He stressed the need for integrating the least developed countries and landlocked developing countries into all United Nations processes. | UN | وشدد على الحاجة إلى إدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جميع عمليات الأمم المتحدة. |
In particular, this poses challenges to countries with small and vulnerable economies and constrained fiscal spaces, such as small island developing States, least developed countries and landlocked developing countries. | UN | وهذا ما يفرض بوجه خاص، تحديات على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والمجال المالي المقيد، كالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
The view was also expressed that ECA should provide equal support to both least developed countries and landlocked developing countries. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن من الواجب على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تقدم دعما متساويا إلى كل من أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
The most vulnerable least developed countries and landlocked developing countries had suffered from the hike in oil prices and had limited access to external funding, further contributing to their vulnerability. | UN | فالبلدان الأضعف بين أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية تعاني من ارتفاع أسعار النفط وفرصها محدودة في الحصول على التمويل الخارجي مما يسهم في زيادة ضعفها. |
In particular this poses challenges to countries with small and vulnerable economies and constrained fiscal spaces, such as small island developing States and least developed countries and landlocked developing countries. | UN | ويطرح ذلك تحديات على وجه الخصوص بالنسبة للبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والحيز المالي المقيد، مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية. |
The United Nations development system should incorporate the Istanbul and Almaty Programmes of Action into country and regional programmes, and should also support South-South cooperation by helping developing countries in their efforts to assist least developed countries and landlocked developing countries. | UN | وينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يُدمج برنامجي عمل ألماتي وإسطنبول في البرامج القطرية والإقليمية وأن يشجع التعاون بين بلدان الجنوب من خلال دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لمساعدة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
The view was also expressed that ECA should provide equal support to both least developed countries and landlocked developing countries. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن من الواجب على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تقدم دعما متساويا إلى كل من أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
Participation in the United Nations Development Assistance Framework processes of several least developed countries and landlocked developing countries led to the exchange of information and experiences with respect to structural transformation and increased connectivity. | UN | وأدت مشاركة عدة من أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى تبادل المعلومات والخبرات بشأن التحول الهيكلي وزيادة الترابط. |
The inter-agency consultative groups on least developed countries and landlocked developing countries operate under the leadership of the High Representative who chairs and coordinates the respective sessions of the groups. | UN | ويعمل الفريقان الاستشاريان المشتركان بين الوكالات والمعنيان بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية تحت قيادة الممثل السامي الذي يرأس الدورات التي يعقدها كل فريق ويقوم بتنسيق شؤونها. |
The current impasse in the Doha Round was undermining the development dimension of trade and thwarted any meaningful integration of the least developed countries and landlocked developing countries into the global economy. | UN | ويقوض الجمود الحالي في جولة الدوحة البعد الإنمائي للتجارة، ويحبط أي عملية هادفة لإدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي. |
It was concerned that the High Representative for the Least developed countries and landlocked developing countries and Small Island Developing States was responsible for three separate functions, believing that current arrangements could undermine the dedicated high-level attention needed to mobilize international support. | UN | وهي تشعر بالقلق لأن الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية مسؤول عن ثلاث مهام منفصلة. وتعتقد أن الترتيبات الحالية يمكن أن تقلل من الاهتمام الرفيع المستوى المطلوب خصيصا لتعبئة تأييد دولي. |
He also called for an early conclusion to the Doha Round negotiations, full market access and support for capacity-building for the least developed countries and landlocked developing countries, and accelerated membership of such countries in WTO. | UN | كما دعا إلى الانتهاء من جولة مفاوضات الدوحة في وقت مبكر، وإلى إتاحة الفرصة كاملة أمام أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية للدخول إلى الأسواق وإلى دعم هذه البلدان، والإسراع بإتاحة الفرصة أمام هذه البلدان للانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية. |
35. Mr. Gurung (Nepal) welcomed the attention paid by the international community to advancing the concerns of the least developed countries and landlocked developing countries in the form of action-oriented frameworks for global partnerships. | UN | 35 - السيد غورونغ (نيبال): ذكر أنه يرحب بالاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي لتلبية شواغل أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في شكل وضع أطر عملية المنحى لشراكات عالمية. |
(iii) Annual ministerial meetings of least developed countries and landlocked developing countries: substantive servicing of meetings. | UN | ' 3` الاجتماعات الوزارية السنوية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية: (أ) تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات. |
ESCAP/European Commission project on enhancing the capacity of members, especially the least developed countries and landlocked developing countries, to accede to WTO and to implement accession commitments | UN | المشروع المشترك بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية: تعزيز قدرة الأعضاء وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وتنفيذ التزامات الانضمام |
Selected ESCAP least developed countries and landlocked developing countries strengthened their capacity to formulate development-oriented policies on foreign direct investment and endorsed a technical assistance plan. | UN | وقامت مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في منطقة اللجنة بتعزيز قدراتها على صياغة سياسات ذات توجه إنمائي في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر والمصادقة على خطة للمساعدة التقنية. |
The United Nations development system and institutions should give priority to support for the least developed countries and landlocked developing countries, in particular, in the framework of South-South cooperation. | UN | 13 - ويجب على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسساتها إعطاء الأولوية لدعم أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية بوجه خاص في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
It would continue to provide enhanced economic and technical support to the least developed countries and landlocked developing countries in the context of South-South cooperation, and had made a contribution of $100,000 for the organization of the 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إن الهند ستواصل تعزيز ما تقدمه إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية من دعم اقتصادي وتقني في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأسهمت بمبلغ 000 100 دولار لتنظيم المؤتمر العشري لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Climate change was one example, as it sharply increased the vulnerability of least developed countries and landlocked developing countries by exposing them to greater volatility in agricultural output. | UN | ومن الأمثلة على ذلك مسألة تغير المناخ حيث إن ذلك أحدث زيادة حادة في قلة مناعة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية جراء تعرضها إلى من مزيد من التقلب في إنتاجها الزراعي. |
The success of the least developed countries and landlocked developing countries was rooted in timely and comprehensive development cooperation and well-evaluated development policies. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن نجاح أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية يكمن في التعاون الإنمائي الذي يتسم بحسن التوقيت والشمولية وفي اتباع سياسات إنمائية جيدة التقييم. |
Such efforts aimed not only to narrow the development gap among ASEAN member States, but also to address the special needs of ASEAN least developed countries and landlocked developing countries. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن هذه الجهود تهدف ليس فقط إلى تضييق الفجوة الإنمائية الموجودة بين الدول الأعضاء في الرابطة بل أيضاً إلى تلبية الحاجات الخاصة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية الأعضاء في الرابطة. |