ويكيبيديا

    "detailed plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط مفصلة
        
    • خطط تفصيلية
        
    • الخطط التفصيلية
        
    • خططا تفصيلية
        
    • خططا مفصلة
        
    • خططاً مفصلة
        
    • الخطط المفصلة
        
    • خطة مفصلة
        
    • خططها التفصيلية
        
    Canada was concerned about reports of increasing cases of female genital mutilation and noted the absence of detailed plans for combating all forms of violence against women and girls. UN وأضافت أنها قلقة لما تفيده التقارير من تزايد حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ولاحظت انعدام وجود خطط مفصلة لمكافحة جميع أشكال العنف الموجه ضد النساء والبنات.
    OIOS recommended that the steering committee of the project ensure that sufficient resources were allocated and detailed plans for transition arrangements established. UN وأوصى المكتب اللجنة التوجيهية للمشروع بكفالة تخصيص موارد كافية ووضع خطط مفصلة للترتيبات الانتقالية.
    OIOS recommended that the steering committee of the project ensure that sufficient resources were allocated and detailed plans for transition arrangements established. UN وأوصى المكتب اللجنة التوجيهية للمشروع بكفالة تخصيص موارد كافية ووضع خطط مفصلة للترتيبات الانتقالية.
    Furthermore, in the absence of a technical field assessment the Secretariat does not have the necessary information for drawing up detailed plans. UN وعلاوة على ذلك، وفي غياب تقييم تقني في الميدان، لا تمتلك اﻷمانة العامة المعلومات اللازمة لوضع خطط تفصيلية.
    (ii) Inadequate preparation of clearly defined and detailed plans; UN `٢` العجز في اعداد الخطط التفصيلية المحددة؛
    They should submit detailed plans on the process of destruction. UN وعليها أن تقدم خططا تفصيلية بشأن عملية التدمير.
    Rwanda to submit detailed plans/programme for withdrawal. UN تقدم رواندا برنامجا أو خططا مفصلة للانسحاب
    A meeting of experts has been held, during which detailed plans of the project were finalized. UN وقد عقد اجتماع للخبراء وضعت واستكملت أثناءه خطط مفصلة للمشروع.
    (iv) To develop detailed plans for the disposal of weapons; UN ' ٤ ' وضع خطط مفصلة للتخلص من اﻷسلحة؛
    Meeting these challenges and grasping the opportunities requires detailed plans oriented to each of the major world markets. UN ويتطلب التصدي لهذه التحديات واستغلال هذه الفرص وضع خطط مفصلة موجهة نحو كل سوق من اﻷسواق العالمية الرئيسية.
    The audit found no detailed plans, time lines for implementation or progress reports. UN ولم تجد مراجعة الحسابات أي خطط مفصلة أو مواعيد زمنية للتنفيذ أو تقارير مرحلية.
    Some measures that might be taken in that regard were the demobilization of former combatants and the collection of arms, on the basis of detailed plans and past experience. UN ومن بين التدابير التي قد تتخذ في هذا المجال تسريح المقاتلين السابقين وجمع اﻷسلحة، بالاستناد الى خطط مفصلة وتجارب سابقة.
    detailed plans will be prepared and monitored by project teams. UN وستقوم أفرقة المشروع بإعداد ورصد خطط مفصلة.
    detailed plans should be made to ensure that technically qualified and trained staff will be available at the time of the transfer of the headquarters to Beirut. UN وينبغي وضع خطط مفصلة لضمان توافر الموظفين والمؤهلين المدربين تقنيا عند الانتقال إلى المقر الكائن في بيروت.
    The members of the Council invited the Secretary-General to submit a further report setting out in greater detail the proposed objectives and terms of reference of such a team, together with detailed plans for its dispatch and an estimate of the resources required. UN ودعا أعضاء المجلس اﻷمين العام إلى تقديم تقرير لاحق يحدد بتفصيل أكبر اﻷهداف المقترحة وصلاحيات هذا الفريق، باﻹضافة إلى خطط تفصيلية ﻹيفاده وتقديرا للموارد اللازمة.
    detailed plans for the reoccupation of the Secretariat Building by departments and offices are currently in production, with detailed reoccupancy plans for a majority of the floors having been completed and turned over to the construction manager for construction. UN ويجري حاليا وضع الخطط التفصيلية لإعادة شغل الإدارات والمكاتب لأماكنها في مبنى الأمانة العامة؛ وقد انتهى من وضع خطط تفصيلية لإعادة شغل أماكن العمل بالنسبة لمعظم الطوابق وسلمت لمدير التشييد لتنفيذها.
    For each subprogramme, detailed plans had been developed that encompassed strategic partnerships with Governments, consumers' unions, regional development banks, regional commissions and non-governmental organizations. UN وأردف قائلا إنه تم إعداد خطط تفصيلية لكل برنامج فرعي، تدعو إلى تقوية التعاون بين السلطات الحكومية ومجموعات المستهلكين، ومصارف التنمية اﻹقليمية، واللجان اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    The Administration accepted this recommendation while noting that activities towards the development of detailed plans were already part of the current workplan and were progressing as scheduled. UN وقد قبلت الإدارة هذه التوصية مع الإشارة إلى أن أنشطة وضع الخطط التفصيلية هي بالفعل جزء من خطة العمل الحالية وتتقدم كما هو مقرر.
    In order to protect the integrity of the recruitment process and ensure its transparency, the Office of Human Resources Management should develop detailed plans for implementing the reform proposal on recruitment, promotion and placement. UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضع خططا تفصيلية لتنفيذ اقتراح الإصلاح المتعلق بالتعيين والترقية والتنسيب حفاظا على نزاهة عملية التوظيف وضمانا لشفافيتها.
    Each project is developing detailed plans that define " stabilization " through a specific set of deliverables. UN ويضع كل مشروع من هذه المشاريع خططا مفصلة تحدد " الاستقرار " عن طريق وضع مجموعة محددة من المنجزات المستهدفة.
    To ensure implementation of the Assembly resolution, UNODC developed detailed plans for the development of tools and delivery of technical assistance, subject to the availability of funds. UN ولضمان تنفيذ قرار الجمعية العامة، أعدّ المكتب خططاً مفصلة لوضع أدوات للمساعدة التقنية ولتقديم هذه المساعدة، وذلك رهناً بتوافر الأموال.
    It is estimated that the initial implementation phase, which would require such dedicated implementation management capacity, will take about six months as of when the detailed plans are finalized and approved. UN ويُقدر أن مرحلة التنفيذ الأولي، التي تتطلب قدرات كهذه مكرسة لإدارة التغيير، سوف تستغرق حوالي ستة أشهر اعتبارا من موعد الانتهاء من الخطط المفصلة والموافقة عليها.
    15. Without a clear strategy for IMIS, it has not been possible to develop detailed plans. UN 15 - ولعدم وجود استراتيجية واضحة بالنسبة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل لم يتيسر وضع خطة مفصلة.
    In April 2010, an organizational directive on a disaster recovery/business continuity planning framework was issued to enable regional offices and operations centres to formulate their own location-specific, detailed plans. UN وفي نيسان/أبريل 2010، صدر توجيه تنظيمي بشأن إطار تخطيطي لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى/استمرارية تصريف الأعمال لتمكين المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات من صياغة خططها التفصيلية الخاصة بمواقعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد