ويكيبيديا

    "develop international cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطوير التعاون الدولي
        
    • تنمية التعاون الدولي
        
    • وتنمية التعاون الدولي
        
    The Committee has made a great many good beginnings in its activities, which have helped develop international cooperation and achieve the hopes and aspirations of States. UN لقد حققت اللجنة بدايات جيدة جدا في أنشطتها ساعدت على تطوير التعاون الدولي وتحقيق آمال وطموحات الدول.
    In order to make United Nations activities more efficient, wider use should be made of the United Nations potential to develop international cooperation in the fields of conversion and arms liquidation. UN وبغية جعل أنشطة اﻷمم المتحدة أكثر فعالية ينبغي توسيع نطاق استخدام ما يتوفر لﻷمم المتحدة من إمكانيات بغية تطوير التعاون الدولي في مجالي التحويل وتصفية اﻷسلحة.
    This organization associates states of the European Union and its aim is to develop international cooperation in the education of children, pupils and students with disabilities and their full participation in education. UN وتهدف هذه المنظمة التي تضم دول الاتحاد الأوروبي، إلى تطوير التعاون الدولي في تعليم الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة ومشاركتهم في التعليم مشاركة كاملة.
    Convinced that it is necessary to develop international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of such offences, UN واقتناعا منها بضرورة تنمية التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع تلك الجرائم ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم عليها،
    The Association's aim is to develop international cooperation and to promote progress in: UN وتهدف الرابطة إلى تنمية التعاون الدولي وتعزيز التقدم في المجالات التالية:
    On the other hand, it was these same factors that helped to make Governments more aware than in the past of the need to develop international cooperation. UN ومن ناحية أخرى فإن هذين العاملين ساعــدا علـــى جعل الحكومات أكثر إدراكا من ذي قبل لضرورة تنمية التعاون الدولي.
    Efforts were being made to redress civil rights violations, revise legislation, raise awareness among the population about their rights and develop international cooperation. UN وذكرت أن الجهود تُبذل لإنصاف ضحايا انتهاكات الحقوق المدنية، وتنقيح التشريعات، وتوعية السكان بحقوقهم، وتنمية التعاون الدولي.
    We believe that it would be very useful to develop international cooperation for the adoption of further measures to strengthen oversight by flag States of vessels sailing under their flag. UN ونعتقد أنه سيكون من المفيد جدا تطوير التعاون الدولي من أجل اعتماد تدابير أخرى لتعزيز إشراف دول العلم على السفن التي تبحر تحت أعلامها.
    States parties committed themselves to implementing the Convention by strengthening asylum and rendering protection more effectively, and reiterated the need to further develop international cooperation. UN والتزمت الدول الأطراف بتنفيذ الاتفاقية وذلك بتعزيز منح اللجوء بما يؤدي إلى تحسين فعالية الحماية وأعادت تأكيد ضرورة زيادة تطوير التعاون الدولي.
    Should that approach be abandoned, the United Nations will fail to develop international cooperation and to maintain international peace and security. UN فإذا تم التنكر لهذا النهج فسوف تفشل الأمم المتحدة في مهمتها في تطوير التعاون الدولي والحفاظ على الأمن والسلام والاستقرار الدولي.
    In this spirit UNESCO attempts to develop international cooperation in education including both North-South and South-South cooperation. UN وبهذه الروح، تحاول اليونسكو تطوير التعاون الدولي في مجال التعليم بما في ذلك التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب على السواء.
    (f) develop international cooperation on policies and measures leading to reduction of fluorocarbon emissions; and UN )و( تطوير التعاون الدولي في مجال السياسات والتدابير التي تؤدي إلى تقليل انبعاثات كربونات الفلور؛
    The central role of the Assembly as the principal representative organ of the United Nations is to develop international cooperation in the political area, to encourage the progressive development of international law and its codification and to promote international cooperation in economic, social and other vital areas. UN إذ يتمثل دور الجمعية العامة المحوري، بوصفها الجهاز التمثيلي الرئيسي للأمم المتحدة، في تطوير التعاون الدولي على الصعيد السياسي، وتطوير القانون الدولي وتقنينه بشكل مطّرد، وتعزيز التعاون الدولي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من المجالات الحيوية.
    Her delegation welcomed the proposal to establish a special fund for Latin America and the Caribbean, which was in keeping with the recognition by the Secretary-General of the need to develop international cooperation to support middle-income countries in addressing their development challenges. UN 18- وأضافت قائلة إنَّ وفدها يرحب بالاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق خاص لصالح أمريكا اللاتينية والكاريبي، والذي يتوافق مع اعتراف الأمين العام بالحاجة إلى تطوير التعاون الدولي من أجل مساعدة البلدان المتوسطة الدخل على مواجهة تحدياتها الإنمائية.
    Convinced that it is necessary to develop international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of such offences, UN واقتناعا منها بضرورة تنمية التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع هذه الجرائم وملاحقتها والمعاقبة عليها،
    Since his country had space facilities in its territory, it was making a major contribution to international space activities and it supported the efforts of the United Nations to further develop international cooperation in that field. UN وأردف قائلا إنه نظرا إلى أن بلده توجد لديه في إقليمه مرافق فضائية، فإنه يسهم مساهمة رئيسية في الأنشطة الفضائية الدولية ويؤيد جهود الأمم المتحدة الرامية إلى مواصلة تنمية التعاون الدولي في هذا الميدان.
    In adopting this Convention, States parties also expressed their conviction of the need to develop international cooperation between States in devising and adopting effective measures for the prevention, prosecution and punishment of all acts of hostage-taking as manifestations of international terrorism. UN وباعتماد تلك الاتفاقية أعربت الدول اﻷطراف أيضا عن اقتناعها بضرورة تنمية التعاون الدولي بين الدول في وضع واعتماد تدابير فعالة لمنع جميع أعمال أخذ الرهائن بوصفها مظهر من مظاهر الارهاب الدولي ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    The Association, which since 1996 has had its own Internet site (www.piarc.org), aims to develop international cooperation and to promote progress in: UN تهدف الرابطة، التي أنشأت لنفسها منذ عام 1996 موقعا على الإنترنت (www.piarc.org)، إلى تنمية التعاون الدولي وإلى تعزيز التقدم في المجالات التالية:
    It called upon Governments, the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations further to develop international cooperation in the humanitarian field and reiterated that international cooperation in that field would facilitate better understanding, mutual respect, confidence and tolerance among countries and peoples, thus contributing to a more just and non-violent world. UN وطلبت من الحكومات ومنظومة اﻷمـــم المتحـــدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل تنمية التعاون الدولي في الميدان اﻹنساني، وأكدت مرة أخرى أن من شأن التعاون الدولي في ذلك الميدان أن ييسر تحقيق تفهم أفضل واحترام متبادل وثقة وتسامح بين البلدان والشعوب، مما يسهم في اقامة عالم أكثر عدلا وخال من العنف.
    As a geographically disadvantaged country bordering a sea poor in living resources, Ukraine also reaffirmed the necessity to develop international cooperation for the exploitation of the living resources of economic zones, on the basis of just and equitable agreements that should ensure access to fishing resources in the economic zones of other regions and subregions. UN وباعتبارها بلدا غير متمتع بمزايا جغرافية، يطل على بحر فقير في موارده الحية، أكدت أوكرانيا مجددا على ضرورة تنمية التعاون الدولي على استغلال الموارد الحية بالمناطق الاقتصادية استنادا إلى اتفاقات عادلة ومنصفة تكفل الاستفادة من الموارد السمكية في المناطق الاقتصادية التابعة للمناطق اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى.
    United Nations Security Council resolution 1540, dated 28 April 2004, which calls upon United Nations Member States to take the necessary measures to curb trade in weapons of mass destruction, strengthen their national legislation and controls and develop international cooperation, serves to bolster the Initiative. UN ومما يدعم هذه المبادرة قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 الذي يدعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لكبح التجارة في أسلحة الدمار الشامل، وتعزيز تشريعاتها الوطنية وتدابير الرقابة وتنمية التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد