ويكيبيديا

    "develop and disseminate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع ونشر
        
    • تطوير ونشر
        
    • إعداد ونشر
        
    • بوضع ونشر
        
    • استحداث ونشر
        
    • وضع وتعميم
        
    • بإعداد ونشر
        
    • وضع وتوزيع
        
    • تنشئ وتنشر
        
    • استحداث وتعميم
        
    • يضع وينشر
        
    • بوضع وتعميم
        
    • ووضع وتوزيع
        
    The objective is to develop and disseminate the above-mentioned framework guidelines. UN ويتمثل الهدف في وضع ونشر إطار المبادئ التوجيهية المذكور أعلاه.
    develop and disseminate chemical safety data sheets to assist enterprises in protecting their workers. UN وضع ونشر بطاقات لبيانات السلامة الكيميائية لمساعدة المنشآت في حماية عامليها.
    Summary of lessons learned, opportunities, gaps, needs, constraints and barriers, ways to develop and disseminate methods and tools and training opportunities UN والحواجز وطرق تطوير ونشر الأساليب والأدوات وفرص التدريب
    (v) To develop and disseminate public outreach materials about the UNEP Global Mercury Partnership. UN ' 5` إعداد ونشر مواد التوعية العامة عن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛
    Where gaps exist, UNEP will develop and disseminate new and innovative management tools based on sound science and a comprehensive knowledge base. UN وحيثما وجدت فجوات، سيقوم اليونيب بوضع ونشر أدوات إدارة ابتكارية وجديدة تستند إلى العلم السليم وقاعدة معارف شاملة.
    - develop and disseminate innovative and sustainable solutions for drinking water, hygiene and sanitation; UN - استحداث ونشر حلول مبتكرة ومستدامة في مجالات مياه الشرب والنظافة والصرف الصحي؛
    develop and disseminate good practices in preparedness and emergency management, including more advanced methods for simulation of evacuation from high risk zones. UN `6` وضع وتعميم الممارسات الجيدة في مجال التأهب وإدارة حالات الطوارئ، بما يشمل استخدام وسائل أكثر تقدماً لمحاكاة عمليات الإجلاء من المناطق شديدة الخطورة.
    The Project's objective is to develop and disseminate sustainable strategies for assisting young people who want to leave racist groups. UN والهدف من هذا المشروع هو وضع ونشر استراتيجيات لها مقومات الدوام لمساعدة الشباب الراغبين في ترك المجموعات العنصرية.
    GRI's mission is to develop and disseminate the its Sustainability Reporting Guidelines. UN ومهمة هذه المبادرة هي وضع ونشر مبادئ توجيهية بشأن الإبلاغ عن الاستدامة.
    The Integrated Training Service continues to develop and disseminate training standards and to encourage their use by training organizations. UN وتواصل دائرة التدريب المتكامل وضع ونشر معايير التدريب والتشجيع على استخدامها من جانب مؤسسات التدريب.
    Additionally, HRCSL worked with the Justice Sector Development Programme (JSDP) to develop and disseminate a training manual for Local Courts on human rights, local court procedures, and records management. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت اللجنة مع برنامج تنمية قطاع العدل بهدف وضع ونشر دليل تدريبي للمحاكم المحلية بشأن حقوق الإنسان، والإجراءات القضائية للمحاكم المحلية، وإدارة السجلات.
    A further pipeline project has been prepared to develop and disseminate analytical materials and a set of services to integrate gender into policy formation as a back-up to national mechanisms. UN وهناك مشروع آخر قيد اﻹعداد يرمي إلى وضع ونشر المواد التحليلية باﻹضافة إلى مجموعة من الخدمات التي تهدف لدمج اهتمامات الجنسين ضمن صياغة السياسة دعما لﻵليات الوطنية.
    With State financial support, a National Innovation System (NIS) was conceived as a network of institutions with knowledge linkages between universities, enterprises and State institutions helping to develop and disseminate new technologies across agricultural industries. UN وبفضل الدعم المالي من الدولة، تم تصميم نظام وطني للابتكار باعتباره شبكة من المؤسسات ذات الروابط المعرفية بين الجامعات والشركات والمؤسسات الحكومية التي تساعد على تطوير ونشر التكنولوجيات الجديدة عبر الصناعات الزراعية.
    develop and disseminate methodologies for the full valuation of forest goods and services, their inclusion in national accounts and their better reflection in market prices. UN تطوير ونشر منهجيات من أجل التقييم الكامل لسلع وخدمات الغابات، وإدماجها في الحسابات القومية وعكسها على النحو الصحيح في أسعار السوق.
    Several multilateral initiatives help the private sector develop and disseminate technologies to mitigate climate change. UN ٤٤- وهناك عدة مبادرات متعددة اﻷطراف تساعد القطاع الخاص على تطوير ونشر التكنولوجيات الهادفة إلى تخفيف آثار تغير المناخ.
    (vi) To develop and disseminate technical materials for developing countries and countries with economies in transition. UN ' 6` إعداد ونشر المواد التقنية لخدمة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    UNODC continued to develop and disseminate technical assistance tools. UN 42- وواصل المكتب إعداد ونشر أدوات المساعدة التقنية.
    The Division will develop and disseminate peacekeeping doctrine. UN وستقوم الشعبة بوضع ونشر نظرية حفظ السلام.
    It is the goal of the United Nations Statistics Division to develop and disseminate training materials to support these activities, based upon national experience provided at such meetings. UN وتستهدف شعبة الاحصاءات باﻷمم المتحدة استحداث ونشر مواد تدريبية لدعم هذه اﻷنشطة، بناء على التجربة الوطنية المقدمة في هذه الاجتماعات.
    develop and disseminate gender guidelines for mine action programmes to help United Nations mine action policymakers and field personnel incorporate gender perspectives in mine action initiatives and operations; designate gender focal points in mine action programmes; monitor the implementation of guidelines. UN وضع وتعميم مبادئ توجيهية جنسانية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام لمساعدة صناع سياسة الأمم المتحدة في هذا المجال والأفراد الميدانيين على إدراج الاعتبارات الجنسانية في المبادرات والعمليات المتعلقة بالألغام، وتعيين جهة تنسيق لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام؛ ورصد تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    It will actively engage regional and subregional organizations and donors on all aspects of rule of law and security issues and will develop and disseminate lessons learned and best practices. UN وستنشط هذه العناصر في إشراك المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ودون الإقليمية في تناول جميع جوانب المسائل المتعلقة بسيادة القانون والأمن وستقوم بإعداد ونشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    7. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, in consultation with Member States and taking into account relevant intergovernmental organizations and, in accordance with the rules and procedures of the Economic and Social Council, experts from academic institutions, relevant non-governmental organizations and the private sector, to collect, develop and disseminate: UN 7- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء وآخذا في الاعتبار المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، وكذلك، وفقا للنظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع خبراء من المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص، بجمع أو وضع وتوزيع
    Most of the organizations surveyed lack a formal KM strategy. While all the organizations surveyed for this report develop and disseminate information and knowledge in one way or another, they do not generally undertake this task in a purposeful, comprehensive and coordinated manner. UN 24- تفتقر معظم المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية إلى استراتيجية رسمية لإدارة المعارف.ورغم أن جميع المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية التي أُعدت لهذا التقرير تنشئ وتنشر معلومات ومعارف بطريقة أو بأخرى، إلا أنها بوجه عام لا تضطلع بهذه المهمة بشكل هادف وشاملٍ ومنسق.
    UNODC continued to develop and disseminate technical assistance tools. UN 43- وواصل المكتب استحداث وتعميم أدوات المساعدة التقنية.
    It was also suggested that, while the Office could develop and disseminate training toolkits in support of norms and standards, model legislations developed by expert groups under subprogramme 5 of the proposed strategic framework should be submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice for review and consideration, given their impact on legislative texts which were within the purview of Governments. UN وارتئي أيضا أنه، بينما يمكن للمكتب أن يضع وينشر مجموعة أدوات تدريبية دعما للقواعد والمعايير، ينبغي أن تقدَّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التشريعات النموذجية التي تضعها أفرقة الخبراء في سياق البرنامج الفرعي 5 من الإطار الاستراتيجي من أجل استعراضها والنظر فيها، نظرا لتأثيرها على النصوص التشريعية التي تدخل في نطاق اختصاص الحكومات.
    As a next step, and following recommendations from the technical meeting on NAPs, the LEG decided to develop and disseminate a quick guide to the guidelines for NAPs, including a glossary of commonly used terms and answers to frequently asked questions in English, French and Portuguese. UN وقرر فريق الخبراء، أن يقوم، في الخطوة التالية، وعملاً بتوصيات الاجتماع التقني المتعلق بخطط التكيف الوطنية، بوضع وتعميم دليل سريع عن المبادئ التوجيهية الخاصة بخطط التكيف الوطنية، يشمل مسرداً بالمصطلحات التي يشيع استخدامها وأجوبة على الأسئلة المتكررة، باللغات الإنكليزية والبرتغالية والفرنسية.
    7. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, in consultation with Member States and taking into account relevant intergovernmental organizations and, in accordance with the rules and procedures of the Economic and Social Council, experts from academic institutions, relevant non-governmental organizations and the private sector, to collect, develop and disseminate: UN 7 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء وآخذا في الاعتبار المنظمات الحكومية الدولية المعنية وخبراء من المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية المعنية والقطاع الخاص، وفقا للنظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بجمع ووضع وتوزيع ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد