النساء الضالعات في الاتجار بالمخدرات والعوامل التي تدفع بها لذلك وحجم هذه المشكلة وأسبابها وآثارها. |
Please provide detailed information on the situation of Pygmy women and on measures taken, including with a view to addressing their life in permanent settlements and their reported high rate of maternal mortality and to ensuring their enjoyment of all rights under the Convention. | UN | ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن وضع نساء قبائل البيغمي وعن التدابير المتخذة بشأنهن، بما في ذلك التدابير الرامية لمعالجة ظروف حياتهن في المستوطنات الدائمة والنسبة المرتفعة المسجلة لوفيات الأمهات لديهن ولضمان تمتعهن بجميع الحقوق المكفولة بموجب الاتفاقية. |
Lastly, the Committee calls on the State party to include, in its next report, detailed information on the situation of women and girls of the minority groups and indigenous populations identified and on the measures taken and envisaged to ensure that they can exercise all their rights, including the right to equality and non-discrimination. | UN | وأخيراً، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها القادم معلومات مفصلة عن وضع نساء وفتيات الأقليات والشعوب الأصلية التي يتم تحديدها، وعن التدابير المتخذة والمزمع اتخاذها حرصاً على تمكينهن من ممارسة حقوقهن كافة، بما في ذلك حقهن في المساواة وعدم التمييز. |
The Committee calls on the State party to include in its next report detailed information on the situation of refugees and internally displaced persons on its territory, particularly in relation to the effective enjoyment of rights under article 5 of the Convention, including an update on the housing problem. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن وضع اللاجئين والمشردين داخلياً على أراضيها، وخاصة في ما يتعلق بالتمتع الفعلي بالحقوق التي تنص عليها المادة 5 من الاتفاقية، بما في ذلك معلومات محدثة عن مشكلة السكن. |
12. Please provide detailed information on the situation of Mr. Adel Saker, who, according to an allegation letter received by the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, has been held incommunicado in a secret centre run by the Intelligence and Security Department since 26 May 2008 (A/HRC/13/39/Add.1, p. 7). | UN | 12- ويرجى تقديم معلومات دقيقة عن حالة السيد عادل شاكر الذي يكون، وفقاً لرسالة ادعاء تلقاها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، قد احتجز في الحبس الانفرادي بمركز سري تابع لمديرية الاستخبارات والأمن منذ 26 أيار/مايو 2008 (الصفحة 7 من النص الإنكليزي للوثيقة A/HRC/13/39/Add.1). |
The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women in the formal and informal labour market, including women's occupations in the different sectors of the economy, their levels of seniority in the different sectors, and their respective wages. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات مفصلة بشأن حالة المرأة في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك المناصب التي تحتلها المرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد، ومستويات أقدميتها ومرتباتها في تلك القطاعات. |
Furthermore, the Committee requests that the State party provide it with detailed information on the situation of the Bedoons in its next periodic report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترجو اللجنة من الدولة الطرف تزويدها بمعلومات مفصلة عن حالة البدون في تقريرها الدوري القادم. |