She called on developed States to share the burden by opening their doors to further resettlement opportunities. | UN | ودعت الدول المتقدمة النمو إلى تقاسم العبء بفتح أبوابها أمام مزيد من فرص إعادة التوطين. |
As such, in both percentage and dollar terms, we must accept as a fact that developed States annually fail to honour their ODA commitments, to the tune of multibillion-dollar shortfalls. | UN | وعليه، تشير النسب والقيمة الدولارية معاً إلى ضرورة التسليم بحقيقة أن الدول المتقدمة النمو تعجز سنويا عن الوفاء بالتزامات مساعداتها الإنمائية الرسمية بمبالغ تصل إلى بلايين الدولارات. |
developed States are particularly concerned with the economic burden associated with responding to climate change. | UN | وتهتم الدول المتقدمة النمو بصفة خاصة بالأعباء الاقتصادية المرتبطة بالاستجابة لتغير المناخ. |
Just under a quarter of that number were found in the 50 least developed States. | UN | ويوجد أقل بقليل من ربع ذلك العدد في أقل الدول نموا في العالم وعددها 50 دولة. |
One of the developed States which has extended a hand of cooperation has been the Republic of China. | UN | ومن بين الدول المتقدمة النمو التي مدت يد العون جمهورية الصين. |
The developed States have not met the obligations that they undertook at the Summit. | UN | ولم تنفذ الدول المتقدمة النمو التزاماتها التي تعهدت بها في تلك القمــة. |
An appeal to developed States to contribute voluntarily to the participation of representatives from developing States is included in the General Assembly resolution. | UN | ويتضمن قرار الجمعية العامة نداء موجها إلى الدول المتقدمة النمو لتقديم تبرعات من أجل مشاركة ممثلي الدول النامية. |
Part and parcel of that noble goal was a renewal of developed States' long-standing pledge to give 0.7 per cent of their gross national product as official development assistance. | UN | وكان جزءا لا يتجزأ من ذلك الهدف السامي تجديد الدول المتقدمة النمو لتعهدها القديم بمنح نسبة 7,0 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بوصفه مساعدة إنمائية رسمية. |
Governments of developed States should cover some of the costs of participation in GMA activities. | UN | كما ينبغي لحكومات الدول المتقدمة النمو أن تغطي بعض تكاليف المشاركة في أنشطة التقييم العالمي للبيئة البحرية. |
The concern for and commitment to African causes by individual or groups of developed States is also encouraging. | UN | كما من الأمور المشجعة اهتمام فرادى أو مجموعات الدول المتقدمة النمو بالقضايا الأفريقية والتزامها إزاءها. |
Regrettably all but one of the delegates who spoke on this subject represented developed States. | UN | ومن المؤسف أن جميع الوفود التي تكلمت بشأن هذا الموضوع، ما عدا وفدا واحدا، كانت تمثل الدول المتقدمة النمو. |
The ability to use sea transport routes was the engine of trade and economic development for the developed States. | UN | إذ تمثل القدرة على استخدام طرق النقل البحري قاطرة لتجارة الدول المتقدمة النمو وتنميتها الاقتصادية. |
The work of international entities should be inclusive of indigenous peoples in both developing and developed States. | UN | وينبغي للكيانات الدولية أن تعمل على إشراك الشعوب الأصلية في ما تفعله سواء في الدول النامية أو الدول المتقدمة النمو. |
However, in order to conquer poverty it is necessary to develop the usage of economic regulating mechanisms within developed States for the regulation of inter-State relations. | UN | ولكن هزيمة الفقر تستلزم استخدام آليات تُنظم الاقتصاد داخل الدول المتقدمة النمو لتنظيم العلاقات بين الدول. |
Although forming an integral part of the Convention, the provisions of Part XI remained an obstacle to ratification or accession, particularly by developed States. | UN | وإن أحكام الجزء الحادي عشر، رغم أنها تشكل جزءا لا يتجزأ من الاتفاقية، قد ظلت عقبة على طريق التصديق عليها أو الانضمام إليها، وخصوصا من جانب الدول المتقدمة النمو. |
Their enterprise cannot be achieved without the constant support of developed States with long-established free-market economies. | UN | ولا يمكن تحقيق مشاريعهـا دون المسانــدة الدائمــة من جانب الدول المتقدمة النمو ذات اقتصادات السوق الحرة الراسخة منذ وقت بعيد. |
We should deal with it with a special concern for the needs and sensibilities of the least developed States. | UN | وينبغي لنا أن نتناول هــذا المبــدأ باهتمــام خــاص باحتياجات وحساسيات أقل الدول نموا. |
Any revision of the quota formula, however, should not reduce quotas for the least developed States and small States. | UN | غير أن أي تنقيح لصيغة الحصص ينبغي ألا يخفض حصص أقل الدول نموا والدول الصغيرة. |
It should also be noted that the most comprehensive current compliance schemes tend to be in RFMOs that include developed States among coastal States. | UN | كما تجدر ملاحظة أن أكثر نظم الامتثال الحالية شمولا توجد عادة في إطار المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك التي تضم دولا متقدمة النمو ضمن الدول الساحلية. |
Several developed States reported that they had made contributions to the Part VII Assistance Fund. | UN | ذكرت عدة دول متقدمة النمو أنها قدمت تبرعات إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق. |
The examples, provided mostly by developed States, demonstrated the potential benefits of this approach to assistance. | UN | وقد برهنت الأمثلة المقدمة في معظمها من الدول المتقدمة على الفوائد المحتملة لاعتماد هذا النهج إزاء المساعدة. |
Governments in developed States have binding human rights obligations to take measures to address this de facto discrimination. | UN | وتترتب على الحكومات في الدول المتقدمة نموا واجبات ملزمة في مجال حقوق الإنسان باتخاذ التدابير لمعالجة هذا التمييز بحكم الأمر الواقع. |
It is also evident that developing States faced major problems in implementation because of the paucity of their resources and the inadequacy of the promised, but not delivered, external assistance to which developed States had committed themselves during the summit. | UN | ومن الواضح كذلك أن الدول النامية واجهت مشاكل كبرى في التنفيذ بسبب شح مواردها وعدم كفاية المساعدة الخارجية الموعودة التي التزمت بها الدول المتقدمة النمو خلال مؤتمر القمة ولكنها لم تقدمها. |
With regard to the lack of expertise in taxonomy, a widespread problem which also affected developed States, it was suggested, for example, that Governments could address the issue by increasing the offer of scholarships and training opportunities. | UN | وفيما يتعلق بعدم وجود خبرة في التصنيف، التي تعد مشكلة واسعة النطاق تؤثر أيضا على الدول المتقدمة النمو، اُقترح مثلا أنه بوسع الحكومات معالجة هذه المسألة بزيادة المنح الدراسية وفرص التدريب. |
Nuclear-weapon States and other developed States must play their part unequivocally, without imposing unilateral criteria to deny others their rights under the Treaty. | UN | ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول المتقدمة أن تلعب دورها على نحو لا لبس فيها، دون فرض معايير من جانب واحد لحرمان الآخرين من حقوقهم بموجب المعاهدة. |
3. Stresses the need for developed States to fulfill their obligations under the Monterrey Conference on Development and Financing, held in Mexico in 2002. | UN | 3 - ويؤكد على أهمية تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المتقدمة في مؤتمر مونتري للتنمية والتمويل، المنعقد في المكسيك عام 2002م. |
It is also based on the achievement of a genuine international development partnership in which Africa and the developed States can work in earnest to attain African and global development objectives. | UN | وتقوم المبادرة على أساس إقامة علاقات شراكة عالمية حقيقية من اجل التنمية تعمل الدول الأفريقية والدول المتقدمة النمو في إطارها بجدية من اجل تنفيذ الأهداف الإنمائية الأفريقية والدولية. |
The discrimination between foreign and domestic students in developed States also indicates that these States are discriminating in the application of the right to education. | UN | كما أن التمييز بين الطلاب الأجانب والمحليين في الدول المتقدمة يوضح أن هذه الدول تطبق الحق في التعليم بطريقة فيها تمييز. |
developed States should pay more attention to the problems of the countries with economies in transition. | UN | وينبغي للدول المتقدمة النمو أن تولي مزيدا من الاهتمام لمشاكل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |