Next the team, using portable equipment, conducted a radiation survey of all the streets of the plant with a view to detecting any radioactivity. | UN | وأجرى الفريق بعد ذلك مسحا إشعاعيا لشوارع المصنع كافة بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
The operation, which was aimed at detecting any radioactivity, also included governmental farms and offices, public areas and streets. | UN | وشملت كذلك مزارع ودوائر حكومية ومناطق عامة وشوارع لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
The teams performed radiation surveys, using portable equipment, with a view to detecting any radioactivity. They took samples and asked site officials questions about site activities, to all of which answers were provided. | UN | وأجرت فرق التفتيش عملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم، وأخذت العينات واستفسرت من مسؤولي المواقع عن نشاطات هذه المواقع وأجيبت على جميع استفساراتها. |
Iraq also questions the feasibility of detecting any adverse health effects so long after the alleged exposure. | UN | وتطعن العراق أيضا في إمكانية كشف أي أضرار صحية بعد مرور فترة بهذا الطول عن التعرض المزعوم للتلوث. |
iii- Methods of detecting any suspicious activities and their reporting to the Central Bank accordingly, | UN | ' 3` مناهج كشف أي أنشطة مشبوهة وطريقة إبلاغها إلى المصرف المركزي وفقا لذلك، |
The reform should be a continuing process, not a single event, and its results must be evaluated with a view to detecting any shortcomings in the Department with regard to its obligations to the public. | UN | وينبغي أن يكون الإصلاح عملية مستمرة، وليس حدثا واحدا، ويجب تقييم نتائجه بغية اكتشاف أي جوانب قصور في الإدارة فيما يتعلق بالتزاماتها تجاه الجمهور. |
The inspectors used portable equipment to measure radioactivity in the area with a view to detecting any radioactive activities and also took samples at the refinery from the soil and within the pipes. | UN | أجرت المجموعة مسحا إشعاعيا في المنطقة بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. كما أخذت مسحات من أرضية وأنابيب المصفى. |
The team photographed the main gates when closed and performed radiation surveys, using portable equipment, with a view to detecting any radioactivity in the roads surrounding the nuclear material storage plant. | UN | ثم قام الفريق بإجراء عملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة للشوارع الخارجية المحيطة بمخزن المواد النووية لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
The group conducted a radiometric survey, using hand-held devices, for the purpose of detecting any radioactivity there might be. It also photographed some sites in the organization. | UN | قامت المجموعة بعملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم، كما صوّرت بعض المواقع في المنظمة. |
The inspectors, using portable equipment, carried out radiation surveys with a view to detecting any radioactivity and took still and video photographs of some equipment and locations. | UN | وقام المفتشون بالمسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم، كما صوروا فوتوغرافيا وبالفيديو بعض المعدات والأماكن. |
(c) Performed a radiation survey by means of portable equipment inside the storage facilities and on the public ways in the storage site with a view to detecting any nuclear activity or undeclared nuclear materials or radiation sources; | UN | 3 - إجراء عملية المسح الإشعاعي بواسطة أجهزة محمولة داخل المخازن وفي الطرق العامة لموقع المخازن بهدف الكشف عن أي نشاط نووي مزعوم أو مواد نووية أو مصادر مشعة مزعومة غير معلنة. |
The inspection team made a general tour of all the enterprise's workshops and stores and conducted a radiometric survey, using hand-held devices, of all facilities and roadways in the enterprise with a view to detecting any alleged nuclear activity, nuclear materials or undeclared sources of radiation. | UN | وقام فريق التفتيش بجولة عامة في جميع مصانع ومخازن الشركة وأجرى مسحا إشعاعيا بأجهزته المحمولة لمرافق وشوارع الشركة كافة بهدف الكشف عن أي نشاط نووي مزعوم أو مواد نووية أو مصادر مشعة مزعومة غير معلنة، وكذلك أخذ مسحات من ساحبات الهواء الرئيسية لخط إنتاج الحرير الصناعي الملغي منذ عام 1993. |
The group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and conducted a motorized radiation survey of the Rashidiyah camp of the Ministry of Defence. The survey covered all of the main and secondary roads of the camp, with the objective of detecting any traces of radioactivity. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8 وأجرت المجموعة عملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة لمنطقة معسكر الراشدية التابع لوزارة الدفاع وشمل المسح جميع الطرق الرئيسية والفرعية للمعسكر لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
The group left the Canal Hotel at 8.40 a.m. The group performed a motorized radiation survey at Taji Camp II that included both main and side streets and all buildings and was aimed at detecting any radioactivity. | UN | 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 40/8. وأجرت المجموعة عملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة بالعجلة لمعسكر التاجي الثاني، وشمل المسح الطرق الرئيسية والفرعية والأبنية كافة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
A second group left the Canal Hotel at 8.40 a.m. Using vehicle-mounted and hand-held equipment, it conducted a radiation survey of Taji camp 1 and the military units located there with a view to detecting any radioactivity. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 40/8. أجرت المجموعة عملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة بالعجلة وباليد لمعسكر التاجي الأول والوحدات العسكرية الموجودة فيه لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
detecting any d? dligt t? | Open Subtitles | الكشف عن أي د dligt- |
3. Conduct post-mortem examinations of the deceased passengers and crew members, including for the purpose of detecting any projectiles and other foreign objects or substances. | UN | 3 - إجراء فحوصات على جثث الركاب وأفراد طاقم الطائرة، وذلك لأغراض منها كشف أي مقذوفات وأجسام أو مواد غريبة أخرى. |
The opposite might also be true: not detecting any illegal imports may indicate either insufficient controls by customs or that there was no attempt to illegally import. | UN | والعكس قد يكون صحيحاً أيضاً: فعدم كشف أي واردات غير قانونية قد يُشير إمّا إلى وسائل مراقبة جمركية غير كافية أو إلى أنّه لم يكن هنالك أي محاولة للاستيراد غير القانوني. |
One of the most pertinent issues facing the IAEA today is the need to strengthen the Agency's safeguards system for verification, which increases the likelihood of detecting any clandestine nuclear weapons programme in breach of international obligations. | UN | ومن المسائل الأكثر إلحاحا التي تواجهها الوكالة اليوم، الحاجة إلى تعزيز نظام الضمانات لأغراض التحقق، الذي يزيد من احتمال اكتشاف أي برنامج سري للتسلح النووي فيما يعد انتهاكا للالتزامات الدولية. |
In case of detecting any attempts aimed at supplying, selling or transferring goods listed in the above-mentioned paragraphs the data concerning these transports will be collected by the appropriate authorities. | UN | وفي حال اكتشاف أي محاولات لتوريد أو بيع أو نقل سلع مدرجة في الفقرات المذكورة أعلاه، تقوم السلطات المختصة بجمع البيانات المتعلقة بعمليات النقل هذه. |