ويكيبيديا

    "developing and least-developed countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النامية وأقل البلدان نمواً
        
    • البلدان النامية وأقل البلدان نموا
        
    • النامية واﻷقل نموا
        
    • البلدان النامية والأقل نمواً
        
    The Special Rapporteur explores the way in which flexibilities have been used and incorporated into national patent laws of developing and least-developed countries. UN ويكشف المقرر الخاص الطريقة التي استُغلت بها وأُدمجت أوجه المرونة هذه في قوانين براءات الاختراع الوطنية للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    It was foreseen that full account is to be taken of the needs of developing and least-developed countries and appropriate flexibility provided to address them. UN ويتوقع أن تؤخذ احتياجات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً بعين الاعتبار الواجب مع توفير المرونة اللازمة لمعالجتها.
    Synergy between the level of commitments, the cost and availability of resources to implement any possible outcome and the provision of financial and technical resources for build the capacity of developing and least-developed countries. UN :: تحقيق التداؤب بين مستوى الالتزامات والتكاليف وإيجاد الموارد لتنفيذ أية حصيلة ممكنة، وإتاحة الموارد المالية والتقنية لبناء القدرات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    A number of developing and least-developed countries are still in the process of recovering from the financial crises of the late 1990s and, indeed, a few others are experiencing financial and economic difficulties at the moment. UN ولا يزال هناك عدد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا يمر بمرحلة الانتعاش بعد الأزمات المالية التي حدثت في أواخر التسعينات، فضلا عن معاناة البعض الآخر من صعوبات مالية واقتصادية في الوقت الحالي.
    Fiji and other developing and least-developed countries of the world have to compete for markets with industrial giants. UN إن فيجي وغيرها من البلدان النامية واﻷقل نموا في العالم مضطرة إلى التنافس على اﻷسواق مع العمالقة الصناعيين.
    We agree that the particular trade-related concerns of developing and least-developed countries related to commodities shall also be addressed in the course of the agriculture and NAMA negotiations. UN ونتفق على أن تعالج شواغل البلدان النامية وأقل البلدان نمواً المتصلة بالتجارة في السلع الأساسية في إطار المفاوضات بشأن الزراعة ونفاذ المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    Commodity Issues 55. We recognize the dependence of several developing and least-developed countries on the export of commodities and the problems they face because of the adverse impact of the long-term decline and sharp fluctuation in the prices of these commodities. UN ٥٥- نسلّم بأن مجموعة كبيرة من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً تعتمد على تصدير السلع الأساسية، وتواجه مشاكل ناجمة عن الأثر السلبي الذي يحدثه الانخفاض المزمن والتقلب الحاد في أسعار هذه السلع.
    27. There is openness to the particular concerns of commodity-dependent developing and least-developed countries facing long-term decline and/or sharp fluctuations in prices. UN ٢٧- يلاحظ وجود انفتاح إزاء شواغل البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تعتمد على السلع الأساسية وتواجه تراجعاً مزمناً أو تقلباً حاداً في الأسعار.
    10. Targeted technical assistance should be provided through, inter alia, the WTO Secretariat, with a view to enabling developing and least-developed countries to participate effectively in the negotiations. UN 10- وينبغـي تقديم المساعدة الفنية المركزة من خلال طرق عديدة منها أمانة منظمة التجارة العالمية، وذلك بهدف تمكين البلدان النامية وأقل البلدان نمواً من المشاركة بفعالية في المفاوضات.
    Developed countries must, moreover, honour their commitments to developing and least-developed countries to help them meet their socioeconomic goals. South-South cooperation was also important in order to facilitate technology transfer and promote capacity-building. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت على ضرورة أن تفي البلدان المتقدمة بالتزاماتها إزاء البلدان النامية وأقل البلدان نمواً لمساعدتها على بلوغ أهدافها الاجتماعية الاقتصادية، كما أكدت على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتيسير نقل التكنولوجيا وتعزيز بناء القدرات.
    As trade remains undeniably a key engine of economic growth, development, job creation and poverty alleviation, a multilateral trading system that is open, non-discriminatory, equitable and inclusive is imperative to ensure better integration of developing and least-developed countries into the world economy. UN وحيث إن التجارة تظل محرّكاً لا يمكن إنكاره للنمو الاقتصادي والتنمية وخلق فرص العمل وتخفيف حدة الفقر، فإن وجود نظام تجاري متعدّد الأطراف يتسم بأنه مفتوح وغير تمييزي ومنصف وشامل للجميع يمثّل ضرورة حتمية لكفالة تحسين إدماج البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي.
    Annex D stipulates that " the results of the negotiations shall take fully into account the principle of special and differential treatment for developing and least-developed countries " , and extends this principle beyond the granting of traditional transition periods for implementing commitments, giving due consideration to the implementation capacities of these countries. UN 44- وينص المرفق دال على وجوب أن " تراعي نتائج المفاوضات بالكامل مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً " ويوسع المرفق نطاق هذا المبدأ ليتجاوز منح الفترات الانتقالية التقليدية لتنفيذ الالتزامات، ويولي المراعاة الواجبة لقدرات تلك البلدان على التنفيذ.
    The Doha Ministerial Declaration (paragraph 15) provides for negotiations on trade in services to be conducted with a view to promoting the economic growth of all trading partners and the development of developing and least-developed countries. UN وينص إعلان الدوحة الوزاري (الفقرة 15) على إجراء مفاوضات حول التجارة في الخدمات بغية تعزيز النمو الاقتصادي لجميع الأطراف التجارية وتنمية البلدان النامية وتنمية البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    16. The International Fund for Cultural Diversity (IFCD) is a multi-donor fund with the objective of promoting sustainable development and poverty reduction in developing and least-developed countries that are Parties to the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN 16- الصندوق الدولي للتنوع الثقافي صندوق متعدد المانحين يرمي إلى تعزيز التنمية المستدامة والحد من الفقر في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً الأطراف في اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    18. IFCD, is a multi-donor fund with the objective of promoting sustainable development and poverty reduction in developing and least-developed countries that are Parties to the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN 18- الصندوق الدولي للتنوع الثقافي صندوق متعدد المانحين يرمي إلى تعزيز التنمية المستدامة والحد من الفقر في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً الأطراف في اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    Paragraph 24 of the Declaration recognized the needs of developing and least-developed countries for enhanced support for technical assistance and capacity building in this area " so that they may better evaluate the implications of closer multilateral cooperation for their development policies and objectives, and human and institutional development " . UN وسلّمت الفقرة 24 من الإعلان بحاجة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً إلى المزيد من المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا المجال، " بحيث تتمكن هذه البلدان من تحسين تقييم ما يترتب على توثيق التعاون المتعدد الأطراف من آثار على سياساتها وأهدافها الإنمائية وتنمية مواردها البشرية والمؤسسية " .
    In the meantime, the WTO Council for Trade in Goods was to review and, as appropriate, clarify and improve relevant aspects of Articles V, VIII and X of the GATT 1994 and identify the trade facilitation needs and priorities of members, in particular developing and least-developed countries. UN وإلى أن يتم ذلك، سيستعرض مجلس تجارة السلع التابع لمنظمة التجارة العالمية الجوانب المتصلة بالمواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق الغات لعام 1994 ويقوم، عند الاقتضاء، بتوضيح وتحسين هذه الجوانب وتحديد احتياجات وأولويات الأعضاء في مجال تيسير التجارة، ولا سيما احتياجات وأولويات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    While promoting a move to online access, the Dag Hammarskjöld Library also takes into account the varying degrees of reliability in terms of connectivity, especially in developing and least-developed countries. UN بينما تشجع مكتبة داغ همرشولد على التحوُّل إلى استعمال الإنترنت في إتاحة المعلومات، فهي تأخذ أيضا في الاعتبار تفاوت القدرة على الوصول إلى الإنترنت، ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    To fulfil that goal, each country will have to provide education to all of its children, and given the inability of the majority of families in the developing and least-developed countries to come up with requisite costs, for instance school fees, such education will have to be provided free of cost. UN ولتحقيق ذلك الهدف يتعين على كل بلد أن يوفر التعليم لجميع أطفاله، ونظراً لعدم مقدرة أغلبية الأسر في البلدان النامية وأقل البلدان نموا على توفير التكاليف المطلوبة، على سبيل المثال الرسوم المدرسية، فسيتعين توفير هذا التعليم من دون مقابل.
    18. In view of the especially dangerous ramifications of organized crime and corruption, particularly for the developing and least-developed countries of the African region, all representatives stressed the indispensable role of concerted action and international cooperation. UN ٨١ - ونظرا لما للجريمة المنظمة والفساد من تشعبات بالغة الخطر ، خصوصا بالنسبة للبلدان النامية واﻷقل نموا في المنطقة الافريقية ، شدد جميع المتحدثين على ما للتدابير المنسقة والتعاون الدولي من دور لا غنى عنه .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد