Support was also provided to develop a detailed plan of action for the strategy, considered a major breakthrough. | UN | وقدم الدعم أيضا من أجل وضع خطة عمل تفصيلية لتنفيذ الاستراتيجية التي اعتبرت بمثابة انفراجة عظيمة. |
28. In a major step forward, a detailed plan of action for the implementation of the recommendations contained in the rapid assessment of critical needs was drafted. | UN | 28 - وفي خطوة رئيسية للأمام، تمت صياغة خطة عمل تفصيلية لتنفيذ التوصيات الواردة في التقييم السريع للاحتياجات الحاسمة. |
The key task is to develop a detailed plan of action that takes into consideration the conditions and circumstances required if the United Nations is to play that role effectively both inside and outside the country. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية في وضع خطة عمل تفصيلية تراعي الأحوال والظروف اللازم توافرها إذا ما أُريد للأمم المتحدة أن تقوم بذلك الدور بفعالية داخل البلد وخارجه على السواء. |
A detailed plan of action for the coming four years was adopted. | UN | وتم اعتماد خطة عمل مفصلة للسنوات اﻷربعة القادمة. |
A national charter for children had been adopted in 2004 and a detailed plan of action had been drawn up in 2005. | UN | واعتُمِد ميثاق وطني للأطفال في عام 2004 ووُضعت خطة عمل مفصلة في عام 2005. |
In this regard, finalization of a document presenting a strategy and detailed plan of action for implementation of the recently promulgated act on judicial reform should accelerate the process of strengthening the judicial system in the years ahead. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وضع الصيغة النهائية لوثيقة تتضمن استراتيجية وخطة عمل مفصلة لتطبيق قانون إصلاح القضاء الذي صدر مؤخرا من شأنه أن يعجل بعملية تعزيز الجهاز القضائي خلال السنوات القادمة. |
A detailed plan of action has been decreed. | UN | وقد صدر مرسوم بخطة عمل مفصلة. |
The detailed plan of action informed by the OIOS recommendations will be reflected in this forthcoming report. | UN | وأضاف أن خطة العمل التفصيلية التي سوف تستنير بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية سوف ترد في التقرير المقبل. |
The Final Declaration of Algiers and detailed plan of action adopted by the Conference had been submitted to the Committee for its consideration and, it was hoped, its adoption of recommendations to facilitate and accelerate their implementation, particularly through IAEA. | UN | وقد قُدم إلى اللجنة إعلان الجزائر النهائي وخطة العمل المفصلة اللذين اعتمدهما المؤتمر كي تنظر فيهما، ويعقد الأمل على أن تعتمد التوصيات التي اتخذت من أجل تيسير وتعجيل تنفيذها، ولا سيما عن طريق الوكالة. |
60. The above would be translated into a detailed plan of action aimed at assuring that the programme performance report for the next biennium would be more informative, more comprehensive and prepared more cost-effectively. | UN | 60 - وسيترجم ما سبق إلى خطة عمل تفصيلية ترمي إلى ضمان أن يكون تقرير أداء البرامج لفترة السنتين المقبلة أكثر غنى بالمعلومات، وأكثر شمولا، ومعد بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
13. Also requests the Secretary-General to include in his tenth progress report a detailed plan of action and the final level of resources needed to resolve all outstanding problems to make the Integrated Management Information System fully operational, taking into account the main observations of the two above-mentioned reports; | UN | ١٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي العاشر خطة عمل تفصيلية والحجم النهائي من الموارد اللازمة لحل جميع المشاكل المعلقة التي من شأنها التشغيل الكامل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، آخذا بعين الاعتبار الملاحظات الرئيسية الواردة في التقريرين المذكورين أعلاه؛ |
Since the legislation applying in Greenland is deemed to meet the requirements laid down in article 13 of the Convention, no detailed plan of action for progressive implementation as outlined in article 14 has been formulated. | UN | 580- بما أن التشريعات المطبقة في غرينلاند تعتبر مستوفية للمقتضيات المبينة في المادة 13 من الاتفاقية، لم توضع خطة عمل تفصيلية للتنفيذ التدريجي على النحو المبين في المادة 14. |
60. Although paragraph 12 of the same working paper captured the need for measures to strengthen and improve the safeguards system, a detailed plan of action was required. | UN | 60 - واستطرد في حديثه قائلا إنه على الرغم من أن الفقرة 12 من ورقة العمل نفسها قد أبرزت الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتعزيز نظام الضمانات وتحسينه فإن هناك حاجة إلى وضع خطة عمل تفصيلية. |
The purpose of the Conference was to conduct a broad assessment of progress achieved by the programme over the last two years and establish policy for the Train-sea-coast network for the future, including a detailed plan of action for the next two years. | UN | وكان الغرض من المؤتمر إجراء تقييم عام للتقدم الذي أحرزه البرنامج خلال السنتين الماضيتين ووضع سياسة لشبكة التدريب على إدارة المناطق البحرية والساحلية في المستقبل، بما في ذلك خطة عمل تفصيلية للسنتين القادمتين. |
On 7 March 1994, the Executive Chairman formally approved the site selection and a detailed plan of action to acquire 15 rooms on the second floor of the hotel. | UN | وفي ٧ آذار/مارس عام ١٩٩٤، وافق الرئيس التنفيذي رسميا على اختيار الموقع وعلى خطة عمل تفصيلية لاحتياز ١٥ غرفة في الطابق الثاني من الفندق. |
A detailed plan of action in relation to the preservation of the marine environment was presented for the first five years, including a long-term environmental monitoring programme of the area. | UN | وقُدِّمت خطة عمل مفصلة للسنوات الخمس الأولى تتعلق بالمحافظة على البيئة البحرية، وشملت برنامجا طويل الأمد للرصد البيئي للمنطقة. |
3. A detailed plan of action whereby the accepted recommendations will be implemented in various intervals between 2011 and 2014 has been developed and adopted by the Office management. | UN | 3 - وقامت إدارة المكتب بوضع واعتماد خطة عمل مفصلة ستنفذ بموجبها التوصيات المقبولة في فترات مختلفة بين عامي 2011 و 2014. |
In December 2007, the Democratic Republic of the Congo transmitted to Rwanda a detailed plan of action in that regard. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أحالت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى رواندا خطة عمل مفصلة لتحقيق ذلك. |
Nevertheless, further development of relations will be tied to fundamental structural reform, such as transparency in the management of cocoa, coffee and oil revenues, the development of a detailed plan of action for clearance of arrears and concrete progress in the peace process. | UN | بيد أن زيادة تطوير العلاقات سترتهن بإجراء إصلاح هيكلي أساسي، من قبيل الشفافية في إدارة عائدات الكاكاو والبن والنفط، وإعداد خطة عمل مفصلة للتخلص من المتأخرات وإحراز تقدم ملموس في عملية السلام. |
Article 14 requires each State party which has not been able to secure compulsory primary education free of charge, to undertake within two years to work out and adopt a detailed plan of action for the progressive implementation of such education within a reasonable period. | UN | وتطالب المادة 14 كل دولة طرف لم تتمكن من كفالة إلزامية ومجانية التعليم الابتدائي، بالقيام، في غضون سنتين بوضع واعتماد خطة عمل مفصلة للتنفيذ التدريجي لمثل هذا التعليم خلال فترة معقولة. |
In this respect, the conclusion of a document presenting a strategy and a detailed plan of action for the implementation of the recently enacted judicial reform law should speed up the process of strengthening the judicial system in the years to come. | UN | وفي هذا الصدد، فإن من شأن إكمال الوثيقة التي تقدم استراتيجية وخطة عمل مفصلة لتنفيذ قانـون اﻹصلاح القضائي الـذي سُن مؤخرا، أن يسارع بعملية تعزيز الجهاز القضائي في السنوات المقبلة. |
The high-level segments could be convened to review the progress made and to establish the detailed plan of action for the next cycle. | UN | ويمكن عقد الأجزاء الرفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز ولوضع خطة العمل التفصيلية للدورة التالية. |
The Final Declaration of Algiers and detailed plan of action adopted by the Conference had been submitted to the Committee for its consideration and, it was hoped, its adoption of recommendations to facilitate and accelerate their implementation, particularly through IAEA. | UN | وقد قُدم إلى اللجنة إعلان الجزائر النهائي وخطة العمل المفصلة اللذين اعتمدهما المؤتمر كي تنظر فيهما، ويعقد الأمل على أن تعتمد التوصيات التي اتخذت من أجل تيسير وتعجيل تنفيذها، ولا سيما عن طريق الوكالة. |