ويكيبيديا

    "detailed work plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة عمل مفصلة
        
    • خطة عمل تفصيلية
        
    • خطة العمل التفصيلية
        
    The Executive Director accepted all of the OIOS recommendations and provided a detailed work plan and time frame for their implementation. UN وقد قبل المدير التنفيذي جميع توصيات المكتب، وقدم خطة عمل مفصلة وإطارا زمنيا لتنفيذها.
    In addition to the various structures outlined above, the Commission has adopted a detailed work plan for the period to 2005. UN وبالإضافة إلى الهياكل العديدة المعروضة أعلاه، اعتمدت اللجنة خطة عمل مفصلة حتى عام 2005.
    It had formulated a detailed work plan and had established departments within various ministries to develop plans and policies for promoting women's participation at the community level. UN ووضعت أيضا خطة عمل مفصلة وأنشأت إدارات في وزارات عديدة لوضع خطط وسياسات من أجل تعزيز مشاركة المرأة على المستوى المحلي.
    A detailed work plan will be prepared once the new Comptroller-General has been appointed. UN وستعد خطة عمل تفصيلية لدى تعيين المراقب العام الجديد.
    A detailed work plan will be prepared once the new Comptroller-General has been appointed. UN وستعد خطة عمل تفصيلية لدى تعيين المراقب العام.
    A detailed work plan fixing the time schedules for the execution of those deliverables formed an essential part of the contract. UN وتشكل خطة عمل مفصلة تحدد البرامج الزمنية المحددة لتنفيذ هذه البنود المقرر إنجازها جزءا أساسيا من العقد.
    Particularly in instances when the time requested was more than a few years, the analysing group recommended specific instances when States Parties concerned should provide an updated detailed work plan for the remaining period covered by the extension. UN وأوصى فريق التحليل بأمثلة محددة ينبغي فيها للدول الأطراف المعنية أن تقدم خطة عمل مفصلة ومحدثة عن الفترة المتبقية المشمولة بالتمديد، وبصفة خاصة في الحالات التي تزيد فيها المدة الزمنية المطلوبة عن بضع سنوات.
    The Investigative component of the JIU shall conduct each investigation following a detailed work plan. UN 33 - وينفّذ عنصر التحقيق في الوحدة كل تحقيق وفق خطة عمل مفصلة.
    Such an agreement should also contain a detailed work plan concerning the process after the establishment of full modalities for the purpose of the submission, verification and annexation of Doha Schedules to a legal instrument. UN وينبغي أن يتضمن الاتفاق في هذا الإطار خطة عمل مفصلة تعنـى بالعملية التي تلي وضع الطرائق الكاملة بغرض التحقق من الجداول الزمنية لمؤتمر الدوحة وتقديمها وإرفاقها في صك قانونـي.
    Concerning the multi-year programme of work outlined in the note, many speakers indicated that the Conference should remain flexible and that, while setting a detailed work plan for its second session, in 2005, was necessary, any programme of work for subsequent sessions, in 2006 and 2008, should remain open for later changes. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل المتعدد السنوات المعروض في المذكرة، أشار العديد من المتكلمين إلى أنه ينبغي للمؤتمر أن يظل مرنا وأنه، مع التسليم بضرورة وضع خطة عمل مفصلة لدورته الثانية، عام 2005، ينبغي أن يكون أي برنامج عمل للدورتين اللاحقتين، عامي 2006 و2008، مفتوحا لأي تغييرات لاحقة.
    Requests the secretariat to prepare, taking into account those submissions, a detailed work plan and budget on the initiation and maintenance of such a clearing-house mechanism for consideration by the Intergovernmental Negotiating Committee at its seventh session. UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تعد، واضعة في حسبانها تلك التعليقات، خطة عمل مفصلة وميزانية لبدء تشغيل ورعاية آلية كهذه لتبادل المعلومات، كيما تنظر فيهما لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة.
    The IMIS Steering Committee is responsible for continuously reviewing and monitoring the progress of a detailed work plan. UN وأوكلت إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مسؤولية الاستعراض والرصد المستمرين للتقدم المحرز في وضع خطة عمل مفصلة.
    The contractors should provide a concise list of work carried out so far, and provide a detailed work plan for the next five-year phase of their contracts. UN وينبغي لهؤلاء المقاولين تقديم قائمة مختصرة بالأعمال التي قاموا بها حتى تاريخه، وتقديم خطة عمل مفصلة لمرحلة السنوات الخمس القادمة من عقودهم.
    In response, the Director of Change Management noted that a detailed work plan was in place to ensure the effective roll-out of the improvement initiatives. UN 57 - وردا على ذلك، أشار مدير إدارة شؤون التغيير إلى أن هناك خطة عمل مفصلة لكفالة التنفيذ الفعلي لمبادرات التحسين.
    ASEAN was also pleased by the establishment of the SPIDER project and encouraged COPUOS to continue to develop a detailed work plan for the project. UN وقالت إن من دواعي سرور رابطة أمم جنوب شرق آسيا إنشاء مشروع برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وتشجع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على مواصلة وضع خطة عمل مفصلة للمشروع.
    There appears, however, to be little or no follow-up to check that a detailed work plan has been prepared. UN ويبدو مع ذلك أنه لا تجرى متابعة على اﻹطلاق، أو يتم قدر قليل من المتابعة، للتثبت من أنه قد تم وضع خطة عمل تفصيلية.
    In the course of 15 meetings held in 1995 by the IMIS Steering Committee, a detailed work plan was continuously reviewed and progress was monitored. UN وأثناء الاجتماعات اﻟ ٢١ التي عقدتها اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تم بصورة متواصلة استعراض خطة عمل تفصيلية ورصد التقدم المحرز في هذا الشأن.
    In light of this, the analysing group noted that the Convention would benefit from Yemen submitting to the States Parties, through the Convention's President, by 1 March 2015, an updated detailed work plan for the remaining period covered by the extension. UN وفي ضوء ذلك، لاحظ فريق التحليل أن الاتفاقية ستستفيد من تقديم اليمن إلى الدول الأطراف، بحلول 1 آذار/مارس 2015، خطة عمل تفصيلية محدَّثة للفترة المتبقية التي يغطيها التمديد.
    In this regard, the Meeting requested that Serbia submit to the States Parties, by 1 March 2016, an updated detailed work plan for the remaining period covered by the extension. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من صربيا أن تقدم إلى الدول الأطراف، بحلول 1 آذار/ مارس 2016، خطة عمل تفصيلية محدثة لما تبقى من الفترة التي يغطيها التمديد.
    In this context, the Meeting requested Turkey to submit to the States Parties, by 1 March 2015, an updated detailed work plan for the remaining period covered by the extension. UN وفي هذا السياق، طلب الاجتماع أن تقدم تركيا إلى الدول الأطراف، بحلول 1 آذار/مارس 2015، خطة عمل تفصيلية محدثة لما تبقى من الفترة التي يغطيها التمديد.
    The detailed work plan developed under the leadership of the Gender focal machinery is reflected in Annex I. UN وترد في المرفق الأول خطة العمل التفصيلية التي أُعدت تحت قيادة آلية الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد