The sides have come close to agreement on the details of this issue, although several important outstanding aspects remain to be resolved. | UN | واقترب الطرفان من اتفاق حول تفاصيل هذه المسألة، بالرغم من أن جوانب معلقة مهمة عديدة لا تزال بحاجة إلى حل. |
I do not intend to go into details of this issue here now, but we should carefully follow it because of unfinished scientific debate and pay attention to the costs and benefits of our future decisions. | UN | ولا أنوي الدخول في تفاصيل هذه المسألة هنا الآن، ولكن ينبغي أن نتتبعها بدقة لعدم اكتمال المناقشات العلمية بشأنها وأن نولي الاهتمام للتكاليف والمزايا المترتبة على ما نتخذه من قرارات في المستقبل. |
The details of this transaction are in the field accounts located in the mission liquidation unit of the Field Administration and Logistics Division. | UN | وترد تفاصيل هذه العملية في الحسابات الميدانية الموجودة في وحدة تصفية البعثة التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات. |
details of this project will be forwarded in due course. | UN | وسيصير الإبلاغ عن تفاصيل هذا المشروع في تاريخ لاحق. |
Therefore, the experts decided to refrain from going into the details of this issue. | UN | لذلك، قرر الخبراء الإحجام عن الدخول في تفاصيل هذا الموضوع. |
details of this are discussed in paragraphs 49 to 58 below. | UN | ويجري مناقشة تفاصيل ذلك في الفقرات 49 إلى 58 أدناه. |
Please provide details of this program including participation rates by men and women and any impact observed in community attitudes towards the responsibility of men and women in the upbringing and development of their children. | UN | يرجى تقديم تفاصيل عن هذا البرنامج، تشمل معدلات مشاركة الرجال والنساء، وأي أثر لوحظ في اتجاهات المجتمع بالنسبة لمسؤولية الرجال والنساء في تنشئة أبنائهم ونمائهم. |
Time does not allow me to provide the details of this initiative. | UN | إن الوقت لا يسمح لي بإعطاء تفاصيل هذه المبادرة. |
The details of this policy will be reflected in a conference room paper to be made available to the Executive Board at its current session. | UN | وستبين تفاصيل هذه السياسة العامة في ورقة غرفة اجتماعات تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته الحالية. |
Since the case is under the process of investigation, it is not yet possible to openly disclose the details of this case and publish the related information. | UN | ولما كانت القضية لا تزال قيد التحقيق، فإنه لا يمكن الآن الافصاح عن تفاصيل هذه الحالة ونشر المعلومات المتصلة بها. |
The details of this function are contained in the report to the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination. | UN | وترد تفاصيل هذه الوظيفة في التقرير المقدم في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
The details of this correspondence are given in section V below. | UN | وترد تفاصيل هذه المراسلة في القسم خامسا أدناه. |
The Syrian Arab Republic should like to draw your attention to the details of this experiment. | UN | وتود الجمهورية العربية السورية اطلاعكم على تفاصيل هذه التجربة: |
The Advisory Committee is of the opinion that it is up to the Board to determine whether and how it wishes to disclose the details of this memorandum to the General Assembly. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن قرار اطلاع الجمعية العامة على تفاصيل هذه المذكرة وكيفية اطلاعها عليها يعود إلى المجلس. |
The details of this project are outlined in paragraph 60 below. | UN | وترد تفاصيل هذا المشروع في الفقرة 60 أدناه. |
Please provide the details of this Project, especially its gender dimensions, and any available information on its effectiveness in controlling the pandemic. | UN | يرجى تقديم تفاصيل هذا المشروع، وخاصة أبعاده الجنسانية، وأية معلومات متوافرة بشأن فعاليته في الحد من هذا الوباء. |
Please provide the details of this Project, especially its gender dimensions, and any available information on its effectiveness in controlling the pandemic. | UN | يرجى تقديم تفاصيل هذا المشروع، وخاصة أبعاده الجنسانية، وأية معلومات متوفرة بشأن فعاليته في الحد من هذا الوباء. |
details of this proposed alternative approach are presented for the review of the General Assembly; | UN | وتقدم تفاصيل هذا النهج البديل المقترح إلى الجمعية العامة لكي تستعرضها؛ |
The details of this investigation, including the reasons for its conclusion, have not been made public. | UN | ولم تنشر تفاصيل هذا التحقيق، بما فيها أسباب إنهائه. |
On the other hand, more than half of the reviewed States had shortcomings with regard to the details of this comprehensive provision. | UN | ولكن من ناحية أخرى تبين أنَّ لدى أكثر من نصف الدول المستعرَضة أوجه قصور بشأن تنفيذ بعض تفاصيل هذا الحكم الشامل. |
details of this cooperation can be found in document UNEP/FAO/RC/COP.5/21. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل ذلك التعاون في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/21. |
Please provide details of this programme, including participation rates by men and women and any impact observed in community attitudes towards the responsibility of men and women in the upbringing and development of their children. | UN | فيرجى تقديم تفاصيل عن هذا البرنامج، تشمل معدلات مشاركة الرجال والنساء، وأي أثر لوحظ في اتجاهات المجتمع بالنسبة لمسؤولية الرجال والنساء في تنشئة أبنائهم ونمائهم. |
Further experimental details of this study are report in Section 1.9.2. | UN | وترد في القسم 1-9-2 تفاصيل إضافية عن التجارب المجراة ضمن هذه الدراسة. |
The details of this provision are already covered by this convention and must be implemented by Liechtenstein. | UN | وتفاصيل هذا الحكم مشمولة فعلاً بهذه الاتفاقية ومن واجب ليختنشتاين تنفيذها. |
The details of this, as of any plan, can be changed. | UN | وتفاصيل هذه الخطة، مثل تفاصيل أية خطة أخرى، يمكن تغييرها. |