ويكيبيديا

    "developing and transition economy countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية
        
    • نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان النامية وبلدان الاقتصادات الانتقالية
        
    • الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية
        
    In particular, it is crucial to ensure that developing and transition economy countries have an adequate voice in every forum in which decisions are made and policies formulated that will have an impact on their development prospects. UN وبصورة خاصة، من الأهمية الحاسمة العمل على أن يكون للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية صوت مسموع في كل محفل تُـتَّـخذ فيه قرارات وتوضع فيه سياسات سيكون لها أثر على آفاقها الإنمائية.
    53. Investment flows to developing and transition economy countries are heavily concentrated. UN 53 - تتسم تدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بدرجة عالية من التركيز.
    To achieve this goal, developing and transition economy countries must achieve and sustain high growth rates as well as remove social barriers to poverty reduction. UN فلبلوغ هذا الهدف، يجب على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تحقق معدلات نمو عالية وتحافظ عليها وتزيل الحواجز الاجتماعية التي تحول دون الحد من الفقر.
    At the same time, there is an extensive need for capacity-building in financial sector supervision in developing and transition economy countries. Increased international support in this area would thus not only contribute to global financial stability but would also reflect a strengthened commitment to development. UN وفي الوقت نفسه، هناك حاجة ملحة لبناء القدرات في مجال الإشراف على القطاع المالي في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية وزيادة الدعم الدولي في هذا المجال ليس من شأنه أن يقتصر على الإسهام بالاستقرار المالي فقط بل من شأنه أيضا أن يعبّر عن التزام أقوى بالتنمية.
    The high-level event should endorse the principle that arrangements among groups of countries for mutual surveillance are a useful supplement to multilateral surveillance, and should encourage developing and transition economy countries to engage in such exercises. UN ينبغي للحدث رفيع المستوى أن يؤيد المبدأ القائل بأن الترتيبات الجارية بين مجموعات البلدان للقيام بالمراقبة المتبادلة هي عنصر مكمل مفيد للمراقبة المتعددة الأطراف، وأن يشجع البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاشتراك في هذه الممارسات.
    UNIDO continues to assist developing and transition economy countries to prepare their national implementation plans (NIPs) under the framework of the Stockholm Convention. UN 10- تواصل اليونيدو مساعدة البلدان النامية وبلدان الاقتصادات الانتقالية في إعداد خططها الوطنية للتنفيذ في إطار اتفاقية استكهولم.
    This range must match the needs of developing and transition economy countries while providing a sound balance between diversity of channels and efficiency in aid delivery. UN وينبغي لهذه الآليات والقنوات أن تكون متماشية مع احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وأن تتيح في الوقت ذاته توازنا سليما بين تعدد القنوات والكفاية في تقديم المساعدة.
    All creditors to developing and transition economy countries should support measures to ensure that debt financing becomes an integral part of their development efforts and not a hindrance to them. UN ويجب على جميع الدائنين للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دعم التدابير التي تجعل تمويل الديون جزءا أصيلا من جهودها الإنمائية لا عائقا يقف في طريقها.
    In order to enhance the implementation of standards, capacity-building in financial-sector supervision in developing and transition economy countries should receive increased international support. UN وتعزيزا لتنفيذ المعايير، يجب أن يتلقى بناء القدرات في الإشراف على القطاع المالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مزيدا من الدعم.
    This is an additional need that has to be met as a result of the new global economic environment, and the international community should respond favourably to requests from developing and transition economy countries for assistance in this area. UN وينبغي تلبية هذه الحاجة الإضافية نتيجة للبيئة الاقتصادية العالمية الجديدة، وعلى المجتمع الدولي أن يستجيب لطلبات المساعدة في هذا المجال من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    They supported the Secretary-General's recommendation to convert the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters into an intergovernmental body so that it could, inter alia, better contribute to the increased mobilization of financial resources for development in developing and transition economy countries. UN وأيدوا توصية الأمين العام المتعلقة بتحويل فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى هيئة حكومية دولية يمكنها أن تقوم، من جملة أمور، بالمساهمة بشكل أفضل في زيادة تعبئة الموارد من أجل التنمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    What most discourages private financial flows, aside from outright bad news, is uncertainty, and there is currently too much of that regarding developing and transition economy countries. UN ولعل أكثر ما يثني التدفقات المالية الخاصة إلى جانب الأنباء السيئة البينة، هو انعدام اليقين، وهو عميم للغاية فيما يخص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Corruption in developing and transition economy countries could be reduced through greater collaboration with the enforcement agencies of developed countries. UN ويمكن الحد من الفساد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بزيادة التعاون مع وكالات البلدان المتقدمة المعنية بالإنفاذ.
    Another major defining feature of this period was the vulnerability of developing and transition economy countries that received large amounts of private flows to crises of confidence and sudden reversals of resource flows. UN ومن السمات الحاسمة الرئيسية الأخرى التي طبعت هذه الفترة هشاشة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تلقت مبالغ كبيرة من تدفقات القطاع الخاص وضعفها أمام أزمات الثقة والتقلبات المفاجئة لتدفقات الموارد.
    Developed countries and international institutions should provide increasing support, especially in terms of resources for technical assistance in capacity-building, to developing and transition economy countries undertaking these changes. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والمؤسسات الدولية أن توفر مزيدا من الدعم، ولا سيما فيما يتعلق بالموارد المخصصة للمساعدة التقنية في مجال بناء القدرة، لصالح البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تضطلع بهذه التغييرات.
    Developed countries should share with developing and transition economy countries their experience in promoting and establishing ICT sectors in their own economies so that mistakes are avoided and benefits maximized. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتقاسم مع البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية خبراتها في مجال تعزيز وإقامة قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصال في اقتصاداتها بحيث يتم تجنب الأخطاء والاستفادة من المنافع إلى الحد الأقصى.
    Developed countries should share with developing and transition economy countries their experience in promoting and establishing ICT sectors in their own economies so that mistakes are avoided and benefits maximized. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتقاسم مع البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية خبراتها في مجال تعزيز وإقامة قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصال في اقتصاداتها بحيث يتم تجنب الأخطاء والاستفادة من المنافع إلى الحد الأقصى.
    Likewise, the World Bank Governors, at their 2010 Spring Meeting, decided to introduce a second phase of global governance reform, which will lead to a shift in voting power to developing and transition economy countries. UN وفي الإطار ذاته، قرر محافظو البنك الدولي، في الاجتماع الذي عقدوه في ربيع عام 2010، إدخال مرحلة ثانية من إصلاح حوكمة البنك على مستوى العالم، وهو ما سيؤدي إلى تغير في سلطة التصويت لصالح البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Group welcomed the efforts of UNIDO to optimize production and resources through the Transfer of Environmentally Sound Technology programme and to assist developing and transition economy countries in preparing their national implementation plans under the Stockholm Convention. UN 35- وأردف قائلاً إنَّ المجموعة ترحِّب بالجهود التي تبذلها اليونيدو لتحسين الإنتاج والموارد من خلال برنامج نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، ومساعدة البلدان النامية وبلدان الاقتصادات الانتقالية في إعداد خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها في إطار اتفاقية استكهولم.
    At the same time, many developing and transition economy countries have recognized the need for well-developed public expenditure management systems in order to scale up expenditure in social services and the provision of social protection. UN وفي الوقت نفسه، سَلَّم العديد من بلدان الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية بالحاجة إلى نظم متطورة لإدارة الإنفاق العام من أجل زيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية وتوفير الحماية الاجتماعية.
    Objective: To increase the capacity of developing and transition economy countries to protect their populations and their environmental resources from POPs-related pollution. UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على حماية سكانها ومواردها البيئية من التلوث الناجم عن الملوّثات العضوية الثابتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد