ويكيبيديا

    "detained staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين المحتجزين
        
    • للموظفين المحتجزين
        
    • الموظف المحتجز لديها
        
    • موظفيها المحتجزين
        
    No visits were made to detained staff members in Jordan. UN ولم تجر زيارة أي من الموظفين المحتجزين في اﻷردن.
    The Agency was also not able to ascertain the place of detention and to make arrangements to visit detained staff. UN كما أن الوكالة لم تتمكن من التحقق من مكان اﻹحتجاز واتخاذ ما يلزم من ترتيبات لزيارة الموظفين المحتجزين.
    The Lebanese authorities provided some information and access to detained staff. UN وقدمت السلطات اللبنانية بعض المعلومات وأتاحت مقابلة الموظفين المحتجزين.
    No visits were made to detained staff members in Jordan. UN ولم تكن هناك زيارات للموظفين المحتجزين في اﻷردن.
    Most detained staff members were held either in Gaza Central Prison or in the Preventive Security Headquarters at Tal el-Hawa. UN وكان معظم الموظفين المحتجزين إما في سجن غزة المركزي أو في مقر الأمن الوقائي في تل الهوا.
    Overall, there was a decrease in the number of detained staff members who complained of mistreatment by the Palestinian Authority. UN وبوجه عام، انخفض عدد الموظفين المحتجزين الذي شكوا من سوء المعاملة على يدي السلطة الفلسطينية.
    It is important to insist on the right to visit detained staff members and to ask for him/her to be provided with appropriate medical care. UN ومن المهم التأكيد على الحق في زيارة الموظفين المحتجزين وفي طلب تزويدهم بالرعاية الطبية المناسبة.
    However, in some cases the Agency was able to ascertain the place of detention and was able to visit detained staff members. UN غير أن الوكالة استطاعت في بعض الحالات التحقق من مكان اﻹحتجاز وزيارة الموظفين المحتجزين.
    In the Syrian Arab Republic, there was no complaint by detained staff members of mistreatment. UN وفي الجمهورية العربية السورية، لم تصدر عن الموظفين المحتجزين شكوى من سوء المعاملة.
    In Lebanon, no reports or complaints of mistreatment of detained staff members were received. UN وفي لبنان، لم ترد تبليغات أو شكاوى تفيد تعرض الموظفين المحتجزين لسوء المعاملة.
    Overall, there was a decrease in the number of detained staff members who complained of mistreatment by the Palestinian Authority. UN وعموما، كان هناك انخفاض في عدد الموظفين المحتجزين الذين اشتكوا من سوء المعاملة من قبل السلطة الفلسطينية.
    In the Syrian Arab Republic, there was one complaint of mistreatment by a detained staff member. UN أما في الجمهورية العربية السورية فكانت هناك شكوى واحدة من سوء المعاملة من أحد الموظفين المحتجزين.
    In spite of repeated written requests, access to the detained staff has been denied. UN ورغم الطلبات الخطية المتكررة، فقد مُنع الوصول إلى الموظفين المحتجزين.
    Most of the detained staff members were held without charge or in administrative detention. UN ومعظم الموظفين المحتجزين اعتقلوا دون توجيه تهم إليهم أو أودعوا الاحتجاز الإداري.
    As at the end of the reporting period, the Jordanian authorities provided some information about one detained staff member. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت السلطات الأردنية بعض المعلومات عن أحد الموظفين المحتجزين لديها.
    In the Gaza Strip, there was a considerable decrease in the number of detained staff members who complained of mistreatment by the Palestinian Authority. UN وفي قطاع غزة، انخفض بشكل ملحوظ عدد الموظفين المحتجزين الذين شكوا من سوء المعاملة لدى السلطة الفلسطينية.
    In the Gaza Strip, there was a considerable decrease in the number of detained staff members who complained of mistreatment by the Palestinian Authority. UN وفي قطاع غزة حدث انخفاض كبير في عدد الموظفين المحتجزين الذين اشتكوا من سوء معاملة السلطة الفلسطينية لهم.
    No recent visits were made by UNRWA to detained staff members in Jordan. UN ولم تقم اﻷونروا مؤخرا بأي زيارة للموظفين المحتجزين في اﻷردن.
    108. Functional protection of detained staff. The Agency was not always provided with adequate and timely information by the relevant authorities as to the reasons for the arrest and detention of its staff members. UN ٨٠١ - الحماية العملية للموظفين المحتجزين: لم تقم السلطات المختصة بتزويد الوكالة دائما بمعلومات وافية وفي حينها حول أسباب اعتقال موظفيها واحتجازهم.
    105. Functional protection of detained staff. The Agency was not always provided with adequate and timely information by the relevant authorities as to the reasons for the arrest and detention of its staff members. UN 105 - الحماية الوظيفية للموظفين المحتجزين - لم تقم السلطات المختصة بتزويد الوكالة دائما بمعلومات وافية وفي حينها حول أسباب اعتقال موظفيها واحتجازهم.
    The Jordanian authorities granted the Agency access to its detained staff member. UN وقد سمحت السلطات الأردنية بوصول الوكالة إلى الموظف المحتجز لديها.
    At the end of the reporting period, despite requests, the Syrian authorities had not provided the Agency with access to its detained staff. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تتح السلطات السورية للوكالة مقابلة موظفيها المحتجزين رغم الطلبات التي قدمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد