ويكيبيديا

    "developed and developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
        
    • البلدان المتقدمة والبلدان النامية
        
    • البلدان المتقدمة والنامية
        
    • البلدان المتقدمة النمو والنامية
        
    • البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
        
    • البلدان النامية والمتقدمة النمو
        
    • البلدان نموا والبلدان النامية
        
    • للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
        
    • البلدان المتقدّمة النمو والبلدان النامية
        
    • البلدان المتقدمة أو البلدان النامية
        
    • البلدان المتقدمة النمو وفي البلدان النامية
        
    • البلدان المتقدمة النمو ومن البلدان النامية
        
    • المتقدمة النمو والبلدان النامية في
        
    • المتقدمة وللبلدان النامية
        
    • البلدان المتقدمة نموا والبلدان النامية
        
    For the first time, both developed and developing countries accepted that they had responsibilities to bring about this outcome. UN ولأول مرة، تقبل كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بأن عليها مسؤوليات للتوصل إلى هذه النتيجة.
    Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    Risk management frameworks must be flexible so that a range of developed and developing countries can apply them. UN ويجب أن تكون أطر إدارة المخاطر مرنة على نحو يمكِّن البلدان المتقدمة والبلدان النامية من تطبيقها.
    It had provided a practical exercise in engaging the private sector in both developed and developing countries. UN وقدمت تجربة عملية فيما يتعلق بإشراك القطاع الخاص في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    It has also become evident that we need to increase the participation of developed and developing countries alike, including African countries. UN كما أصبح من الواضح أنه يتعين علينا زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، بما فيها البلدان الأفريقية.
    Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    There was a need for greater interaction between developed and developing countries in the development of a global Trade Point network. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التفاعل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تطوير شبكة عالمية من نقاط التجارة.
    The technological gap between developed and developing countries had further widened. UN وتزيد الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اتساعا.
    Data from both developed and developing countries indicate that the level of protection at the time of sexual initiation is low. UN وتشير البيانات من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء إلى انخفاض مستوى الوقاية عند بدء النشاط الجنسي.
    The number of its permanent members should be increased to the benefit of developed and developing countries alike. UN ولا بد من زيادة عدد أعضائه الدائمين لصالح البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Such assessments should also include the distribution of the gains from trade between developed and developing countries. UN وينبغي لهذه التقييمات أن تشمل أيضا توزيع مكاسب التجارة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    :: Establish a permanent consultation and discussion forum between developed and developing countries on monetary and financial issues; UN :: إنشاء منتدى دائم للمشاورة والمناقشة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن القضايا النقدية والمالية؛
    Special emphasis is placed on collaboration between developed and developing countries. UN ويُشدد بصورة خاصة على التعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Build effective and sustainable partnerships between developed and developing countries. UN بناء شراكات فعالة ومستدامة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    According to available data, the yearly number of UEMS in both developed and developing countries is continuously growing. UN ووفقاً للبيانات المتاحة، فإن العدد السنوي للانفجارات العرضية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية آخذ في الازدياد.
    New permanent members from developed and developing countries should join the Council at one and the same time. UN وينبغي لﻷعضاء الدائمين الجدد من البلدان المتقدمة والنامية أن ينضموا إلى المجلس فورا وفي نفس الوقت.
    IMO is taking steps to mobilize resources from the private sector in both developed and developing countries. UN وتقوم المنظمة باتخاذ خطوات لتعبئة الموارد من القطاع الخاص في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    National Governments in both developed and developing countries intervene to influence what is grown and sold, where and how. UN فإن الحكومات الوطنية تتدخل في كلا البلدان المتقدمة النمو والنامية للتأثير فيما ينبغي زرعه وبيعه، وأين وكيف.
    In these areas, it is possible to identify policy objectives that serve the interests of both developed and developing countries. UN إذ يمكن في هذين المجالين تحديد أهداف السياسات التي تخدم مصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    The paper was circulated widely and was well received by Governments and industrialists in developed and developing countries. UN وتم تعميم الورقة على نطاق واسع وتقبلتها الحكومات والصناعيون في البلدان النامية والمتقدمة النمو بقبول حسن.
    The least developed and developing countries have been the hardest hit by the financial crisis. UN وأقل البلدان نموا والبلدان النامية هي أشد البلدان تضررا من الأزمة المالية.
    In this respect, the hope was expressed that the Commission would pay equal attention to developed and developing countries. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن الأمل في أن تولي اللجنة عناية متكافئة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Introduction Challenges for urban areas in developed and developing countries Increasing urbanization UN التحدّيات التي تواجه المناطق الحضرية في البلدان المتقدّمة النمو والبلدان النامية
    As a result, homeworking embraces an extraordinary diversity of occupations, payment systems and contractual arrangements, in a wide range of service and manufacturing industries in both developed and developing countries. UN وأدى ذلك أن أصبح العمل من المنازل يشمل عددا قياسيا ومتنوعا من الوظائف ونظم اﻷداء والترتيبات التعاقدية، في وسط نطاق عريض من المؤسسات الخدمية الصناعية سواء في البلدان المتقدمة أو البلدان النامية.
    Many others saw a better balanced reallocation of existing resources among the centres in developed and developing countries as the most pressing issue. UN ورأت وفود كثيرة أخرى أن القضية اﻷشد إلحاحا هي إعادة توزيع الموارد الحالية على نحو أفضل وبصورة أكثر توازنا فيما بين المراكز الموجودة في البلدان المتقدمة النمو وفي البلدان النامية.
    A 24-member board would govern the fund, comprising an equal number of members from developed and developing countries. UN وسيدير الصندوق مجلس إدارة مكون من 24 عضوا يأتي عدد متساو منهم من البلدان المتقدمة النمو ومن البلدان النامية.
    The proposal called for using a simple Swiss formula with two distinct coefficients for developed and developing countries, which are equal to the average bound rates of developed and developing countries, which amount to six and 30, respectively. UN ودعا الاقتراح إلى استخدام صيغة سويسرية بسيطة بمعاملين منفصلين للبلدان المتقدمة وللبلدان النامية يعادلان متوسط المعدلات المثبّتة للبلدان المتقدمة وللبلدان النامية وهما 6 و30 على الترتيب.
    It encompasses a number of commitments by developed and developing countries. UN وهو يضم عددا من الالتزامات من جانب البلدان المتقدمة نموا والبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد